Артём Коротков-Короткова - Миром правит Рататуй. Рсомлаь

Миром правит Рататуй. Рсомлаь
Название: Миром правит Рататуй. Рсомлаь
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Развлечения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Миром правит Рататуй. Рсомлаь"

Артём продолжает свой цикл короткометражных рассказов для людей, которые любят тратить на чтение книг не более 15 минут за четверть часа.

Бесплатно читать онлайн Миром правит Рататуй. Рсомлаь


© Артём Коротков-Короткова, 2021


ISBN 978-5-0053-3915-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Миром правит Рататуй

Перед кабинетом главного редактора самого популярного еженедельного издания города Б. сидел молодой человек. Он явно был чем-то взволнован, и постоянно перекладывал бумаги из одной руки в другую, попеременно закидывая одну ногу поверх другой. Он был одет в классические штаны чёрного цвета с поперечными полосками, строгие туфли, рубашка нежно-голубого цвета и какая-то нелепая жёлтая бейсболка. Он был высок и сухощав, возможно, даже излишне пересушен, что придавало ему некий болезненный вид, который он сам называл почему-то изюмный.

Предыдущий посетитель вышел около пяти минут назад, но секретарша холодно пригласила ожидальца пройти в кабинет только сейчас. Редактор был напротив более любезен, но в кабинете он был не сам. Было еще двое мужчин, видимо, заместители. Хотя у одного были такие огромные руки из огромного тела, что он больше походил на телохранителя, чем на работника типографии, ведь наверняка нажимая на клавиатуре на одну клавишу своим мегапальцем он невольно нажимал на соседние (хочется написать ряды). И есть некая опаска, что он проткнёт клавиатуру насквозь.

– Доброе утро! Проходите, присаживайтесь. Чем Вы нас сегодня порадуете, Аннал?

– Я Алан! – поправил молодой человек.

– Простите, запамятовал, Алан, – поправился главред.

– У меня отличный материал. Вот здесь, в бумагах, запротоколировано моё интервью с одним из самых видных теориков.

– Теоретиков! – поправил мужчина, находящийся в кабинете.

– Поначалу я тоже думал, что правильно теоретик. Но после длительного общения с моим источником, я поменял свою точку зрения. Вот историю изучает историк, а не исторетик. Химию – химик, но не химиретик или химирант. И таких примеров я могу привести множество, а какие у Вас доводы? Нет?! Так что теорию изучает теорик.

– Простите, что перебили Вас, Аннал. Продолжайте, мы Вас внимательно слушаем, – сказал редактор, делая характерное движение ладонью.

– Я, Алан, – снова поправил рассказчик, но всё же, продолжил своё повествование, – Так вот, мне посчастливилось взять интервью у мистера Щ. Он большой конспиролог.

– Конспиролог, а почему не конспирологик? – снова спросил всё тот же надоедливый помощник.

– Помощника видимо задело, что его первая попытка поумничать провалилась, и теперь он явно придирался к словам, – думал Алан. – Не правильно, я начал разговор. Теперь он, скорее всего, попытается высмеять мою статью. Нет бы брал пример со второго, который ни слова ни проронил. Блин, какой он всё-таки огромный. У него, наверное, и слова все огромные. Короче десятибуквенных нет.

– Простите меня, но многое зависит также от отношения человека к конкретной науке: он её только изучает; знает; думает, что знает; преподаёт; знакомиться. Если я начну обсуждать этот вопрос с вами более подробно, то боюсь, что мы так и не дойдем в беседе до моей статьи.

– Меня интересует, как Вам удалось взять интервью у такого конспиролога?

– Если честно, мы не встречались. Он отправляет мне ответы по засекреченным каналам.

– А можно без сокращений? – попросил редактор, – Что за мистер Щ.?

– Вы знали, что Ван Гог был посвящён в одну тайну, за разглашение которой должен был отрезать себе ухо. Дальше Вы знаете, что произошло. Так и у меня мистер Щ. взял клятву, что я не буду разглашать секретные сведения. Сперва, он хотел палец, как гарант моего молчания, но я попробовал сторговаться за отросшие ногти. В конце концов, мы договорились за часть волос.

