Сергей Огнев - Наследие Ктулху – поэзия Говарда Ф. Лавкрафта

Наследие Ктулху – поэзия Говарда Ф. Лавкрафта
Название: Наследие Ктулху – поэзия Говарда Ф. Лавкрафта
Автор:
Жанры: Триллеры | Мистика | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Наследие Ктулху – поэзия Говарда Ф. Лавкрафта"

Говард Филиппс Лавкрафт (1890—1937) – поистине считается одним из королей ужасов и мистики, создателем собственной мифологии. В книге сделана попытка передать прозу произведений и мистических сюжетов писателя в поэтической обработке.

Бесплатно читать онлайн Наследие Ктулху – поэзия Говарда Ф. Лавкрафта


© Сергей Огнев, 2022


ISBN 978-5-4496-1806-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Не мёртво то, что в Вечности живёт.

Со смертью Времени и Смерть умрёт…

(безумный араб Абдул аль-Хазред)

Наследие Ктулху.
Поэзия Говарда Ф. Лавкрафта

Говард Филиппс Лавкрафт (1890—1937) – американский писатель, поистине считается одним из королей ужасов и мистики, создателем собственного жанра мистических рассказов, объединенных созданной им же мифологией. Фундаментом жанра «Лавкрафтовские ужасы» является мир Древнего божества Ктулху, история и мифы которого изложены в Книги законов Мертвых «Некрономикон, аль-Азиф» в авторстве безумного араба Абдула аль-Хазреда.

Как сам Лавкрафт считал себя последователем творчества американского писателя Эдгара Аллана По, основателя мистического жанра, то и у самого автора Ктулху после его смерти родилась огромная армия не только поклонников, но и писателей, наследников изобретенного им литературного культа.

Также есть немало музыкантов, выступающих в стиле Heavy Metal, в своих песнях зачастую используют сюжеты или развития событий Некрономикона из произведений Лавкарафта.

И как вариант такого наследия, в настоящей книге мною сделана попытка передать прозу некоторых рассказов и мистических сюжетов Г. Ф. Лавкрафта в поэтической обработке.


Отзывы и пожелания присылайте на личную электронную почту [email protected]

ДАГОН

(по рассказу Г. Ф. Лавкрафта «Dagon»)
Пишу, а душу терзает боль,
Я знаю, вечером меня не станет.
Без лекарств, в кармане голь,
Распахну окно, и жизнь увянет.
Терпеть пытку жизнью больше не могу,
Морфий – моего сознания хомут.
Расскажу, что мне известно одному,
Не надеясь, что меня поймут.
…Шлюпку Тихий океан качает без забот,
Третий день в одиночестве я плыл
С тех пор как наш гвардейский пакетбот
Немецкий рейдер затопил.
Захлебнувшись, я очнулся в черноте,
Тревожный сон сменил кошмар реальности.
Я увязал в болоте от шлюпки вдалеке,
Отхаркивая слизь вонючей гадости.
Не страх, а удивление вводило в дрожь меня,
Зловеще непонятное воздух наполняло.
Гнилая масса дохлых рыб со дна
Мерзкий, тошнотворный запах источала.
Безоблачное небо, отражая гниль
Казалось почти черным, отливая блеском
И черноту бескрайних миль
Ничто не волновало всплеском.
Земля! О, боже, я, наконец, спасен…
На острове всё та же гниль,
но чувствуя опору под ногами,
Уже не так кошмарами стеснён,
Я двигался на запад быстрыми шагами.
Под адским пеклом солнца дни я изнывал,
А по ночам ущербная Луна тянула из меня рассудок.
Высокий холм мне силы прибавлял,
Цель достиг за четверо ужасных суток.
Стоя на вершине, до предела поражён,
Смотрел в бездонный мрак извечной ночи.
Этой вечностью, казалось, заражён,
Я кричал от страха, что есть мочи.
На другом холме в ста футах от меня
Громадный монолит светился в лунном блеске.
Тайны человека, скрытые в века
Отражены в рисунках и искусной резке.
Приблизившись, я со страхом изучал
Барельефы в монолите сером.
Свет Луны, я думаю, наверное, искажал…
Такого быть не может в свете белом.
И теперь я теряю сознание,
Только лишь вспоминая их —
Это не земные и не божьи создания,
Человек и рыба смешивались в них.
С перепонками меж пальцев рук и ног,
Огромные, прозрачные, на выкате глаза.
Может кто-то, но не я, их описать бы смог,
Знаю лишь одно – такого выдумать нельзя.
Я был настолько поражён,
Окунувшись в тайны Океана глубину,
Что поначалу оказался раздражён
Тем, кто посмел нарушить эту тишину.
Я застыл на месте… из-за рифа,
Слегка вспенив воду, прямо предо мной
Огромное, словно Полифем из мифа.
Поднялось оно над черною водой.
Чудовище из самого ужасного кошмара,
Отвратительнее мозг бы выдумать не смог,
Метнулось к монолиту с быстротой удара,
Возникшая волна свалила меня с ног.
Чешуйчатые руки обвили монолит,
Словно для молитвы склонилась голова.
Ужасный, и в то же время чудный вид,
До уха доносились непонятные слова.
Я прочь бежал, что было мочи,
Пел, кричал, когда не мог уж петь.
Последнее, что помню из этой ночи —
С ног сбившую, молнии удара плеть.
Меня нашли. Очнулся – больничная постель,
Толком объяснить ничего не мог.
Один лишь звук – тяжелая капель
И хлюпанье противных скользких ног.
А по ночам, лишь полная Луна взойдёт,
Во всём величии ко мне приходит Он.
Гортанным голосом к себе зовёт:
Рыба – Бог, Его Величие Дагон.
Снаружи слышен шум… не успеваю запереть,
В дверь бьётся скользкое громадное оно.
Им не достать меня, уж лучше умереть.
О, боже, нет…
рука! – конец…
Окно!.. окно!..

ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ

(по рассказу Г. Ф. Лавкрафта «Cool Air»)
Не все кошмары связаны со мраком,
Одиночеством, безмолвием, грозой.
Фобии определены лишь личным страхом,
Средь них есть странные, каков и мой.
Я чуть ли не схожу с ума,
Почуяв холод, и терпеть нет мочи
Любого сквозняка. А в горле тошнота,
Лишь жаркий день сменяется прохладой ночи.
Работа журналиста не приносила мне достатка
И заставляла часто делать переезды.
Сняв комнату в отеле на жалкие остатки,
Тогда я сам открыл ворота бездны.
Знакомство с доктором явилось неслучайным,
Сеньор Муньос соседствовал со мной.
Сердечный приступ приоткрыл завесу тайны,
Пришлось подняться в комнату его.
Холодный воздух хлынул из дверей,
Меня озноб пробил, хоть было лето.
Первым чувством явилось выбежать быстрей,
Боль стерпеть, остаться без ответа.
Доктор протянул навстречу руку,
Льдом обожгло и пальцы, и ладонь.
Не знал, смогу ли вынести я муку,
Вынести едкую аммиака вонь.
Восхищение сменило неприязни чувство —
Легко и быстро приступ снят.
Доктор обладал целительным искусством,
Лекарством напоил и уложил в кровать.
Мы сдружились, каждый вечер я в гостях,
Слушал монолог о борьбе со смертью.
Серьезная болезнь гниения в костях
Рассекало тело грозной плетью.
«Вот почему мне нужен мрак и холод,
Лишь так могу себе часы продлить.
Морозильник изобрел, когда был молод,
И приходится теперь в нем постоянно жить.
Бессмертие – вот основной вопрос,
Терзающий людей из поколения в поколение.
Гипотез много, но ответов не нашлось,
Решение есть, и в этом нет сомнения.
Человек по сущности своей бессмертен,
Воля и сознание возвращает жизнь,
Воля держит дух в телесном месте —
Вот вечной жизни простая мысль.
Предав тело консервации ещё здоровым,
Оно будет жить, пока есть воля.
Пусть организм со временем не будет новым,
Но ты живешь, причем без чувства боли.
Функция органов уже вторична,
Их может, в принципе, не быть.
Думаешь, жизнь без сердца не логична?
Нет, тело и без сердца продолжает жить».
Я часами слушал этот бред,
Казалось, доктор потерял рассудок.
Огромный рабочий кабинет
Заполнен сетью трубок и сосудов.
Его запросы на покупки были чудноваты.
Смесь специй, благовоний, химии
Вскоре стала издавать такие ароматы,
Невольно вспоминаешь фараонов мумии.
Атмосфера вокруг Муньоса постепенно накалялась,
Необъяснимый ужас отвращал соседей от него.

