До Тревожная - Наткин мир

Наткин мир
Название: Наткин мир
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Наткин мир"

Размеренной семейной жизни праведного фермера приходит конец – за обедом старшая дочь признается, что спуталась с незнакомцем и скоро станет мамой. Семья отрекается от грешницы, единственной ее поддержкой остается младшая сестра. Но пока живот будущей мамы растет, ад, которым с детства пугали дочерей, становится реальностью.

Бесплатно читать онлайн Наткин мир



Все началось со странного разговора за обедом, который Натка повела сама с собой, не обращая внимания на ошалевших от услышанного родителей:


– Я ему сказала, что папка у меня строгий, но он ответил, что тоже папкой скоро станет, а я мамой– говоря это, Натка укладывала в утрамбованное гнездо из мятой картошки зерна кукурузы. Кучковала все на своей тарелке, счищала с краев, укрепляла центр.


– Я и пошла за ним, а он в сторону полей меня повел. А там в одном месте пшеница уже мятая, мягкая. Мы с ним и улеглись.


Я перестала жевать, от услышанного тут же загорелись щеки, искоса взглянула на отца. Его лицо побагровело, глаза налились, как у быка, кулак с вилкой сжался. Рядом с ним, как раз напротив Натки, неподвижной тенью сидела мать. Ее лицо как всегда бледно и безучастно. Она умеет быть не при чем. Не знаю, что творится у нее внутри, когда злится отец, но обычно ее серые глаза замирают в одной точке, а уголки губ слегка приподнимаются, будто все, что от нее требуется – казаться единственным островком благодушия в разразившейся семейной буре.


– Я улеглась, а он сверху, и давай-давай меня в землю вдавливать, – под эти слова Натка начала стучать вилкой по собранной в кучу картошке. Капля пюре отлетела на сжатый отцовский кулак и, будто ошпаренный ей, он сжался еще сильнее и громыхнул по столу:


– Вон пошла! Чтобы я тебя не видел!


Натка от окрика вздрогнула, но не смутилась. Поднялась, пожала плечами, наклонилась поцеловать мать, чтобы по обыкновению поблагодарить за обед, но та, даже не обернувшись, выставила перед собой руку, остановила.


Я осталась за столом молчаливым истуканом, безвинная и виноватая за компанию. Больше, конечно, виноватая. Набедила одна – там и второй до греха недалеко. И до того, как мне указали бы на это, я вскочила с места и убежала вслед за Наткой.


Позади громыхнуло отцовское «распоясались», но это было ничто по сравнению с тем, что обрушится на сестру, если ее безумная для нашей семьи история окажется правдой.


Зареванная Натка лежала на кровати и обмахивалась подолом платья. Ярким пятном мелькали красные кружевные трусы. На ее бледном теле, подсушенном постами, ссутуленном от тяжелого труда, они смотрелись, как открытая свежая рана. Всхлипы сестры, ее раскинутое, дрожащее от плача тело, проклятая тряпка на костлявых бедрах – все пугало и отвращало. Ничего уже не будет как прежде: даже если Натка не понесла, она изменилась, провалилась во что-то чужое и жуткое.


– Отец пусть свиньями своими командует! Ни на что большее он и не способен, – Натка злобно хохотнула и прижала к покрасневшим глазам ладони, – не хочу жить послушной овцой, как мать! Что угодно, только не так!


Я наблюдала за сестрой, сидя на краешке своей кровати. Боялась подойти, как к чужой:


– Натка, а кто отец?


Эти слова выключили все звуки со стороны сестры, она по-прежнему, прижимала руки к глазам, но грудь ее замерла, всхлипы прекратились. Не отвечая, она медленно отвернулась от меня к стене:


– Главное, он не похож на нашего, – ответила она глухо.


В коридоре загремели шаги, распахнутая дверь с грохотом ударилась о стену.


В тот первый день, когда все началось, когда под вечер отхоженная прутом Натка лежала в темной комнате и шипела с болезненным придыхом что-то неразборчивое, я поняла, что жизнь моя теперь будет протекать над пропастью. Тому человеколюбию, которое нам обеим с детства внушали родители, нашелся выход. Но человеколюбие это превратилось вдруг в «глупость и подцепленную от пропащей души заразу».


Дни шли за днями, пропасть разрасталась. Я маячила безропотной тенью перед родителями, обвешивала себя всей работой, которую раньше делила с Наткой, а перед сном гладила ее тяжелеющий живот и шептала сказки незнакомцу.


