Мария Бобылёва - Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать

Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать
Название: Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать
Автор:
Жанры: Этика | Публицистика
Серия: Лучшие медиа-книги
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать"

Инвалид, бомж, колясочник, трансгендер – что не так с этими словами? Почему нельзя заболеть онкологией, лишиться девственности или сделать операцию по смене пола? Эти и многие другие слова и выражения или некорректны, или просто неверны. С помощью лингвистов, активистов, психологов и профильных специалистов автор Мария Бобылёва объясняет, что такое толерантная лексика, откуда она взялась и почему именно сейчас вокруг нее столько споров. Книга стала продолжением онлайн-проекта «Мы так не говорим» портала «Такие дела».

Бесплатно читать онлайн Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать


© Мария Бобылёва, текст

© Анастасия Лотарева, составление

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Посвящается Кате Абрамовой


Введение. Язык определяет сознание?

Быть названным – одна из первых лингвистических травм человека.

Джудит Батлер
Захватывающая речь: Политика перформативности.[1]

Я так люблю этот пример, что начну прямо с него – это ясная и красивая иллюстрация идеи о том, что язык определяет сознание. В фантастическом фильме Arrival («Прибытие») 2016 года на Землю прилетают инопланетяне, имеющие вид гигантских кальмарообразных существ, и лингвистка Луиза Бэнкс в исполнении Эми Адамс весь фильм пытается расшифровать их язык. Язык у них странный и красивый – из своих щупалец гектаподы, как называют их земляне, выпрыскивают на стеклянную перегородку чернила и рисуют ими подобия круглых иероглифов, не похожих ни на какую земную письменность. Луиза, естественно, постепенно расшифровывает их язык и начинает с ними общаться. Оказывается, что в языке гептаподов нет категорий времени, и прошлое, настоящее и будущее для них существуют одновременно. Чем больше Луиза общается с ними, тем более странные вещи начинают происходить с ней самой: постепенно ее сознание перестраивается и она начинает видеть будущее как прошлое. Луиза навсегда перестанет быть прежней: изучив язык, в котором время – это еще одно измерение, она начинает воспринимать реальность по-другому. И, уже зная, что произойдет с ней и ее еще не рожденным ребенком в будущем, осознанно идет к этому будущему, которое уже случилось с ней в прошлом.

Насколько язык и правда определяет сознание, споры ведутся до сих пор. Гипотеза Сепира-Уорфа, предполагающая, что структура языка влияет на мировосприятие и воззрение его носителей, а также на их способ мышления, остается гипотезой до сих пор, а сторонники ее мягкой версии (теории лингвистического релятивизма, по которой язык лишь в определенной степени влияет на мышление) по-прежнему спорят с адептами ее строгой версии (теории лингвистического детерминизма, где язык полностью определяет мышление). Но я не буду вдаваться в лингвистическую философию, а остановлюсь на том, что определенная корреляция между языком и мышлением существует, а какова ее степень, каждый для себя решает сам.

«Рассматриваем ли мы язык как зеркало нашей действительности? Тогда, посмотрев в зеркало, мы можем увидеть и оценить ее, в частности, оценить уровень равноправия женщин и мужчин. И да, в этом случае мы не всегда будем довольны результатом, – пишет лингвист Максим Кронгауз в своей недавней статье на сайте агентства ТАСС. – Или язык для нас – инструмент воздействия на мир и мы сначала меняем язык в надежде повлиять на действительность? Тут, конечно, разные люди и даже разные социальные группы дадут разные ответы. Скажем, ученые и любители русского языка предпочтут первый ответ, а активисты и ревнители справедливости – второй. Язык сегодня стал пространством борьбы или полем битвы, как кому больше нравится»[2].

«Каждый человек склонен переоценивать значимость того, что он делает. Интеллектуалы производят дискурс, поэтому им (нам) приятно думать, что язык определяет реальность, – говорит профессор Оксфордского университета и МВШСЭН (Шанинки), специалист в области истории российской культуры и интеллектуальной истории Андрей Зорин в интервью порталу Colta.ru.

