Брайан Галлахер - На краю Отонаби

На краю Отонаби
Название: На краю Отонаби
Автор:
Жанры: Детские приключения | Детские детективы | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "На краю Отонаби"

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное.

Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом!

Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий. Трое школьников пытаются доказать, что на берегу реки Отонаби действительно произошло преступление. И при этом не попасться на глаза убийце…

Знакомясь с историей из глубины прошлого века, Кьяра приближается к разгадке давней семейной тайны – какой же невероятной была жизнь много лет назад!..

Детектив, приключения, драма взросления – сразу несколько жанров соединяются в ярком романе ирландского писателя Брайана Галлахера. История и современность, сложности взрослой жизни и детское видение мира – всё это он блестяще сочетает в своих книгах, полных деталей и запоминающихся героев. Рассчитанная на читателей от 12 лет, «На краю Отонаби» увлечёт и очарует читателей всех возрастов.

Бесплатно читать онлайн На краю Отонаби


Эйлин и Лорну с глубочайшей признательностью за все годы нашей дружбы


Благодарности

Искренняя благодарность Майклу О’Брайену за поддержку идеи написать книгу об ирландской иммиграции в Канаду, моему издателю Мариан Бродерик за редактуру и многочисленные советы, сотрудникам издательства Рут Хенеган, Джеральдин Фихили и Кэрол Хурли за помощь в распространении книги, Эмме Бирн за замечательную работу над обложкой и всему коллективу «О’Брайен Пресс», с которым, как всегда, было так приятно работать.

Я очень благодарен Хью Маккаскеру за тщательную корректуру, Дэнису Куртни за всяческую поддержку, а также Зоуи О’Брайен, Гарри Уэбстеру, Еве Каннингэм и Джулиану Джонсу – четырем юным читателям, которые высказали свое мнение по поводу первоначального варианта книги.

Огромнейшая благодарность Эйлин Нолан и Лорну Кейси за то, что помогли этой книге родиться, за их теплое гостеприимство и за то, что всегда подсказывали правильное направление для моей архивной работы в Канаде.

За информацию о культуре индейцев оджибве я особо признателен Мюррей и Дэну Ветунгам.

Бывший декан Лейкфилдского колледжа Джон Бойко очень многое для меня сделал, а Трейси Блоджет предоставила бесценную информацию из школьных архивов.

Во время моих исследований в Северной Ирландии мне особенно помогли Катрин Маккаллоу, глава отдела образования Народного парка в Ольстере, доктор Брайн Ламбкин из Центра миграционных исследований Меллона, доктор Патрик Фицджеральд из Национального музея Северной Ирландии и доктор Джоан Девлин Трю из Ольстерского университета.

Все эти прекрасные люди поделились со мной своими знаниями, но если в текст вкрались ошибки или неточности – вина моя и только моя.

И, конечно же, никакие слова не могут выразить благодарность моей семье, Мириам, Орле и Питеру, за их поддержку и постоянную помощь.

Пролог

2 июля 1928 года

Озеро Катчеванука, Онтарио, Канада


Люси окаменела от страха. Бешено стучащее сердце не уймешь, значит, надо затаиться как мышка. Девочка скользнула в темный угол лодочного сарая и спряталась за штабелем деревянных ящиков.

Чудесный день, солнце весело играет на поверхности воды в озере, а здесь, в сарае, темно и сыро. Воздух прохладный, но от страха у Люси на лбу выступили капли пота. Хочется вытереть лицо, но страшно даже шевельнуться. Люси что есть силы вжалась в пол и обхватила коленки, чтобы унять дрожь.

У лодочного сарая стоят двое, и ей хорошо слышен их разговор.

Тот, который покрупнее, – Брент Пэкхем, богатый торговец. По слухам, он переправляет виски и ром через канадскую границу в Соединенные Штаты, где всё еще царит сухой закон[1]. Контрабандой алкоголя заправляют гангстеры, и Люси из любопытства забралась в усадьбу, которую Пэкхем снял на лето. Надо же разведать, что тут творится. Такой геройский поступок наверняка произведет сильное впечатление на Уилла и Майка, ее новых приятелей. Но теперь остается только трястись от страха – похоже, сейчас на ее глазах совершится убийство.

Усадьба располагалась на озере Катчеванука, к северу от небольшого городка Лейкфилда. Люси с мамой жили неподалеку, в резервации Отонаби, среди других индейцев племени оджибве.[2] Как же хочется оказаться сейчас рядом с мамой! Но что толку об этом мечтать. Она сама сюда полезла, и выбираться придется самой.

Люси уже двенадцать, и ей теперь разрешают самостоятельно исследовать ближние озера в маленьком каноэ[3], чтобы порисовать с натуры. Так она познакомилась с Уиллом и Майком – но ничего не сказала маме о новых друзьях, они же не из резервации и к тому же мальчишки.

И вот сегодня, на тропинке у озера возле самой усадьбы, она чуть не столкнулась нос к носу с двумя взрослыми мужчинами. Они разговаривали так громко, что девочка вовремя успела забежать в старый лодочный сарай и укрыться там. Ужас, незнакомцы остановились прямо у самой двери! Люси замерла.

– Зайдем внутрь, – предложил Брент Пэкхем.

Этого еще не хватало!

– Тут нам никто не помешает, – добавил Пэкхем, шагнув внутрь.

Люси чуть-чуть высунулась из-за ящиков. Страшно, конечно, но и интересно тоже. Говорят, прошлое у мистера Пэкхема довольно сомнительное, но теперь он – владелец пивоварни и транспортной компании в соседнем городе Питерборо. Пэкхем высокий и мускулистый, с напомаженными[4] черными волосами. Несмотря на хорошо пошитый костюм – прямо денди[5], – от него исходит неясная угроза, с таким явно шутки плохи. Второй худой и невзрачный, преуспеванием здесь и не пахнет.

