Эрли Моури - Милое поместье под Вестеймом

Милое поместье под Вестеймом
Название: Милое поместье под Вестеймом
Автор:
Жанры: Любовное фэнтези | Эротическое фэнтези | Эротические рассказы и истории
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Милое поместье под Вестеймом"

Юная Эриса впервые постигает всю прелесть и безобразие пикантных отношений с мужчиной. Но простим ей девичью наивность, ведь скоро она станет вовсе неглупой и во многом искушенной женщиной, о которой вы можете прочитать в романе "Безумные дни в Эстерате".Перед вами первая история о юности госпожи Эрисы Диорич. В замысле написать несколько историй в форме небольших повестей или рассказов. К этой мысли меня подтолкнули некоторые читатели, читавшие первую книгу из цикла Госпожа из Арленсии полностью. Они и задали вопросы, мол, а что же там было такое? Ведь в некоторых местах романа есть отсылки к некоторым событиям в юности госпожи Диорич. Вот я и решил временно отложить вторую книгу и написать для начала хотя бы одну историю из юных лет Эрисы.Кому понравится история, читайте роман о взрослой Эрисе "Безумные дни в Эстерате"

Бесплатно читать онлайн Милое поместье под Вестеймом



Глава 1





Достопочтенный стануэсс Риккорд Диорич считал поместье Фостел лучшим местом во всей Арленсии. Действительно, здесь обширные поля, родящие богатый урожай; зеленые луга, гудящие от поступи стад; и тихие, полные рыбы озера, что у границы леса. И сам лес… – он чудесен! Он тянется до самых гор, которые на юге разделяют Арленсию с Аютаном. К тому же, здесь, под городом Вестеймом намного теплее, чем в столице. Снег не выпадает почти никогда. В садах растут смоквы, персики и даже апельсиновые деревья.

Может быть поэтому, когда отец называл поместье Фостел лучшим местом в королевстве, юная стануэсса Эриса вполне соглашалась с ним. Тем более этим летом она приехала сюда не одна, а с лучшей подругой – Анеттой Логран. В Фостеле без надзора родителей они могли насытиться свободой еще три двоелуния. Такой удачи, чтобы много дней быть предоставленным только себе с подругами давно не случалось. Да, за юной стануэссой приглядывал слуга Нобастен, но старик не лез в шалости двух подруг. Он просто не поспевал за юными особами. В их замыслах было даже отправиться к развалинам старого замка и проверить, в самом ли деле там обитают привидения, действительно ли скелеты оживают по ночам. Однако до развалин больше дня пути, если пешком. А еще для такого путешествия требовалось собраться духом и как-то объяснить Нобастену долгое исчезновение с усадьбы. Иначе он мог бы написать сообщение стануэссе Лиоре – матери Эрисы, и тогда бы золотые дни мигом закончились.

– Я сегодня в Вестейм, – сказала Анетта, заходя в комнату Эрисы Диорич. – Письмо от отца – нужно ответ отвезти и наконец забрать у тетки дорожный сундук. Так что, подруга, сегодня без меня. До вечера.

– Может мне с тобой поехать? – Эриса закрепила свои золотистые локоны заколкой, чуть повернув голову посмотрела в зеркало. Светло-бирюзовые глаза, похожие на две капельки моря, не без удовольствия смотрели на нее. – Хотя я собиралась на конюшни. Нужно проведать моего Грома. Кстати, может подобрать жеребца для тебя? Для предстоящей прогулки.

– Прогулки к жуткому замку? – юная госпожа Логран, настороженно улыбнулась. Ее эта идея как-то не слишком вдохновляла. Эриса бывает такой безрассудной: зимние шутки во дворце Олрафа ой как им аукнулись!

– Почему бы нет? Или ты боишься без старшего братца? – юная стануэсса Диорич повернулась к подруге. В ее заиграла улыбка или даже насмешка. – Ани, ну признай боишься?

– Нет! – ответила Анетта, шутливо и гордо вскинув голову.

– Вижу, боишься! – рассмеялась стануэсса.

– Нет! – настояла госпожа Логран, и мигом сменила тему: – Слушай, а расстегни платье. Ну, пожалуйста, я грудь хочу посмотреть?

– С чего бы это? – изумилась Эриса, чуть приоткрыв рот.

– Интересно, правда, что там ты скрываешь. Или боишься показать? – взгляд Анетты был полон лукавства. – Боишься, что в окно кто-нибудь заглянет или меня боишься?

– Я боюсь?! – разумеется, госпожа Диорич прекрасно понимала, что это очередная провокация подруги, но повелась и начала решительно распускать завязки. – Любуйся! – бархатистые и упругие груди пружинисто явились из-под атласного сатина. – И теперь ты свою! Или боишься? – со смехом сказала Эриса, продолжая их давнюю игру, кто окажется трусливее. Из-за этих игр подруги страдали ни раз, попадая в крайне щекотливые ситуации. Однажды даже были серьёзно наказаны стануэссой Лиорой, но игра продолжалась, поскольку обе были полны азарта, и редко кто из них был готов уступать.

