Даниэль Брэйн - Мой муж — чудовище

Мой муж — чудовище
Название: Мой муж — чудовище
Автор:
Жанры: Приключенческое фэнтези | Магический детектив
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Мой муж — чудовище"
Выйти замуж — невелика премудрость, все решили без меня и за меня. В имении, затерянном средь лесов и снегов, я живу вот уже неделю, ожидая чего-то от незнакомого мне человека. Мой муж мне чужой — кто он, что ему важно и дорого, мне неизвестно... я узнаю только то, что не должна о нем знать. На наших землях найдено растерзанное тело, и полицейские приступают к расследованию, полные противоречий и сомнений. Ведь оборотни давно изгнаны из наших краев. Или нет?.. Обложка Ханны Хаимович. Книга вышла в бумаге в издательстве АСТ. Нравится история? Нажмите лайк, подпишитесь на автора!

Бесплатно читать онлайн Мой муж — чудовище


1. Глава первая

За эту неделю я привыкла просыпаться с мыслью — что со мной случилось за то время, пока я спала.

Ничего не случилось, я такая же, как и была, я открывала глаза и понимала это практически сразу. Я чувствовала, что ничего не изменилось, но облегчение проходило моментально, а за ним каждый раз все сильнее наваливалась тоска. Нет ничего тягостней неизвестности, а я не знала, что будет утром, днем и затем — что меня ждет следующей ночью. Но сегодня я проснулась не от серого света в окне и ржания лошадей, а от встревоженных голосов в коридоре.

Я прислушалась. Нет, говорил не мой муж, голоса были мне незнакомы, один из них принадлежал человеку, который имел право требовать, два других — людям, от которых имели право требовать. До меня доносились обрывки и, судя по всему, разговор шел не обо мне.

Я ведь была жива.

— Несите его… 

— Часа четыре как мертв… 

— Минимум, скорее шесть или восемь, точнее… 

— Опросите всех, кто был в доме…

— Это сделал не человек.

Говорившие быстро прошли мимо моей комнаты, а я закуталась плотней в одеяло. Что-то случилось за то время, пока я спала, но как бы то ни было, это меня не касалось.

Но, возможно, что я так думала зря. Кто-то мертв уже четыре часа, или шесть, или восемь, и этим кем-то вполне мог оказаться мой муж. Тот, кого я не знала до свадьбы, тот, кого не узнала после нее, просто некто, в чьем доме теперь я живу — в отдельной комнате, кого все равно не вижу, с кем даже не говорила больше, чем пару раз, не считая поспешно сыгранной свадьбы. Было мало гостей — какие-то случайные люди, моя мачеха, неизвестные мне дворяне в возрасте — посаженые родители, как требует ритуал, и торопящийся куда-то священник. И муж, спешивший сбежать с этой свадьбы не меньше.

Какое-то время я могу считаться уже вдовой, подумала я. Свободной, богатой, имеющей право жить так, как хочется, если те, кто ходит по дому, вдруг не решат, что это сделала я, потому что иначе… 

Дверь в комнату осторожно приоткрылась, и я затаила дыхание, притворившись, что сплю.

— Миледи? 

Летисия затворила дверь и подошла к моей кровати. Я делала вид, что дышу ровно и глубоко, хотя мне казалось, что я и сама себя не могу обмануть.

— Леди Кэтрин.

Я рвано вздохнула, сознавая, что испуг провоцирует слезы, и открыла глаза.

— Миледи, в доме полиция, — зашептала Летисия. — Вы должны знать. В лесу нашли убитого человека, а вашего мужа нигде нет.

Наверное, улыбка на моем лице ее напугала. Но я всего лишь отметила для себя, что напрасно надеялась. Нет, мне не суждено стать вдовой, я по-прежнему жена, а значит — чужая собственность. 

— Почему они в нашем доме? — спросила я первое, что пришло мне на ум. — Они кого-то подозревают?

— Ваш муж королевский рыцарь, — пояснила Летисия. — Он отвечает за эти земли. 

— А где он сам?

Подобрав одеяло, я села. В комнате с вечера не изменилось ничего. Светлые плотные шторы, много свежих цветов в вазах — из теплиц, дорогой знак внимания стылой зимой, на туалетном столике поблескивает моя диадема — знак принадлежности к этому дому. Летисия боязливо обернулась на дверь.

— Никто не знает, миледи, поэтому я и пришла. Мы все считаем, конечно, мы не сказали об этом полиции, что он отправился преследовать оборотня.

