Мудр ли я? Несмотря на долгую и чрезвычайно насыщенную жизнь, пролетевшую как одно мгновение, положительно ответить не рискую, ибо прозвучит самонадеянно и даже нахально.
Посчастливилось ли мне на своем тернистом пути повстречать по-настоящему мудрый люд? С гордостью заявляю: да!
Например, уральский провинциальный журналист, поцелованный Богом, Владимир Долматов, ставший еще в моей неказистой юности, то есть в 1959 году, Учителем и Наставником.
Что свело нас? Счастливый случай, очень смахивающий на чудо? Похоже, так, потому что, по правде говоря, никаких предпосылок не было. Посмотрите, кто он в упомянутый год и кто я? Владимир Николаевич – чрезвычайно популярный в городе сатирик и его остро отточенное перо разило «героев дня», так сказать, не в бровь, а в глаз; а я, будучи учащимся местной школы ФЗО, окруженный хулиганистыми сверстниками, то есть задиристой шпаной, к тому же имеющий за плечами шесть классов и седьмой коридор, с реальной перспективой стать каменщиком-бетонщиком средней руки.
И все-таки встреча произошла. И стала для меня судьбоносной. Детали упускаю, ибо этому уделил немало страниц в изданной книге «Обжигающие вёрсты»
Однако вопрос неразрешим: не перст ли Божий поучаствовал?..
Мудрость, которой, несомненно, обладал мой наставник, – это не гениальность или талант, заложенные природой, а нечто, как я понимаю, большее.
Мудрость, которую принято считать за разумность и прозорливость, – есть способность размышлять. Мало того, мудрость требует от человека не только слов, а и обязательных конкретных действий, более того, обязательны еще два атрибута – накопленные знания и полученный жизненный опыт.
Именно! Основываясь на личном опыте, Наставник дал мне простой, но крайне важный для меня и даже мудрый совет:
– Шестилетка – не образование, а полное отсутствие… Иди, парень, в вечернюю школу и садись вновь за парту… Чтобы молодость использовать с наибольшей эффективностью, подпитывайся чужой мудростью… Подружись с книгой…
– Читаю с детства, – не преминул похвастаться я.
– Читать тоже надо с умом. Внимательно. Лучше, если, читая признанных классиков, возьмешь за обычай выписывать, чтобы крепче запомнить, в отдельную тетрадку особенно понравившиеся слова или целые выражения. А, – он усмехнулся и с привычной для себя иронией добавил, – когда сам наберешься мудрости, сможешь поделиться накопленными сокровищами с другими.
Увы! И даже на девятом десятке лет не испытываю отягощения от мудрости. И все же, помня совет Наставника, решил поделиться мудрыми мыслями из толстой общей тетради, с летами весьма обветшавшей.
Книгу со своими накопленными «сокровищами» и предлагаю всем любителям мудрых мыслей, выражений и оригинальных слов.
Буду счастлив, если книга послужит читателю подспорьем, и он станет мудрее прежнего.
Глава 1. На то и великие чтобы нам подпитываться их мудростью
Английский писатель Джойс Кэри
«Всякий адепт исступленнее всего защищает своего бога тогда, когда есть все основания в нем сомневаться».
* * *
«Муж и жена связаны узами, которые, как ветви плюща на старой стене, с годами впиваются все больше и все тяжелее клонят к земле».
* * *
В своем романе «Радость и страх» (события происходят в начале двадцатого века) автор описывает сцену.
Некая Табита, главная героиня романа, за которой давно и пока что безнадежно ухаживает мистер Стордж, рекомендует современного автора, присутствующего здесь же.
Мистер Стордж спрашивает:
– И о чем же этот роман?
Табита, отвечая, говорит, что произведение посвящено одному священнику, сбежавшему с монахиней; что там разоблачается вся религия, показано, что это сплошное ханжество.
Присутствующий здесь же мистер Манклоу говорит:
– Писатель напоминает, что с распространением образования массы все больше отворачиваются от церкви, что ей крыть нечем; что после Дарвина церковь дышит на ладан.
На это мистер Стордж грустно замечает:
– Но сам Дарвин… гм… был добрым христианином.
Французский писатель Андре Моруа
«Иногда беспечность – высшая ловкость и никто не получает столько милостей, как эти немного ребячливые, легкомысленные люди, – далее писатель продолжает. – Великие мира сего любят покровительствовать рассеянным чудакам, так как всегда кажется, что те нуждаются в покровительстве».
* * *
«Каждый жаждет тех почестей, в которых ему отказывают, и проклинает те, что сами плывут ему в руки».
Классик английской литературы ВАЛЬТЕР СКОТТ
«Да, увяданье – это зло,
Но умным кто зовется.
Не то жалеет, что прошло,
А то, что остается».
* * *
«Спеши же, близок миг разлуки.
Течет в часах моих песок.
До вечной радости иль муки
Твой отмеряет Время срок».
* * *
«Где есть готовность к преступлению, там и случай не замедлит представиться».
* * *
Один из героев Вальтера Скотта говорит своему собеседнику:
«…Роби1 предлагает: если какой-нибудь лэрд2 или фермер согласен платить ему четыре шотландских фунта с каждой сотни фунтов своих доходов, то он, Роби, обязуется обеспечить владельцу неприкосновенность его имущества».
Собеседник впервые в Шотландии3 и ему услышанное в диковинку, поэтому выражается в том смысле, что сии деяния Роби противозаконны. Рассказчик соглашается, но задает вопрос:
«Но если закон не может оградить от ограбления, то почему не заключить мне договор с шотландским джентльменом, который может это сделать?»
Надобно заметить, что события, описываемые в романе, происходят в восемнадцатом веке, однако мне они что-то напоминают. А именно: события двадцать первого века, но не в английском королевстве, а в моей России, и имеют свое название – «крышевание бизнеса», причем с национальной спецификой, поскольку «крышуют» у нас не только разбойники, а и структуры власти, например, правоохранительные органы.
Это что же получается, а? Россия пребывает в восемнадцатом веке?! Грустно как-то, когда подумаешь, сколько нам идти, чтобы достичь цивилизации.
* * *
Вальтер Скотт приписывает эти слова королю Франции Людовику Одиннадцатому:
– Кто не умеет притворяться, тот не умеет и царствовать; что касается меня, то узнай я, что моя шапка проведала мои тайны, я в ту же минуту бросил бы ее в огонь.
* * *
«Часто провидение заставляет служить на пользу людям не только теплый летний дождик, но и грозную, разрушительную бурю».
* * *
«Люди пожилые всегда готовы сочувствовать радостям молодой жизни, если только зависть или бесплодное соперничество не нарушают их душевного равновесия».
* * *
«Короли вообще не любят, чтобы подданные приближались к ним, всем своим видом показывая, что помнят об оказанных ими услугах и тем самым как бы требуют награды или благодарности».