Тут Алан снял жёлтую кепку, и обнажил своеобразную прическу, где была увеличена площадь лба за счет выбритых волос. Линия лба увеличилась сантиметра на три, своеобразный лобный разлив, или волосяной отлив. А по краям лба были еще застрижены два участка, словно мыс вырывающий площадь у моря, по направлению к темечку.


С этой книгой читают
Плюсы «двухвершковых рассказиков» ещё и в том, что нет никакой необходимости вспоминать, что было прочитано ранее и не надо запоминать огромное количество героев.
В нашу эпоху скоростей у многих читателей нет достаточного количества времени на чтение больших книг и многотомных повестей. Поэтому автор представляет свои короткометражные рассказы, которые не окунут читателя в мир героев, а просто брызнут на него своими скоротечными сюжетами. Акция – за время, которое Вы потратили бы на прочтения просто вступления или предисловия, Вы можете прочесть три истории.
Эти двухвершковые рассказики – это продолжение цикла «Короткометражные рассказы», для тех, кто любит много читать. Много рассказов, но не много страниц.
В этой книге вниманию и выниманию читателя представлены три «двухвершковых рассказика», которые есть ничто иное, как продолжение цикла «Короткометражные рассказы».
Смех – это радостное принятие истины. В новой книге Айдара Хусаинова собраны байки из жизни, которые помогут вам увидеть мир именно с его смешной, а, значит, радостной и счастливой стороны. Книга содержит нецензурную брань.
Мы все нежно любим своих бабушек. А бабушки тоже любят свой день рождения и всегда рады нашему вниманию в такой важный день. И всем по силам показать маленькое представление для любимой бабушки и для её гостей – маленьких и взрослых. На один такой сценарий вы уже смотрите, бабушкины любимцы, с вашими любимцами из детских сказок и с волшебными стаканчиками для взрослых, написанный ко дню рождения реальной бабушки Тани, к которой в реальную деревню
В книгу вошли четыре сказки – «Про бедного Иванушку», «Про непутевую бабу», «Про Семена Ложкаря» и «Сказочка про непослушных детей». Книга содержит нецензурную брань.
У Петра Грановского случился творческий кризис – он исписался и устал от переводов художественной литературы. Чтобы изменить ситуацию, литератор предпринимает попытку полностью поменять свою жизнь, сменить место жительства и работы.
…По словам Манфреда Папста, он празднует жизнь, говоря при этом о разлуке, смерти и бренности. Современная швейцарская поэзия – в отличие от прозы – практически неизвестна русскому читателю. Более того, в предпочтениях ценителей поэзии немецкой наблюдается явный перекос – от кристально чистого Гюнтера Айха в сторону более эффектного внешне Пауля Целана. Возможно, строфы Мерца на русском языке в какой-то мере соединят в себе скульптурность минимал
Этот сборник – фрагмент бескрайней авторской саги, объединенной общими героями, мотивами, отсылками к архаическому прошлому Евразии и Северной Америки.В язычестве я спасения не вижу, плохо отношусь к жертвоприношениям, сниманию скальпов и отрубанию голов, но столь напористое продвижение рациональной цивилизации, которая может похвастаться чем угодно, но не глубиной мышления и бескорыстностью веры, попросту пугает.Это – диалог между двумя враждующ
Вы когда-нибудь задумывались о том, как одна чашка ароматного кофе может изменить ваш день? Если ваш ответ "да", то новая книга "Кофейная Одиссея: Путешествие по миру кофе и его секретам". станет вашим незаменимым спутником!Для всех любителей кофе, вне зависимости от возраста, эта книга – настоящая находка! Она приоткроет завесу тайны над самыми интересными фактами о кофе, от истории его появления до процесса обжарки и приготовления. Вы узнаете,
Эта история поведает о том, как я, будучи ребёнком, был в деревне и встретил очаровательную рыжеволосую русалочку.