1. Глава 1
Подписывайте на страничку автора, ставьте лайки и пишите комментарии. Мне важно чувствовать от вас реакцию.
Книга будет очень откровенной. Строго 18+
Не забудьте добавить книгу в библиотеку. Приятного чтения ❤
Швейцария, Монтрё, наши дни
Его пальцы плавно скользили по клавишам старинного тёмно-синего рояля, исполняя красивую лирическую пьесу, напоминавшую мелодической линией одну из гносиан Сати. За инструментом сидел молодой статный мужчина тридцати лет с красивым аристократическим лицом, а слева от него, у большого окна с видом на Женевское озеро, прислонившись к стене, стоял единственный слушатель недавно появившейся на свет композиции. День только начинался, и прохладный ветерок, дующий с улицы, проникал внутрь, принося с собой свежее благоухание швейцарского утра.
Когда музыкант закончил игру, на несколько секунд в комнате богатого и роскошного особняка воцарилось смиренное молчание. Как будто стоявший в стороне ценитель прекрасного беззвучно давал понять создателю, насколько он восхищён услышанным и что ему совсем не следовало останавливаться, а нужно продолжать игру.
— Браво, Джеймс! — похлопав в ладоши, громко произнёс человек у окна. — Превосходно! Эта композиция станет лучшим треком в твоём новом альбоме!
Музыкант повернулся к собеседнику, и было видно, как на его лице заиграла лучезарная улыбка и вспыхнули радостью голубые глаза. Правую руку он положил на колено, а левую оставил на клавишах инструмента.
— Спасибо, Фрэнк, я всегда доверял шестому чувству моего верного друга и предприимчивого помощника, — глубоким и чистым голосом произнес он. — Но и у меня есть шестое чувство, которое мне подсказывает, что ты примчался из Нью-Йорка совсем не для того, чтобы тонким вкусом оценить последние композиции готовящегося к выходу альбома. Итак, выкладывай, что у тебя?
Фрэнк лукаво улыбнулся, показывая, что компаньон оказался прав, и, сделав несколько шагов в его сторону, серьёзно спросил:
— Сколько времени тебе потребуется, чтобы закончить альбом?
Подумав немного, Джеймс ответил:
— Полагаю, через месяц всё будет готово. Ты же знаешь, я работаю день и ночь. К тому же мы задумали мировое турне. Я хочу поскорее закончить с альбомом и взяться за что-нибудь интересное.
— Прекрасно! Вот об этом я и хотел поговорить с тобой. У меня есть для тебя грандиозное и очень перспективное дело! — с воодушевлением в голосе проговорил Фрэнк. Было заметно его нетерпение рассказать о каком-то действительно важном событии, которое неминуемо должно произойти в жизни его друга. — Однако, если ты согласишься, нам придётся отложить мировое турне на неопределённый срок, но, поверь, дело того стоит.
— Неужели мою кандидатуру выдвинули на пост губернатора штата? — шутливо спросил музыкант.
— Ну брось, я бы не стал суетиться по такому пустяку! — подхватив шутку, выпалил Фрэнк. — Позвонил бы по телефону и передал мандат.
— Тогда я весь во внимании, ты меня заинтриговал! — сказал Джеймс и приготовился внимательно выслушать компаньона.
Сев в кожаное кресло, стоящее напротив рояля, Фрэнк спокойно заговорил о том, для чего он, собственно, так неожиданно оказался в Швейцарии.
— Уверен, ты знаешь Альфреда Свита, — начал он. — Это известный и очень успешный продюсер у нас в США. У него отменное чутьё на беспроигрышные проекты.
— Ну разумеется, я слышал о нём.
Музыкант поднял глаза кверху, пытаясь вытащить из памяти знакомые факты об упоминаемой персоне.
— Так вот вчера вечером он связался со мной и попросил организовать с тобой встречу, сказав, что у него есть для тебя очень заманчивое предложение. — продолжил Фрэнк. — Зная Альфреда, я ни на секунду не сомневаюсь, это нечто стоящее. Иначе я не стал бы даже приезжать к тебе. Сейчас он с родными отдыхает на семейной вилле на Мальорке в местечке Форментор. Он любезно пригласил нас с тобой погостить у него несколько дней и ожидает в ближайшее время. Ещё он много говорил, как ценит твой талант и что считает тебя одним из лучших композиторов современности. Уверен, тебе предстоит услышать массу похвалы в свой адрес, если, конечно, ты бросишь дела и согласишься принять его предложение.
Фрэнк остановился и заинтересованным взглядом посмотрел на друга, задумчиво потиравшего рукой подбородок.
— И я полностью с ним солидарен, — прервав недолгую паузу, снова заговорил Фрэнк. — Ты один из лучших, а может, и лучший музыкант в мире, поэтому успех всегда сопутствует тебе. Ты сочинил около трёхсот песен, из которых, как минимум, одна треть стала хитами не только у нас в Америке, но и во всем мире. Ты создал замечательную музыку для десятка голливудских фильмов. Во многом благодаря написанным тобой саундтрекам эти картины приобрели такую популярность. У тебя огромный опыт и талант от Бога! Я нисколько не сомневаюсь, что тебе по плечу осилить любой крупный проект с бюджетом в сотню миллионов долларов.
Он закончил пышную хвалебную тираду, посвящённую выдающимся достижениям друга, и, откинувшись назад, утонул в мягком сиденье кожаного кресла.
Музыкант одобрительно закивал головой, показывая интерес к финансовой стороне вопроса. Продолжая молчать, он стучал пальцами по лакированной крышке рояля, обдумывая всё, о чём рассказал ему компаньон.
— Понимаю, у тебя не закончен альбом, — продолжил Фрэнк, когда Джеймс начал отвлечённо смотреть на проплывающие по озеру кораблики. — Но осталось не так-то и много работы. У тебя уже есть двенадцать композиций, ещё две-три — и достаточно. А мировое турне мы отложим, сейчас нужно обязательно включиться в эту работу.
— Допустим, я соглашусь, — выпрямившись, заговорил музыкант. — Но о чём всё-таки идёт речь, какое предложение хочет мне сделать Альфред Свит?
— Он желает поговорить с тобой лично в более непринуждённой обстановке и выложить тебе всё так, как видит он.
Поднявшись со стула, Джеймс подошёл к огромному панорамному окну и глубоко вдохнул чистый воздух, источающий ароматы начавшегося дня. Взгляд его был обращен вдаль, к живописным пейзажам, окружающим прибрежные полосы Швейцарской Ривьеры. Кристальная голубая вода Женевского озера, обрамлённая цепью альпийских гор, создавали атмосферу спокойствия и умиротворения. А фантастической красоты берег, вдоль которого повсюду росли экзотические растения, гармонично дополнял вдохновляющую картину поэтического очарования.
— Стало быть, Альфред Свит опасается, что я буду предубеждён и откажусь… — размышлял он. — Хочет застать меня врасплох у себя на вилле, заинтересовав проектом. — Слово «врасплох» он произнёс иронично. — Ну что же, пожалуй, умно с его стороны. Если это дело придётся мне по душе, я возьмусь за него, в противном случае, как бы искусно Альфред ни расхваливал свой замысел, я не соглашусь. Уверен, ты уже позаботился о нашей поездке. Когда мы отправляемся? — решительно, даже с вызовом в голосе спросил он.