Никакому здравомыслящему обывателю такая странная мысль в голову не придет: человек по собственному опыту знает, что язык описывает реальность или относительно прилично, и тогда ты с грехом пополам сможешь в ней ориентироваться, или вовсе плохо, и тогда ты, скорее всего, пропадешь. Нынешние левые интеллектуалы, напротив, приписывают языку магическую силу, и потому склонны репрессировать за слова и высказывания, обставлять речь бесчисленными табу и предписаниями. В этой модели мира какие-то слова сами по себе порождают социальное зло – а значит, и они, и те, кто их произносит, подлежат запрету и остракизму».[3]


https://bit.ly/3oxjI6i


https://bit.ly/2XwVayp

Максим Кронгауз «О феминитивах в языке: неча на зеркало пенять»


Даже политологи говорят про влияние языка на мышление. Вот, например, Екатерина Шульман в программе «Статус» на радио «Эхо Москвы» 6 октября 2020 года сказала, отвечая на вопрос про феминитивы: «Язык – это власть, разумеется. То, что мы говорим, влияет на то, как мы думаем. Мы не можем думать помимо слов. Поэтому те слова, которые социум влагает нам в сознание, ограничивают наше мышление».


https://bit.ly/3nDxIdv


Помимо лингвистов, антропологов и политологов о влиянии языка на мышление задумывается так или иначе каждый, кто активно сталкивается с другими языками. Родители детей-билингв видят, как по-разному маленький человек формулирует мысли на двух своих родных языках. Переводчики замечают, как на одном языке проще говорить про действия, а на другом – про чувства и состояния. Набоков в постскриптуме к русскому изданию «Лолиты» писал: «Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов – все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям – становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма».

Любой, кто общался с носителями английского, знает, что невозможно одним словом перевести «интеллигенция» – придется объяснять его целой фразой, потому что это сугубо русское явление. Также вдумчивый ученик английского не может не заметить кардинального различия в этимологии, например, слов «страхование» и его английского аналога insurance: в русском у слова корень «страх», а в английском – sure («уверенность»). Таких примеров великое множество – и все они безумно интересные. Когда начинаешь вдумываться в язык, не заметить эти закономерности невозможно.

Причем тут все это? Книга, которую вы держите в руках, родилась из проекта портала «Такие дела» под названием «Мы так не говорим», а сам проект – из идеи о том, что важно не только то, что мы говорим (и пишем), но и то, как мы это делаем. Мы в «Таких делах» пытаемся изменить общество с помощью текстов, рассказываем о социальных проблемах и показываем способы их решить. В какой-то момент мы всерьез стали обращать внимание на то, какой язык мы при этом используем. Руководствуясь самыми благими намерениями, мы иногда допускали ошибки, используя привычные нам слова и не задумываясь о том, как их могут воспринять те, к кому они относятся. Мы употребляли слово «инвалид», когда оно уже стало некорректным. Мы писали про «нормализующие операции», которым подвергались интерсекс-люди, хотя никакой нормальности в этих процедурах нет. Мы использовали выражение «сексуальные меньшинства», имея в виду ЛГБТ, хотя это не только некорректно, но и просто неверно. Мы не хотели никого обидеть – мы просто использовали известный нам язык.