Для родителей сестра существовать перестала. К ней не обращались, ничего не требовали, не благословляли по утрам, не справлялись о самочувствии. Их миры окончательно разделились. Вели между собой холодную войну.


Иногда, глядя на меня, таскающую ведро за ведром к свинарнику, отец раздраженно плевал себе под ноги и оборачивался на окна нашей с Наткой спальни:


– Эта дуреха отдых себе устроила, а ты пуп за ее грехи надрывай.


Я молчала, я старалась за двоих. Задабривала мир родителей своим послушанием и трудолюбием, чтобы в нем не оставалось злости на Натку.


Но мои опасения насчет придирок к сестре были напрасны. Мне не сказали ни слова даже когда я первый раз заставила тарелками поднос и отнесла обед в нашу спальню. За общим столом Натка не сидела с того дня, как ее прогнали, ела после всех. А в последнее время и вовсе отказалась выходить из комнаты. Отделила свою территорию.


Прошло всего два месяца, а Натка заметно сдала, захирела. Она постоянно лежала, поглаживая укрытый пледом, не по срокам большой живот. Бледная кожа на осунувшемся лице залоснилась, пошла прыщиками. Светлые волосы свалялись в сальную паклю. Натка выглядела больной и измученной, но глаза ее горели, потрескавшиеся губы улыбались. Казалось, что мир за пределами постели перестал ее интересовать. Мылась редко. Под нужник попросила принести ведро, которое я опустошала по ночам, когда родители уже спали. Я не хотела попадаться им на глаза хоть с каким-то намеком на Натку. В комнате копилась вонь, с которой уже не справлялся холодный осенний воздух из открытой настежь форточки. Все в комнате пропахло дурной историей, которая произошла с Наткой. Все подтверждало, что история эта с каждым днем будет становиться дурнее.


Однажды ночью меня разбудило хихиканье. Я открыла глаза, прислушалась. Надеялась, что хихиканье осталось во сне, что его нет в темной комнате. Темнота давила, настораживала; еще с вечера поднялся ветер, за ним пришла ветряная, в черных тучах неясная ночь. Воздух остыл, будто накалился от холода. Комната казалась чужой. Уже отчетливо послышался шепот. Я затаила дыхание. Как в коконе, завернутая в три одеяла, повернулась в сторону кровати Натки. Шепот не смолкал. Светлым пятном виднелась белая сорочка. Натка сидела, отвернувшись к стене, и неразборчиво быстро шептала. Мелькали разведенные в сторону локти. Что-то скрежетало и был еще какой-то звук, который я не могла понять. Низкий, похожий на хриплое дыхание. Я плотнее укуталась в одеяла и вжалась в холодную стену. Натка скрипнула кроватью и вдруг резко выгнулась, задрала голову, касаясь свесившимися волосами кровати. Я зажмурилась, натянула одеяло до макушки. Веселый шепоток смолк, послышались стоны, хриплое дыхание участилось.


С этой книгой читают
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Автор книги раскрывает естественные лечебные механизмы бальных танцев, на основе которых разработана комплексная методика танцевальной терапии с профилактикой и лечением неврозов, психосоматических, а также соматических заболеваний.Книга предназначена для психотерапевтов, психологов и широкого круга читателей.
Межа разделяет ценные ресурсы, превращая их в права. Кто преступает межу – тот преступник, правонарушитель. Кто следует меже – тот правый, справедливый человек. Психологи уже осознали полезность разговора о границах личного пространства. Подход к праву как границам, межам личных возможностей совершенно необходим правоведам. Я называю такой подход межевой теорией права (МТП).
Даниэль Крайсон – блистательная прима королевского балета, но травма положила конец ее карьере, и теперь у Даниэль нет другого выбора, как пойти работать горничной в особняк некого загадочного Дрэйка Трэмейна. По словам очевидцев: бывшего плейбоя и ловеласа, разбивающего девичьи сердца, а теперь женоненавистника и тирана. Четыре года назад несчастный случай изменил его жизнь навсегда, оставляя шрамы не только на душе, но и на теле. Даниэль готова
❤Кирилл Соболев – богат, циничен, избалован вниманием женщин и всегда получает то, что хочет. Но не её… Ассоль – незнакомка с великолепным голосом, подрабатывающая в непопулярном баре. Она – первая девушка на пути Кирилла, на которую не действует его обаяние. Которая раз за разом убегает, только распаляя в нём хищные инстинкты. И у неё есть веская причина держаться от него подальше... #богатый парень и простая девушка #горячее_противостояние Х.Э