Иосиф Циммерманн - Нетривиальный эпатаж

Нетривиальный эпатаж
Название: Нетривиальный эпатаж
Автор:
Жанры: Социология | Социальная психология | Семейная психология
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Нетривиальный эпатаж"

Бессонная ночь – не всегда зря потерянное время. Открываем глаза и… знакомимся!

Бесплатно читать онлайн Нетривиальный эпатаж


С недавнего времени в наш в общем-то тихий дворик, обнесенный с четырех сторон одинаковыми панельными трехэтажками, повадился заглядывать в стельку пьяный и бесшабашный ночной посетитель.

По природе я жаворонок. Очень смешно сравнивать сто килограммового пенсионера с размером маленькой птички, но так принято говорить. Обычно меня клонит ко сну от одного лишь вида багряного заката солнца. Просыпаюсь же я задолго до рассвета и при этом искренне радуюсь началу нового дня.

Несмотря на то, что я никогда не страдал бессонницей, ночной посетитель, бесцеремонно мешавший спать мне и паре сотен моих соседей, меня особо не расстроил. Даже наоборот – заинтересовал и чуть-чуть обрадовал.

На канарском острове я человек новый. Здесь у меня очень мало друзей и знакомых. Оттого приходится осознанно искать чем себя занять и чем развлечься. Бессоная ночь с бесплатным представлением была как раз кстати.

Администратор домового чата успела разузнать и всем сообщить, что незваным гостем был не кто иной, как бывший муж недавно поселившейся во втором подъезде сеньоры Родригес де Уильямс. Мультинациональная семейная пара до развода жила в столице острова, городе Лас Пальмас.

Сэр Уильямс, упитанный мужчина лет – таки пятидесяти с лишним отроду, обозначался под стенами нашего дома непременно в полночь с субботы на воскресенье.

Находясь в полной уверенности в том, что на этой недели все повторится, я завел свой будильник на 23.45.

Проснулся раньше звонка. Нагрел воду и заварил литровый термос крепкого кофе. Бутерброды были приготовлены заблаговременно. Усевшись в ногах кровати так, чтобы из окна моей спальни был виден обзор всего двора, я включил видеокамеру с встроенным микрофоном. На всякий случай. А вдруг произойдет что непредвиденное…

К вечеру заметно посвежело. Ртутный столбик прикрепленного к ставням термометра показывал двадцать два выше нуля.

Над едва видимыми силуэтами гор ярко светила полная желтая луна, мерцали небесные самоцветы. Нежданно-негаданно на небосклоне появился длинный шлейф падающей звезды, но я не успел загадать свое сокровенное желание.


С этой книгой читают
Сокровенная тайна обер-фельдфебеля вермахта, попавшего в советский плен и добровольно отказавшегося возвращаться назад в Германию, раскроется спустя почти полвека. В разгар развала СССР его семья будет вынуждена эмигрировать из Казахстана в ФРГ, где на пороге приемного лагеря бывшего обер-фельдфебеля встречает его первая жена, из довоенного брака. Автор романа, отпрыск многодетной семьи советских немцев, в исторической прозе повествует о нелегкой
Вместо кругосветного путешевствия, подаренного ей на юбилей, героиня произведения с одним лишь рюкзаком за плечами улетает на канарский остров в атлантическом океане. Ночь, которую женщина проведет в пещере давно искорененных испанцами аборигенов – гуанчей, изменит не только ее будущее , но и частично исправит прошлое.Любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.
Глава "Анкор" является частью еще неопубликованной повести "Из ниоткуда".Происхождение гуанчей – аборигенов Канарских островов в Атлантическом океане до сих пор остается загадкой. Рассказать то некому – этот народ был полностью истреблен испанскими завоевателями.
В просторечии их называют советскими, а ещё чаще – русскими немцами, чью историю можно выразить двумя словами – народ в пути. Во всяком случае главный печатный орган землячества немцев из России носит именно такое символичное название – "Volk auf dem Weg". Когда в конце прошлого столетия распался СССР, практически во всех его республиках миллионы советских немцев оказались чужими и были вынуждены эмигрировать в Германию. Спустя четверть века жизн
Le processus de socialisation atteint un certain degré d'achèvement lorsque la personne atteint la maturité sociale, qui se caractérise par l'acquisition par la personne d'un statut social intégral. Cependant, dans le processus de socialisation, des échecs, des échecs sont possibles. La manifestation des inconvénients de la socialisation est un comportement déviant (déviant ou délinquant).
Der Prozess der Sozialisierung erreicht ein gewisses Maß an Vollständigkeit, wenn eine Person soziale Reife erreicht, die durch den Erwerb eines integralen sozialen Status durch die Person gekennzeichnet ist. Im Prozess der Sozialisierung sind jedoch Fehler und Rückschläge möglich. Eine Manifestation der Nachteile der Sozialisierung ist ablehnendes (abweichendes oder delinquentes) Verhalten.
O processo de socialização atinge um certo grau de conclusão quando a pessoa atinge a maturidade social, que é caracterizada pela aquisição de um status social integral pela pessoa. No entanto, no processo de socialização, falhas, fracassos são possíveis. A manifestação das deficiências de socialização é um comportamento desviante (desviante ou delinquente).
社会化的过程在一个人达到社会成熟时达到一定程度的完成,其特点是一个人获得了一个整体的社会地位。 然而,在社会化的过程中,失败和失败是可能的。 社会化的缺点的表现是离经叛道(离经叛道或犯罪)的行为。
В этой книге собраны 34 рассказа. Все герои книги утверждают – только тот, кто уверует в Бога и перестанет бояться, искренне покаявшись перед Ним, имеет все шансы победить даже рак четвертой стадии с метастазами. Но тот, кто не верит; тот, кто боится и жалеет себя, таких шансов не имеет вообще.Администрация сайта ЛитРес не несет ответственности за представленную информацию. Могут иметься медицинские противопоказания, необходима консультация специ
Книга расскажет о том, что любовь всегда застает нас там, где её совсем не ждёшь. Она приходит оттуда, откуда в принципе не может придти. Здесь рассказывается о внезапно вспыхнувшей любви между двумя парнями разных социальных слоёв. Что из этого вышло, вы узнаете из рассказа. Содержит нецензурную брань.
Текст содержит эротику.Жизнь обитателей общежития. С их проблемами, когда тонут слабые и выживают сильные.поставлены отрывки из повести. Будет интерес читателей – поставлю все, не будет – мне есть над чем работать.Приятного чтения.
После похорон первого парня на деревне Мойра пошла на кладбище и выкопала его труп – потому что он сам об этом ее попросил. Только вот делать этого было нельзя, и теперь ей придется искупить свой грех, которым она обрекла на проклятье их обоих. В поисках прощения она отправляется в путь по родной стране, где мертвые правят живыми, а земля хранит память надёжнее, чем люди. И с теми, кто умер, здесь может оказаться договориться проще, чем с теми, к