С этой книгой читают
Импровизация – это новый жанр сценического искусства, основательно вошедший в нашу жизнь и завоевывающий все больше поклонников с каждым днем. Популяризации этого жанра послужило шоу «Импровизация» на ТНТ. А как часто, смотря шоу, вы говорили себе: «Вот это уровень. Я так не смогу». И это действительно уровень! Сергей, Дима, Арсений и Антон: бомба, пушка, петарда, ракета – какие они крутые в импровизации! Только кто сказал, что вы так не можете?
Леонид Смехов – эксперт в области ораторского искусства с международной практикой, почетный профессор Института Бизнеса РАНХиГС.«Завтра ваше выступление. Идите подумайте, что будете говорить, времени осталось мало». Вряд ли бы вы испытали душевный подъем, услышав эти слова в свой адрес. Для кого-то страх публичных выступлений сильнее любого другого. Причины этому могут быть разные: непонимание, как подготовиться, чтобы и важное сообщить, и людей
«Ловушка для женщин» – это исследование проблемы неопатриархата, при котором расцвели и популяризировались «секс-индустрия» и, как следствие, объективация женщины.«Изменить систему, находясь внутри неё, невозможно. Но женщины в патриархате всегда были вне. Решить вопрос женского угнетения, обсуждая его с мужчинами, ища компромиссы, невозможно. Но женщины до сих пор верят в то, что это единственный выход.Ситуация настолько комична, как если бы ант
Сьюзан Р. Барри – почётный профессор в колледже Маунт Хольок и доктор биологических наук. С раннего детства, страдая от сильного косоглазия, она видела мир двумерным, и даже после хирургического исправления недуга мир для неё не стал объёмным. Однако она продолжала попытки и в 48 лет исправила своё двумерное видение мира на трёхмерное, что ранее считалось в принципе невозможным. В своей книге «Слепая физиология» автор рассказывает две истории: пр
Феминистская поэзия – важный, новаторский и очень интересный сегмент современной поэзии. Она отражает и перерабатывает все самое острое, что есть на сегодня в феминистской повестке, и делает это блестяще. Авторы этой книги – журналистка и литературный критик – с разных сторон подходят к тому, что такое современная русскоязычная фемпоэзия, объясняют, откуда она взялась, где и как ее читать. А главное, знакомят с поэтессами и их стихами. Если вы не
По возвещению о благе Иисусом Христом:Есть начало всего и основа -Разумение жизни стало Бог, и при томСтало вместо книжного слова.Ведь только разумение и даёт жизнь,Только в нём она стала возможна,И оно стало жизнью, его и держись,Без него никому жить не должно.Заключается жизнь в разумении её,И находится вся в его власти,В его отсутствие люди делают злоИ мёртвыми стали отчасти.
Определения добра и злаИсходя из всего вышесказанного, можно дать следующие определения добру и злу.а) Добро (нравственное) – это волеизъявление, направленное на сохранение интересов и чувств другого человека за счёт уступок и жертв (обычно самых незначительных) в сфере личных интересов, желаний и амбиций.б) Зло (безнравственное) – это волеизъявление, направленное на попрание или пренебрежение интересами и чувствами другого человека в стремлении
В настоящем произведении осуществляется рассмотрение многоуровневой и полифункциональной антропологической структуры, включающей в себя такие основополагающие измерения и сегменты, как область бессознательного, самосознание, рациональное мышление и пневматическая сфера. Их осмысление реализуется посредством уникальной и специфической теоретической методологии, интерпретированной с точки зрения гетерогенных концептуальных взглядов и подходов. Кром
В данной работе изложена история возникновения студенческих объединений на базе первых средневековых университетов. Показано формирование из наций, землячеств и гильдий студенческих корпораций и братств с четко поставленными уставами, принципами и целями. В работе рассматриваются принципы деятельности студенческих корпораций Европы и Северной Америки начиная от ордена вагантов и до современных корпоративных устройств, имеющих более чем столетнюю
Хюгге – это умение видеть волшебство в обыкновенном. Для датчан это главная жизненная философия. Чтобы написать эту книгу, Мари Содерберг отправилась в путешествие по всей Дании, чтобы узнать у простых датчан, что для них значит хюгге и как они создают уют хюгге в своей жизни.
После исчезновения Александра, Яна выходит замуж за Юрия и получает в наследство активы стоимостью миллиард долларов. Одновременно появляется противоречивая информация о смерти Александра. Юрий собирается вступить в наследство империей Дудецких. В то же время, оперативное управление ФСБ ведёт расследование деятельности той самой группировки, которую пытался уничтожить Александр. Одновременно расследуются убийства в семье Дудецких. Всё заканчивает
Он самый последний человек на Земле, кому бы ты рискнул отдать свою душу и за кем был бы готов отправиться следом хоть на край света. Она самая обычная, наивная и совершенно неприметная девчонка, на которую он мог обратить внимание только при самых невероятных для них обстоятельствах. Но однажды это всё-таки случится. Их жизни пересекутся – соприкоснутся в максимально критической для них точке, превратившись в затяжной финальный отчёт для обоих.
Я — домохозяйка с тремя детьми. Он — всемирно известный человек, звезда с толпой фанаток. Потерпев крушение самолёта, мы теперь должны выжить в условиях, где нет цивилизации, лишь синее море, пальмы и песок... #выживание на необитаемом острове #незначительная разница в возрасте #главный герой суперзвезда