С этой книгой читают
Заключительная третья книга из серии «История села Апайкина Гарь» посвящена бывшей помещичьей деревне Гавриловка (Гарталовка) Кармышской волости Казанского уезда и губернии. Деревня основана в 1850 году переселением части своих крестьян помещиком Г. И. Горталовым из сельца Казанбаш. Помимо хронологии жизни деревни до 1918 года, в книге приведены краткие данные о солдатах Первой мировой войны, жителях Апайкиной Гари, а также даны дополнения к перв
Апайкина Гарь – деревня (ранее, село) в Арском районе Республики Татарстан, входящая в состав Урнякского сельского поселения. Основана в 1819 году переселением семей удельных крестьян села Чепчуги, деревни Берляково села Глухово и деревни Константиновка села Царицыно. Приведена хронология фактов и событий в жизни крестьян села в период 1819—1918 годов. Книга в первую очередь для тех, чья родословная связана с этими местами. Первая часть посвящена
Книга составлена по журналам военных действий 305-го пехотного Лаишевского полка и описывает события во время Первой мировой войны. Приведены данные из фондов РГВИА о награждении офицеров и нижних чинов полка георгиевскими медалями и высшими наградами. На основе данных книги можно построить географию боевого пути полка и проследить судьбу солдата.
Куличиха – деревня в Ветлужском районе Нижегородской области, в период исследования относилась к Белышевской волости Варнавинского уезда Костромской губернии. В книге приведены результаты исследования родословных крестьянских семей, проживающих от основания деревни в начале XVIII в., и переведенных из других поселений, в период до 1918 г. Предпринята попытка составить родословные семей на основе архивных данных ревизских сказок и метрических книг
Действие разворачивается в далёком будущем. Люди не помнят своего прошлого и живут чуть ли не в каменном веке. Их численность сократилась катастрофически. Идёт постоянная борьба за выживание среди кровожадных чудовищ, захвативших обозримый мир вокруг. Героям предстоит пробраться в Город, где по слухам имеется определённое средство спасения. Однако по дороге с ними случается необъяснимое…
Великий Вэстерффел охвачен паникой: люди в Черном городе пропали – мертвецы восстают в погребальных пещерах из-за глупого поступка нынешнего короля. Опасность возрастает: десять владений находятся на грани распада – мятежи и разруха усугубляют положение, и алчный король наконец вынужден принять меры. Однако вскоре многие понимают, что ночь может длиться вечность…
Мимикрия – книга о пороках, безрассудстве и жестокости. Любви и ненависти. Религиозный бунт. Добро и зло… Ваш рейс опасен, если в соседнем кресле сидит человек, который возомнил себя богом. Он – зороастрийский дьявол, который вскроет вашу душу до того момента, как лайнер разлетится на куски…
Он преследовал её как случайно выбранную жертву, а в итоге она поймала его.Небольшой рассказ на неприятную тему.
В книге повествуется о городе Несвиже в Беларуси, его истории (общей и еврейской), о холокосте, об известных евреях города, о прошедших и настоящих его днях, о его не существующей уже синагоге и остатках еврейского кладбища.В ряде приложений помещены эксклюзивные материалы (переводы и фотоснимки), позволяющие лучше понять евреев Несвижа, их судьбы.
«Космическая хатка». Фантастическая повесть о маячках на Земле. Посредством анализа действия маячков высшие силы разума оценивают возможность и необходимость оказания помощи цивилизации Земли.«Параллель». Фантастический рассказ о контакте с параллельным миром.
Das aus 14 Kapiteln bestehende Buch des Propheten Sacharja enthält verschiedene prophetische Visionen und Reden, insbesondere zur Errichtung des zweiten Jerusalemer Tempels, zur Wiederherstellung Jerusalems und zur Wiederbelebung des öffentlichen Lebens. Die erste Prophezeiung im Buch Sacharja stammt aus dem Jahr 520 v. Chr., der Zeit, als die Juden den Mut verloren und den Wiederaufbau des Tempels einstellten. Das allgemeine Thema dieses Buches,
O livro do profeta Zacarias, composto por 14 capítulos, contém diversas visões e discursos proféticos, especialmente a respeito da criação do segundo templo de Jerusalém, da restauração de Jerusalém e da revitalização da vida pública. A primeira profecia do livro de Zacarias remonta a 520 AC, época em que os judeus perderam o ânimo e pararam de reconstruir o templo. O tema geral deste livro, como o livro do profeta Malaquias, é a vindoura era abe