Владимир Бутромеев - Мир в картинках. Люис Кэрролл. Алиса в Стране чудес

Мир в картинках. Люис Кэрролл. Алиса в Стране чудес
Название: Мир в картинках. Люис Кэрролл. Алиса в Стране чудес
Автор:
Жанр: Детская проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Мир в картинках. Люис Кэрролл. Алиса в Стране чудес"

Иллюстрированный пересказ сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». ..Вот уже больше ста лет маленькая английская девочка Алиса и Улыбка Чеширского Кота путешествуют по Стране Чудес и по всем странам нашего не менее чудесного мира. И мир этот становится «все страньше и страньше». Книги великих английских писателей – «Путешествия Гулливера» и «Приключения Робинзона Крузо» из разряда литературы для взрослых уже давно перешли в число книг для детей. А детскую книгу об Алисе все больше читают взрослые… При подготовке были использованы карта Великобритании, фотографии XIX в., иллюстрации к английским детским стихам XIX в., рисуноки Л. Кэрролла, а также произведения художников: С. А. Залшупина, Т. Рэкема, Б. Макмануса, Ч. Робинсона, Д. Танниела, А. Е. Джексона, К. Ланже, П. Е. Заболотского, К. Массейса, Г. М. Хадсона, Т. Майбека.

Бесплатно читать онлайн Мир в картинках. Люис Кэрролл. Алиса в Стране чудес


МИР В КАРТИНКАХ

ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ

АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС

titul_alisa_rus

ПРЕДИСЛОВИЕ

Жила-была девочка по имени Алиса. Она жила в Англии. Что же это за страна, Англия, и чем она прежде всего известна?



Во-первых, в Англии все обожают кушать овсянку, а лошади с удовольствием едят овес, ну и сено, конечно, когда нет овса. Во-вторых, в Англии жил славный разбойник Робин Гуд. Он грабил богатых людей, а деньги отдавал бедным. Бедные люди его за это очень любили. А богатые – не очень. Вернее, очень не любили. А еще в Англии жил великий сыщик Шерлок Холмс. Стоило какому-нибудь преступнику лишить кого-либо жизни каким-нибудь хитроумным способом, Шерлок Холмс вместе со своим приятелем, доктором Ватсоном, тут же все расследуют и всех, кто замешан в преступлении, выведут на чистую воду. Но больше всего на свете Англия прославилась своими пиратами, часто одноглазыми, с черной повязкой на лице, а иногда и одноногими. Они плавали по морям и океанам и грабили корабли, которые им удавалось отыскать среди водных просторов. А золото и деньги не раздавали бедным, как Робин Гуд, а закапывали на острове Сокровищ.

Ах, совсем забыл: в Англии еще замечательные писатели. Один из них, Свифт, написал книгу про Гулливера и лилипутов, а драматург Шекспир создал столько пьес, что англичане усомнились, был ли он на самом деле и не сочинил ли тайком все эти пьесы кто-нибудь другой.

Вот в этой Англии в середине девятна-дцатого века и жила-была девочка Алиса.

К тому времени англичане уже лет двадцать как перестали торговать рабами – чернокожими невольниками. Их ловили в Африке, на кораблях везли в Америку и там продавали на невольничьих рынках – торговать рабами в самой Англии считалось неприличным, а англичане всегда старались соблюдать правила приличия.

Отец Алисы был ректором колледжа в Оксфорде. Фамилия отца Алисы – сэр Лидделл.



Следовательно, его жена – миссис Лидделл. А его дочь – мисс Алиса Лидделл. У нее еще были две сестры: старшая – мисс Лорина, тринадцати лет, и младшая – восьмилетняя мисс Эдит. Самой же Алисе исполнилось десять лет.



С их семьей подружился молодой профессор математики Чарлз Лютвидж Доджсон.



Он рассказывал сестрам множество веселых стишков и загадок, сказок и смешных историй. Доджсон слегка заикался, и, когда произносил свою фамилию, получалось До-до-джсон. Поэтому он разрешал Алисе и ее сестрам называть себя шутливым прозвищем Додо. Девочкам казалось, что Додо – это какая-то необычная птица.



Однажды во время лодочной прогулки по реке Алиса попросила рассказать ей и сестрам сказку. И Доджсон придумал и рассказал сказку о том, как одна девочка по имени Алиса попала в необыкновенную страну, где все не так, как у нас, а глупости и странности – совсем привычное и обыкновенное дело.