Оборотня?

Летисия поймала мой полный ужаса взгляд и покачала головой.

— Это сделал не человек и не зверь, миледи. Филипп видел тело, а он был охотником. Я верю его словам. 

Я отвернулась к окну. Шторы были плотно задернуты, но я и так знала, что там — звенящая от мороза тишина, голый лес за оградой усадьбы, нетронутые человеком и зверем горы снега, низкие зимние облака, в просвет между ними выглядывает луна. Сегодня огромная, белая, налитая до краев опасностью. Полная луна, кошмар, которого не было вот уже много лет, от которого бежали и прятались, но не спрятаться, ни убежать не могли и даже теперь продолжали считать проклятием.

Когда-то, в те времена, когда мой престарелый прадед был еще мальчиком, оборотней изгнали из наших земель. И, как рассказывал прадед, изгнали крестьяне, измученные страхом за родных, уставшие от того, что рыцари месяц за месяцем приносят в жертву их жен и сестер, младших братьев, немощных матерей, отцов-стариков. Бойня была жестокая, землю залили кровью людей и нелюдей, но крестьянам было за что воевать, к ним присоединилась взбунтовавшаяся армия, оборотни покорились силе и гневу и ушли. Возможно, туда, где люди еще не преисполнились отчаянием. Никто вот уже почти сотню лет не видел на наших землях чудовищ, и только охотники изредка стращали селянок, посмеиваясь и улыбаясь в усы. 

— Филипп ошибается, — проговорила я, все еще смотря на занавешенное окно. Я попыталась вообразить за ним мелькнувшую горбатую тень — именно поэтому шторы традиционно были светлыми, — но не вышло. 

За окном царило спокойствие и не было ни единой живой души.

Земли под протекцией лорда Вейтворта далеко от границы. До них, разумеется, можно дойти не то что за месяц — за пару недель, считая от прежнего полнолуния, но зачем? Почему именно здесь? Пахотные и охотничьи угодья, летом в русле реки добыча золотого песка, кроме нас, ни одной влиятельной и богатой семьи, — эти земли принадлежали короне, или, возможно, в этом все дело, кто-то вернулся туда, где удар окажется сильнее всего?

— Подай мне платье, — обернувшись, негромко, но очень твердо приказала я. Летисия сдавленно ахнула.

Дочь в семье — собственность отца. Жена — собственность мужа. Имущество, как лошадь или карета. Но если моего мужа не могут найти, я становлюсь леди-рыцарем. Ответственной перед королем за эти земли до тех пор, пока не назначат нового рыцаря.

Я была к этому не готова, но я хотела узнать все из первых уст.

Я одевалась, и руки мои дрожали, а грудь стискивал жесткий обруч. Мне было сложно дышать, я никак не могла попасть в рукава, ноги выскальзывали из туфель. То, что я делала, могло оказаться фатальным. Пока в доме полиция, никто не посмеет сказать мне ни слова, наоборот, но это в том случае, если не появится муж. Потому что если он появится, я не могу предсказать, что меня ждет.

Летисия затянула шнурки на корсете, но не отпускала руки, словно хотела предостеречь меня от ошибки. 

— Вы уверены в этом, миледи? — прошептала она.

— Ясные создания хранят короля, — ответила я так, как могла отвечать только та, кто была свободной, и Летисия опустила руки. 

Я повернулась к ней, и она, поправив мне выбившуюся прядь из наспех сделанной прически, спросила:

— Если лорд Вейтворт вернется?..

— Я заранее благодарна тебе за все, — я попробовала улыбнуться, но вышло натянуто, неуверенно, потому что мы понимали обе, что может случиться после того, как я выйду за дверь моей комнаты.


