ГЛАВА первая. Любовь втроём? Adios, любимый!
Самый крупный на тихоокеанском побережье аэропорт Сиэтл-Такома был как всегда слишком оживлён. Народ шумно сновал туда-сюда, казалось, не останавливаясь ни на миг. До рейса оставалось ещё достаточно времени и Эрика решила спрятаться от гама в одном из ресторанов аэропорта.
Деловая поездка, одна из многих, уже давно не вызывала ни интереса, ни азарта, ни даже страха или неуверенности. Всё это уже давно было пройдено. Жизнь шла по накатанной колее. Постоянно одно и тоже: работа с бесконечными деловыми обедами, ужинами, завалами дел до поздней ночи, интересными и не слишком людьми. Лишь дома можно было получить немного тишины и спокойствия. Иногда казалось, что где-то в этой рутине, она постепенно теряла себя, превращаясь в робота.
Эрика Блеквуд задумчиво покрутила в руке небольшую бархатную коробочку с эмблемой известного ювелирного дома. Кольцо. Красивое, стильное, дорогое. Но желанное ли? Она уже несколько дней таскала его с собой в портфеле, периодически доставая и вновь пряча в кожаные недра. Откровенно говоря, её грызли сомнения. И в себе, и в Жане-Франсуа. Они оба полностью погружены в свою карьеру, и, быть может, не стоит спешить со столь важным шагом? Хотя, когда тебе недавно перевалило за тридцать, такой шаг уже нельзя назвать поспешным.
Рика, как обычно звали её друзья и родственники, вполне могла гордиться собой. У неё был шикарный пентхаус, несколько дорогих машин, успешная карьера и небольшой, но крайне важный пакет акций солидной компании, на благо которой она трудилась уже десять лет, если не считать время практики во время учёбы в Стэндфордском университете.
Она почти всегда была довольна собой и своей жизнью. Комфорт она заработала сама, а природа наделила её всем остальным. Отличная фигура с длинными красивыми ногами, по которым сотрудники компании молча пускали слюни, высокая грудь, ухоженная внешность, утончённые черты лица и роскошная копна русых волос. Конфетка снаружи и сталь внутри. К тому же, Эрика всегда держала себя в форме, посещая спортзал, как минимум, раз в неделю. Больше не позволял ритм работы, всё-таки должность вице-президента огромной компании не располагала иметь слишком много свободного времени. Его едва хватало на Жана-Франсуа и немного на себя.
Так уж сложилось, что Рика не пошла по стопам отца, бывшего профессионального военного, покинувшего родные просторы Туманного Альбиона ради прекрасных глаз её матери, коренной уроженки Калифорнии с испанскими корнями и собственным небольшим поместьем. Рика не пожелала и продолжить семейное дело семьи Ривейра, решив стать преуспевающим адвокатом. Нужно признать, что у неё это получилось. Она приложила много усилий, чтобы стать такой, какая она была ныне. Проведя своё детство и подростковый период весьма буйно и весело, повзрослев, Рика решила стать более сдержанной и серьёзной. Сменила не только свой имидж девчонки-сорванца на стильные наряды, но и поменяла многие привычки.
Именно в университете юная девушка познакомилась с двумя родными братьями Рональдом и Дональдом Стивенсонами, сыновьями и наследниками одной из влиятельных семей Сиэтла. Они были как огонь и лёд, настолько разными и непохожими, хоть и провели в утробе матери девять месяцев, потирая друг другу спинки, ну или мутузя один другого. Иногда Рика вообще не могла понять – между ними братская любовь или братская ненависть? Видимо, этого не мог понять и их отец Конрад Стивенсон, бывший весьма интересной и эксцентричной личностью.
А как ещё назвать человека, который завещал своим сыновьям по двадцать процентов акций своей компании, при этом одиннадцать он подарил абсолютно чужой девушке, ценность которой была не только в уме и компетентности, но и в том, что она единственная могла уравновешивать вспыльчивых наследников? Правда, акции Рика не могла продать никому, кроме Рона и Дона. Да она и не собиралась. Сначала она, конечно, возражала и вовсе не желала быть буфером между братьями, но покойный Конрад умел убеждать. Сколько раз они спорили было не сосчитать. Рика ведь всегда была достаточно упряма. Этот хитрый делец, впрочем, мог убедить и святого купить участок в Аду. Так что по окончании учёбы у Эрики Блеквуд была не только престижная должность, но и весьма приличный доход.
Личная жизнь… С ней было по-разному. На первом курсе, пай-девочка, вся погружённая в учёбу, познала секс с мужчиной, даже не поняв, как вообще докатилась до него. А во всём виноват любвеобильный Рон, затащивший эффектную красотку в койку так быстро, что та не успела даже пискнуть. Рону в принципе весьма трудно сопротивляться. Высокий блондин скандинавского типа обладал прямо-таки огненным темпераментом и все препятствия просто сметал со своего пути, как викинг-берсеркер. На его фоне флегматичный Дон выглядел океаном спокойствия, который накатывал штормом, когда братец выкидывал очередной фортель. Вот тогда и возникала потребность в Рике, ведь только она одна уютно и комфортно чувствовала себя в эпицентре бури по имени братья Стивенсон.
Логично сделать вывод, что роман, вспыхнувший между потомком викингов и девушкой из англо-испанской семьи, потух так же быстро, как возник. Благоразумная Рика, утолив своё любопытство, перевела их отношения в дружескую колею. С тех пор в её постели побывало не так уж много мужчин, карьера занимала довольно много времени, пока на её пути два года назад не появился Жан-Франсуа. Истинный француз занял должность управляющего в недавно открытом ресторане, идеей которого загорелся Рон, заодно завоевав сердце вице-президента, кресло которого занимала Рика. И с тех пор она не видел никого, кроме него. Красивый, утончённый мужчина с аристократическими манерами, к тому же умный и целеустремлённый. Он прекрасно подходила ей и как успешному руководителю, и как красивой женщине.
С Жаном-Франсуа было удобно жить, даже комфортно. Он, казалось, всё понимал. А женщины всегда считали это качество редкостью в мужчинах. Он окружил Рику своим французским шармом, околдовал минутками неожиданной романтики и постоянной нежностью. Это так контрастировало с характером самой Рики, что почему-то становилось иногда немного грустно. Деловая леди, которой она стала теперь, временами скучала о девчонке-сорванце. В жизни той девочки была и романтика, и приключения, и лёгкий флирт с мальчишками, и многое другое, что не давало жизни остановиться. В постоянной гонке деловой жизни, минутки очарования, которые дарил Жан-Франсуа, Рика считала подарком.
Рейс отложили, и Рика, давно запланировавшая поездку в семейное поместье, задумалась о том, а стоит ли его продавать? На этом решении, весьма трудном для него, настаивал Жан-Франсуа. Он намекал, что неплохо было бы купить особняк в окрестностях Сиэтла, ведь Рика давно уже не была в Пало-Альто. Точнее, после похорон отца она не могла там больше находиться. Было больно чувствовать одиночество, поселившееся в доме, когда-то полном радости и любви. Сейчас за поместьем присматривала чета Мартинес: Хуан был бессменным управляющим уже лет двадцать, преданно охраняя интересы семьи Ривейра, а его жена Мария работала экономкой.