Позже Алиса попросила профессора Доджсона записать эту сказку. Он выполнил ее просьбу, а потом напечатал «Приключения Алисы в Стране Чудес», но не под своим именем. Он записал свое полное имя, Чарлз Лютвидж, латинскими буквами – получилось Карл Людвиг, прочел на английский манер – вышло Кэрролл Льюис, поменял местами – получилось имя Льюис и фамилия Кэрролл. Этим псевдонимом он и подписал свою сказку.

Книга о приключениях Алисы в Стране Чудес имела огромный успех, ее перевели на разные языки: немецкий, французский, итальянский и даже на китайский, – и писатель Льюис Кэрролл стал всемирно знаменит.

Переводчикам «Алисы» пришлось потрудиться. В сказке Льюиса Кэрролла очень много намеков, игры слов, стихов, которые пародируют другие стихи.

На русский язык «Алису» переводили раз десять. Книга, которую вы держите в руках, не просто перевод «Алисы». Текст этой книги вобрал в себя все лучшее, что смогли сделать переводчики этой замечательной сказки на русский язык. А самое главное, в ней собраны лучшие иллюстрации, которые почти сто лет создавали художники для этой всемирно известной книги.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС

Алиса сидела жарким летним днем на берегу реки рядом со своей сестрой. Она сидела и скучала, а сестра прилежно читала книгу. Алиса заглянула в ее книжку, но там не оказалось ни картинок, ни веселых стишков. «И что это за книга такая, без картинок и без стишков?» – подумала Алиса.



От жары ее совсем разморило, и она наклонилась к плечу сестры и чуть не задремала, но вовремя спохватилась. «Ну вот, – подумала Алиса, – меня клонит ко сну. Но как может клонить ко сну? Клонить может к плечу, к столу, к стене… А в сон можно попасть… Или сон может тебя унести… Куда унести? Говорят, в сон можно провалиться, как под землю… Или говорят – отойти ко сну… Как можно отойти ко сну лежа? А если уснуть быстро, то нужно говорить – отбежать ко сну? Так ведь выходит, если послушать взрослых. Если не просто послушать взрослых, а подумать, то очень странно получается… Иногда настоящая чепуха на постном масле… Почему на постном, а не на коровьем?»

Возможно, Алиса долго продолжала бы эти полусонные размышления, если бы вдруг не появился Белый Кролик в прекрасном клетчатом пиджаке и в жилетке с небольшим карманом. Белый Кролик, не замечая Алису, достал из жилетного кармана настоящие часы на цепочке, крышка часов с мелодичным звоном открылась, и Белый Кролик взглянул на циферблат. «Ай-яй-яй! Какой ужас, я опаздываю!» – воскликнул он и бросился бежать.



Алиса помчалась следом за ним. «Ах, я просто сгораю от любопытства! – думала Алиса. – Но как же это я сгораю от любопытства? Как свечка, что ли? Но тогда я могу сгореть вся, а если я вся сгорю от любопытства, то что же от меня останется? Ничего, как от сгоревшей свечки? Но куда же я денусь? А впрочем, куда девается сгоревшая свечка?»



Белый Кролик добежал до отверстия под горой, похожего на кроличью нору, только значительно большего размера, и юркнул в это темное отверстие. Алиса, не раздумывая ни минуты, нырнула следом за ним.



И провалилась в какой-то колодец. Опомнившись от испуга, Алиса поняла, что падает вниз. На стенах колодца, в котором падала Алиса, висели картины и географические карты, на полках стояли какие-то книги и даже банки с вареньем.



«Когда же закончится это падение? – спросила сама себя Алиса. – Видимо, это зависит от глубины колодца, в который я упала. А если он прорыт до самого центра Земли?

А вдруг это туннель, который проходит насквозь через весь земной шар? Что я там увижу, на той стороне Земли? Ведь там живут эти, как их… Антипаты? Это они ходят вверх ногами, в то время когда мы – вверх головами?»

Алиса перепутала разные ученые слова. Слово «анти» с древнегреческого переводится как «против». Слово «симпатия» означает «приятный», а «антипатия», наоборот, – «неприятный». А вот людей, которые живут на противоположных сторонах Земли, называют не антипатами, как выразилась Алиса, а антиподами, то есть противоположными друг другу: «анти» – «против», а «под» – по-гречески «нога», то есть антиподы всегда обращены друг к другу ногами. Если бы земной шар был стеклянным, то антипод видел бы сквозь него своего антипода, и ему казалось бы, что тот стоит вверх ногами. Ну а тому антиподу казалось бы, что вверх ногами ходит его антипод на другой стороне земного шара.