С этой книгой читают
Чужая жизнь обошлась мне слишком дорого, и теперь у меня чужая жизнь. Дочь бунтовщика и заговорщица, я ничего не знаю о себе, но времени на размышления нет: я либо соглашаюсь на предложение жандармского офицера, либо меня казнят. Я могу стать откровенной и выдать сообщников, и я готова, но я не знаю ни единого имени, а значит, отправлюсь в логово заговора — академию благородных девиц, и сделаю все в точности так, как от меня требуют. Меня не щадя
Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена. Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые
Я боярыня. Знатная богатая вдова. Нет, не так: я — мужеубийца. В роскошном доме, в шелках и в драгоценностях, я очнулась рядом с телом моего мужа, и меня обвиняют в убийстве. Кого же отдать палачу, как не жену, здесь следствие — дыба, а приговор — закопать негодную бабу по шею в землю. Так новая жизнь будет мучительной и недолгой?..
Из медийного лица, известного всей стране — в замарашку, у которой лишь одно преимущество: она похожа на наследницу трона. Принцессами не разбрасываются, и это я вместо нее отправлюсь в страну, где правит чудовище. Говорят, чудовище — это принц. Говорят, он безумно богат. А еще говорят, что принцессы не выживают — утверждают, будто чудовище их ест… байки, но пленниц монстра больше никто не видел. Попытаться раскрыть эту тайну — лучше, чем всю жи
Каждый шаг Леры в новом мире влечет за собой последствия. Они расходятся как круги на воде, и не успевает она справиться с одной бедой, как подступает другая. Демон делает ей предложение, от которого «невозможно отказаться». Согласится ли героиня пройти дорогой, которая не могла присниться ей даже в кошмарном сне? Спасти этот гибнущий мир и свою любовь. Кто поможет ей на этом пути? Герои первой и второй книг собираются вместе, но как обычно не вс
Окончивший Академию Высокого Волшебства по курсу «Некромантия» Неясыть отправляется в путешествие по континенту исполнять свои прямые обязанности – упокоивать неспокойные кладбища. Трудности и опасности лишь возрастают на его пути, а выбор между Светом и Тьмой становится все сложнее и сложнее. Фессу приходится вести борьбу не только с тёмными силами, угрожающими всему живому, но и постоянно сталкиваться с Инквизицией в лице фанатичного проповедни
Майрина жила в своем мире не зная о существовании жизни за его пределами, веселилась с подружками, изучала природу и другие науки, терпела придирки примерной старшей сестры и была единственной поддержкой старшему брату в спорах с отцом. До момента пока судьбе не было угодно выбросить ее на берег иного мира... Все бы ничего, да только Майрина - попаданка с хвостом.
Быть человеком или уподобиться зверю? То всяк для себя решает сам. Вот только за тебя выбор сделали другие. Им всё равно, что ты не хочешь становиться свирепым чудовищем. Им всё равно, что ты забудешь свою прежнюю жизнь. Им не жаль оставить тебя один на один с Жаждой. Жаждой, которой нет сильнее. Неутолимой. Свирепой. Жаждой крови. И можно ли найти слова, чтобы объяснить людям: ты такой же, как они, просто... для того чтобы жить, тебе нужна их кр
Маленькая девочка, превратившаяся в супергероиню блокбастера. Многие ее тайны так и остаются не открытыми, но часть завесы все же окажется открытой для вас. Она испытала много боли и разочарований, но выстояла и победила. И в дальнейшем всегда будет побеждать. Главное – верить в нее, в ее силу. Думать о ней. Стать ею. Эта книга увидела свет для того, чтобы каждый из вас навсегда запомнил одно правило: нужно воспитывать в себе лучшие качества чело
Дункан Робертсон, с виду, кажется, обычным богатым парнем, который берёт от этой жизни всё, что хочет. Нобелевский лауреат, главный мировой гений квантовой физики. Сын эмигрантов в США из Шотландии. Независимый, свободолюбивый, распущенный, из-за своих талантов и самомнения. Но, если окунуться в его судьбу поглубже, то станет ясно, что он не так прост. И дело тут не только в характере, который, на самом деле, совсем не похож на тот, что он демонс
Истории выдающихся людей о том, как в современном мире путешествия превращаются в форму инвестиций в себя, помогают стать частью бизнес-сообщества и выйти на новый уровень.Каждая глава книги – это воспоминания, размышления и выводы героев о своих удивительных путешествиях, интересных знакомствах и уникальном опыте. Своими историями делятся Максим Батырев, Александр Малашкин, Оскар Хартманн, Ирина Хакамада, Сергей Рязанский и многие другие.Для все
Ро – одинокая школьная учительница, она пишет биографию полярной исследовательницы Айвёр Минервудоттир и отчаянно мечтает стать матерью. Сьюзен – мать и домохозяйка, которая находится на грани нервного срыва. Мэтти – талантливая ученица, чьи планы на будущее нарушает неожиданная беременность. Джин – знахарка, лесная жительница, которая сводит вместе все эти женские судьбы, оказавшись в самом центре современной охоты на ведьм…