– Ах! – не сводя глаз с подруги, Анетта начала расстегивать платье. – Вот тебе! – она даже изогнулась, выпячивая свою грудь, которая была чуть меньше, чем прекрасные холмики госпожи Диорич, но тоже великолепна своей молодостью и манящими темными сосками. Подойдя к стануэссе, Анетта дотронулась до одного из наверший груди подруги сначала осторожно пальцами, потом взяла ее левую грудь, будто взвешивая в ладони. – Нравится? – спросила она, пощекотав ее сосок подушечкой пальца.

– Мы же не лесбиянки, правда? – Эрисе на самом деле было очень приятно.

– Нет. Мы хотим ласки мужчин. Да? – тихо, словно их могли подслушать, произнесла госпожа Логран. – Чего молчишь? Признайся, хотела бы, чтобы это… – она чуть наклонилась, роняя темно-каштановые волосы на грудь Эрисы и поцеловала ее в сосок. Подняла теплые, карие глаза к стануэссе с усмешкой и потом сдавила губами ее отвердевший сосок, – хотела бы, чтобы так тебе сделал… м-м… ну, допустим, господин Магрум?

– Ну… нет… – неуверенно ответила стануэсса. – Нет, с чего бы я ему позволила?

– А кому бы позволила? – Анетта потёрлась своими нежными холмиками о грудь юной госпожи Диорич. – Говори правду, с кем бы хотела?

Эриса молчала, улыбаясь и отвернувшись к окну. Потом, наклонившись к уху Анетты, прошептала:

– Много с кем. Слушай, ну хватит. Меня это дразнит. И бесит!

– Ты возбуждаешься из-за меня. Ну, признавай! – потешалась Анетта, положив ладонь на ее вторую грудь.

– Нет. Просто возбуждает. И все, – Эриса убрала ее руку.

– А может мы лесбиянки? – хохотнула госпожа Логран, отходя от подруги и возвращая на место верхнюю часть платья.

– Нет. Но можем ими стать, если ты будешь так часто дурачиться, – стануэсса подтянула завязки стягивая синий сатин на талии. – Все, вечером увидимся. Я на конюшни.

Когда Ани (так ее обычно называла Эриса) убежала, госпожа Диорич убрала шкатулки со столика под зеркалом. Сдвинула шторы и направилась к гардеробу, чтобы переодеться в дорожный костюм, состоявший из темно-синего камзола, бархатистых лосин с серыми замшевыми вставками и сапожек с узорчатыми прорезями. Однако, костюма на месте не оказалась. Видимо Нобастен (слуга, приставленный к юной госпоже велением ее матери – стануэссы Лиоры) отнес его в чистку. Жаль, конечно, это был единственный костюм для прогулок и верховой езды, который она взяла из Арисиса. И он пока еще не слишком нуждался в уходе: всего несколько пятен сбоку и на рукаве после посещения рыбацкого поселка. И чего было ему, старику, хозяйничать в ее гардеробе? Пришлось надеть старое, подшитое сбоку платьице с удлиненной юбкой с желтой оборкой, в котором юная госпожа была похожа не на стануэссу, а скорее на прислугу в столичном трактире.


Конюшни – два длинных строения из почерневших бревен – располагались примерно в полутора лигах от усадьбы. Дойти туда вполне можно за полчаса. Поскольку до вечера было еще далеко, Эриса пошла неторопливо, обдумывая предстоящую вылазку к развалинам замка. Если по-хорошему, то, наверное, не стоило им соваться в опасное место вдвоем с Анеттой. Призраки призраками – скорее всего это выдумки трусливых крестьян. А лихие людишки вполне были реальны, нет-нет встречались на южных дорогах и даже у границ имения Фостел. И встречались тем чаще, чем ближе к горным перевалам, за которыми открывались дороги в Аютанскую пустыню. Разумнее было попросить отца, чтобы тот выделил надежных провожатых. Или Анетта Логран так же могла тронуть просьбой отца своего – господина Надсена Лограна, начальствовавшего над гарнизоном королевских гвардейцев. Однако, что господин Логран, что стануэсс Риккорд Диорич вряд ли одобрили бы затею девушек. И даже если бы одобрили, письма им шли бы несколько дней. Поэтому, если решаться на опасную вылазку к развалинам, то следовало рассчитывать на свои силы. Хотя… и здесь Эриса, остановилась, оценивая свежую идею: почему бы не взять опытных бойцов в гильдии наемников в Вестейме? Деньги-то есть. Отец оставил семьсот гиней на текущие расходы. Если потребуется, она может легко выпотрошить необходимую сумму с управителя Фостел. Этот их родовое поместье. Эти сады, поселок, фермы и обширные поля – все это, уже тысячу лет принадлежит славному роду Диорич. Роду, который очень уважаем в королевстве Арленсия и за его пределом.