С этой книгой читают
Мысли и высказывания знаменитого древнегреческого философа Аристотеля. …Один выдающийся английский мыслитель сказал: «Маленькому народу дано было создать принцип прогресса. Народ этот – эллины. За исключением слепых сил природы, все, что движется в этом мире, имеет свое начало в Греции». И действительно развитием творческого разума человечество обязано в первую очередь древнегреческой философии. Платон и особенно Аристотель, подвели ее итоги, сум
Избранные анекдоты о Ходже Насреддине. …Имя Ходжи Насреддина навечно вписано в историю человечества. Десятки народов считают его своим соотечественником. Великий завоеватель Тамерлан оказывается невелик рядом с ним. За что Насреддину такое почетное место? За умение пошутить. В одних рассказах о Насреддине он наивный простак. В других – мудрец. Так уж устроен этот мир – простота и мудрость всегда рядом… При подготовке издания использованы средневе
Мысли и высказывания президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина. …Владимир Владимирович Путин – президент Российской Федерации с 2000 года. В Северо-Кавказском регионе ликвидированы формирования террористов, угрожавшие целостности страны. Россия заняла достойное место на международной политической арене. В состав Российской Федерации возвращена Крымская республика, территория которая едва не была утрачена после распада СССР...
Избранные афоризмы и изречения Омара Хайяма из научных и поэтических произведений о Вселенной и человеке. …Великий персидский поэт и математик Омар Хайям оставил людям огромное наследство – несколько трактатов по философии, астрономии и математике и почти две тысячи поэтических четверостиший. Подлинность трактатов ни у кого не вызывает сомнений. О принадлежности его перу тех или иных стихотворений историки и филологи ведут научные споры, так как
Кто только мог подумать, что проблемы Мечтателей смогут вновь сплотить друзей? В этот раз Герману и его друзьям предстоит встретиться лицом к лицу с множеством злодеев. Череда трудностей запутает ребят и приведёт их совсем в другой мир, там, где нет места добру. Выкручиваясь из одной неприятности, компания подростков попадает в другую, не успев даже перевести дух. Их ждёт фантастический мир с невесомыми островами и с совсем недружелюбными обитате
«Первоклассники и ж-ж-ж» – это четыре необычные истории о детях, птицах, зверях и не только. Что обсуждают на заснеженном льду Фонтанки четыре приятеля-грача? Почему степенный и рассудительный Барсук потерял покой и разлюбил свою уютную нору? Кто такой тундровик, и как мальчик Петя спасал северную природу? И, конечно, что нужно сделать первокласснику, чтобы укротить букву «ж»?
Маленького зайчонка ждёт удивительное открытие. Сегодня он узнает, почему у страха глаза велики и что из этого может получится.
Сборник, который содержит в себе небольшие истории о том, как человеческая душа преображается под воздействием добра, любви и безграничной веры. За иносказательными образами скрыты знакомые нам всем проявления пороков, смелости, упорства, отчаяния, а также безусловного принятия и сострадания. Мне бы очень хотелось, чтобы в мирах, искусственно созданных с помощью слова, каждый нашёл что-то для себя. То, что поможет двигаться дальше. Что подаст рук
В 2011 году исполнилось ровно сто лет с тех пор, как впервые в Санкт-Петербурге Ю. Сазонова-Слонимская и П. Сазонов задумали постановку спектакля «Силы любви и волшебства» – первого в России кукольного спектакля, созданного на принципах режиссерского театра. Пора попытаться, хотя бы эскизно, восстановить цепь событий, повлекших за собой возникновение и создание режиссерской профессии, различных режиссерских школ в российском театре кукол. Одновре
Андреас Винс – президент частной академии виртуозных продаж и успешного построения бизнеса и бизнес-тренер с многолетним стажем, автор книг, ставших бестселлерами, «Лестница к успешному бизнесу» и «Фундамент успешного бизнеса». В своей новой книге «Сила слова» автор открывает актуальную для каждого успешного человека и бизнесмена тему о том, как соотносится нравственность и личный успех в жизни.Автор убедительно доказывает, что каждое слово имеет
Шесть лет назад на Земле произошла катастрофа. Тому 25, и на его попечении несовершеннолетний брат. Именно из-за брата Том вынужден поселиться в маленьком далёком от всего Морбурге. И когда Том уже почти свыкся с провинциальным существованием, размеренную жизнь городка нарушают появившийся у ворот замерзший человек, перешедшее через Рудные горы бандформирование Легион и таинственная девушка Мила. А дальше Тому приходится бороться, чтобы выжить и
Книга о правилах получения оценок и психологический настрой на получение пяти в виде оценки. Настрой в виде тех простых работающих правил.