– Хорошо, что ты явился собственной персоной, Джейк, – начал Пэкхем. – Важные вопросы надо выяснять лицом к лицу.

– Совершенно с вами согласен.

– Ну и что скажешь?

– Ну, я думаю, нам уже пора поменять условия. Мы каждый месяц переправляем всё больше и больше виски через границу, и вы от этого богатеете и богатеете.

Так вот кто, оказывается, контрабандист!

– Да, у меня прибыльный бизнес, – не без удовольствия заметил Пэкхем. – Но ведь и тебе тоже немало перепадает.

– Всё-таки недостаточно.

– Сдается мне, что совершенно достаточно.

– А я говорю, что нет.

Люси внимательно прислушивалась – страх не мог побороть любопытства.

– Тогда тебе не следует на меня работать. – По голосу мистера Пэкхема было ясно, что его терпение скоро лопнет. – Семья Верелли готова расширить свой бизнес, могу обратиться к ним.

– Я – ваш американский партнер. И не вздумайте обращаться к другим…

– Ты что, мне угрожаешь, Джейк? – Пэкхем держал себя в руках, но сразу стало понятно – Джейку ничего хорошего не светит.

– Просто напоминаю.

– Лучше я сам тебе кой о чем напомню.

Люси услышала шорох одежды и резкий выдох.

– Вот смотри, это кольт[6] сорок пятого калибра, и поверь, я знаю, как с ним обращаться. Как тебе такое напоминание?

Люси от страха прикусила губу. В резервации у охотников были только ружья, но Люси знала, что с близкого расстояния запросто можно убить человека и выстрелом из кольта.

– Что вы, Брент, с ума сошли? – забеспокоился Джейк. – Я просто обсуждаю возможности…

– Возможности? – рассвирепел Пэкхем. – Да ты собираешься угробить мой бизнес!

– Зачем вы так? Я против вас ничего не имею. Просто… просто веду переговоры.

– Переговоры? Да ты угрожаешь моему бизнесу и угрожаешь мне! Никто не смеет угрожать Бренту Пэкхему!

– Брент, лучше замнем это дело. Никто ничего и знать не будет.

– Я знаю. Да и ты знаешь. Ты что, думаешь, что можешь мне безнаказанно угрожать? Я этого не потерплю.

У Люси от страха чуть сердце не разорвалось. Ей пришли на ум слова пастора: плохие вещи случаются только тогда, когда хорошие люди ничего не делают. Если она будет так сидеть, Брент Пэкхем убьет человека! Это ужасно!

Но если она сейчас возьмет и вылезет из укрытия, чтобы заступиться за Джейка, что случится тогда? Если Брент готов застрелить делового партнера, хоть и гангстера, он не задумываясь пристрелит и свидетеля – то есть ее. Тем более что Люси незаконно забралась в его владения, да к тому же – она из резервации.


С этой книгой читают
Юстус, Питер и Боб – лучшие друзья и детективы! Вместе эта троица раскрыла немало сложных дел. Когда дяде Титусу поручают привести в порядок таинственный парк развлечений, друзья отправляются вместе с ним. Оказывается, покойные владельцы хотели оставить всё своё состояние детскому дому, но, как ни странно, завещание бесследно исчезло. Если его не найти, все деньги достанутся вредным тройняшкам Блумфилдам!Юным сыщикам загадка пропавшего документа
Бьянка была очень расстроена словами соседского мальчишки. Он утверждал, что Деда Мороза и чудес не существует! И тут с девочкой происходит череда волшебных событий, после которых каждый поверит в чудо! Ведь каждый видит то, во что верит! Кстати, а вы знали что у деда Мороза есть еще одна внучка?
Картон Лютый заделался почётным членом клуба ниссе. И даже получил приглашение на новогоднюю встречу. Международную, между прочим. На таких важных мероприятиях дундук и не бывал никогда, идти самому боязно. Может, Лис с Поросёнком составят ему компанию? Друзья охотно соглашаются: там ведь будет лотерея с подарками и хоровод вокруг ёлки. Вот только приходить на праздник отчего-то нужно раздетым, без свитера…Другие истории о Лисе и Поросёнке расска
Зима без снега? Для десятилетней Оли и её младшего брата Тишки это катастрофа! В их городе погода имеет три стадии: сухая грязь, мокрая, грязь и замерзшая грязь. И первого снега дети ждут, как настоящего чуда!И когда наконец выпадает долгожданный снег, начинается настоящая суета: горки, санки, снежные битвы и даже попытка создать свой каток! Оля – настоящий генератор идей, а Тишка, как всегда, всё усложняет своим непоседливым характером.Это расск
Книга написана в жанре современной сказки . Легко ли быть на таким, как все? С какими проблемами сталкивается семья, в которой растет особый малыш? Как принимает такого малыша общество? На эти вопросы автор ищет ответы вместе с симпатичным слоненком Тоби и его веселыми друзьями. Книга предназначена для широкого круга читателей.
Эта книга – не для того, чтобы скрасить Ваш досуг или иным способом убить время и без того не слишком длинной Вашей жизни. При должных усилиях и времени Вы отодвинете на второй план отравляющие мозг желания удовольствий и счастья как второстепенные по отношению к иным смыслам. Я помогу Вам освободиться от плена природной и социальной предопределенности, увидеть иные горизонты. Так, Ваша жизнь станет сильно менее приятной – и это прекрасно, ибо да
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.