С этой книгой читают
Он рождался и умирал много раз, впрочем, как все мы. Но есть разница: он помнит все прошлые жизни, их бесценный опыт. С этим опытом и огромными возможностями он уже больше, чем человек. Вот пришло время: теперь новая смерть и новая жизнь, предстоит выбрать привлекательное тело для нового воплощения. Но здесь появляется богиня и просит… Впрочем, о чем она просит – в самой книге. Новая жизнь в теле графа Елецкого, конечно, начнется с потрясений. Он
Авантюрные приключения аристократки в одной из южных стран фэнтези-мира. Магия, волшебные артефакты, тайны прошлого, много откровенных сцен.Многие находят сходство Эрисы (ГГ данного романа) с Анжеликой А и С Голон, другие считают ее похожей на Эмануэль. Пожалуй, правы и те и другие. Кому по душе авантюрные и даже безбашенные приключения молодой, сексапильной аристократки, которая, забыв о своем муже, не против испытать все прелести жизни, тому эт
Продолжение непростых приключений графа Елецкого. Противостояние со "Стальными Волками" стало еще жестче. Вместе с тем и Елецкий стал сильнее. Впереди много интересных событий, связанных с Артемидой, княгиней Ковалевской и Талией. Елена Викторовна грозит проявить себя с неожиданной стороны.Из аннотации к первой книге: "Он рождался и умирал много раз, впрочем, как все мы. Но есть разница: он помнит все прошлые жизни, их бесценный опыт. С этим опыт
О чем, вы уже знаете, да?) Из аннотации к первой книге:"Он рождался и умирал много раз, впрочем, как все мы. Но есть разница: он помнит все прошлые жизни, их бесценный опыт. С этим опытом и огромными возможностями он уже больше, чем человек...."Продолжение горячей истории графа Елецкого. Однозначно читать!
Айшания выдала себя за сестру и вышла замуж обманом. Хотела спасти ее от нежеланного брака и себя от одиночества. Она – обладатель темного дара. Такие не выходят замуж. Их клеймят и ссылают. Их семьи отказываются от них. А ей хочется любви. Ради этого она готова попытаться завоевать если не сердце, то хотя бы уважение своего мужа. Но в первую брачную ночь в ее комнату по ошибке попал чужой мужчина, и все ее мечты пошли прахом. Мужу не нужна запят
Увидела и решила – мой. Он, правда, сопротивляется. Но где наша не пропадала. Влюбим, заставим, если надо и похитить можем.p.s.Слабонервным мужчинам не читать. Есть эпизоды стёба и мелкой пакости.
Думаете, что Золушкой может быть только девушка? А вот и нет! К вашему вниманию история Золушки, но в мужском обличье. Фея в наличии. Она не только добрая, но еще и прекрасная. Принцесса тоже есть – слегка надменная и тоже прекрасная. Мачехи нет, но в наличии отчим. А еще родная сестра, два сводных брата… В общем, имеется полный комплект и совершенно нестандартный сюжет, приправленный магией, юмором и конечно же, нежной романтикой.В оформлении об
Она и человек, и оборотень, и вампир. Ее сила это самое главное, что у нее есть. Ведь именно благодаря ей она зарабатывает на жизнь, ликвидируя себе подобных. Излишняя самоуверенность, а с потерей близкого, страх, ставит под угрозу обладание силой. И только любовь к самому дорогому позволяет поверить, что ничего невозможного нет.
Пособие представляет испанский роман «Дон Кихот (часть 1, глава 2)», и состоит из упражнения на перевод русской версии испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного испанского оригинала романа. В книге 2 231 испанское слово и идиома. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский на уровня
Алексей Алексеевич Ярославский – поэт, прозаик.Член Союза писателей России. Лауреат Всероссийского Некрасовского фестиваля поэзии.
Сара пытается пережить потерю; маленькая Алися ждет встречи с мамой, которой никогда не видела; потерявший слух после травмы Люк не может отпустить прошлое; мать четверых детей Айлу решает сдаться… Случайный день в зеркале двенадцати случайных судеб, которые никогда не пересекутся.Роман об обычных людях. У каждого – свои причины быть несчастным или счастливым. Они не связаны друг с другом и в то же время – связаны октябрьским днем и выбором, кото
Простая, да непростая зимняя сказка про немецкого Деда Мороза – Николауса, его друга Крампуса, про чудеса, про застывшие в холодном небе звезды, про папу, который видел далекие планеты и галактики и лично знаком со всем потусторонним миром, и про то, что все не то, чем кажется. А самое главное – всегда верить себе.