Дарья Кова, Джоли Максвэлл - Невинность в подарок

Невинность в подарок
Название: Невинность в подарок
Авторы:
Жанры: Современные любовные романы | Короткие любовные романы | Эротические романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Невинность в подарок"

Подруга мамы стала очень зажиточной особой и пригласила меня в Москву.

– Детка, поживешь у меня, пока встаешь на ноги, – сказала она, встречая меня на вокзале.

Из провинции сразу в дворец. Как вам?

Только вот не такие уж добрые помыслы у нее были… Бизнес превыше всего. Для заключения сделки с одним из самых влиятельных людей страны подложить под него дочь школьной подруги мелочь. Не правда ли?

Бесплатно читать онлайн Невинность в подарок


© Дарья Кова, Джоли Максвелл, 2021

© Оформление. Дарья Кова, 2021

Все права защищены.

Глава 1

– Светка, ну ты и красоткой стала! – первое, что сказала мне при встрече Вера Ивановна, школьная мамина подруга.

Они все детство были не разлей вода, поэтому когда та предложила маме пристроить меня в Москве в какую-то приличную фирму, мама и подумать не могла, что у нее злые помыслы. Подумать об этом и я не могла. Просто она решила помочь по старой дружбе. Разве бывает иначе?!

– Помню тебя еще такой маленькой, под стол ходила пешком, – смеялась она, пальцем указав своему водителю взять мой чемодан.

Вера Ивановна манерно обняла меня за плечи и смачно поцеловала в щеку. От ее нежности я даже опешила. Но так, наверное, все общаются в столице. Я девчонка из провинции, у нас там все немного иначе. Выражать чувства на людях как-то неприлично, да и какие могут между нами чувства. Она мне не тетя, не крестная. Я видела ее тогда, когда и запомнить не успела.

Но, должно быть, теплота школьной дружбы с мамой все еще теплится в ее душе, вот поэтому она и вызвалась пристроить девчонку. У нас ведь в городе никаких перспектив. Простая невысокооплачиваемая работа, да и жених какой-то простецкий из местных. Мама мне свою судьбу не хотела, она давно мечтала меня отправить в столицу. Еще когда мне было лет десять, сказала как-то, что как вырасту, обязательно пристроит меня. Только одной отправлять в крупный город страшно, а со мной вместе родители поехать не могут. Вот и думали, гадали, пока после нескольких лет молчания мама не списалась с Верой Ивановной.

Я вроде и радовалась этому событию, но в то же время как-то опасалась его. Так, наверное, всегда бывает, когда все в новинку. Выход из зоны комфорта. Так это называется?

Мы пошли к парковке, больше не перекидываясь ни словом. Она с кем-то начала говорить по телефону, я же глазела во все стороны. Первый раз в Москве… Может для кого-то эта толпа людей и масштабы зданий обычная ерунда. Для меня же все было настоящим открытием. Я чувствовала себя, если не Индианой Джонсом, то Ларой Крофт точно, снующей по неизведанным просторам.

– Света, мы сейчас заедем в магазин, тебе надо купить что-то приличное… Сегодня вечером у меня прием, ты должна выглядеть ослепительно.

– Эм… у меня есть вещи, – произнесла растерянно.

У меня нет денег на одежду. Да и не на прием я приехала, она ведь вроде пообещала устроить меня в хорошую фирму. Вот этим и займусь…

Она засмеялась.

– Ну если вещи такие же, в каких сейчас ты, то они точно не подойдут. Миша, в Версаче вези, – сказала она водителю и пренебрежительно махнула рукой.

Я подумала, что ослышалась. Версаче?!

Она что сама будет мне вещи покупать? А как мне ей отдавать? Да и зачем мне Версаче?!

Машина через несколько минут остановилась на парковке.

– Идем, дорогая, подберем тебе приличный лук.

Лук? Услышав из ее уст это слово, чуть было не усмехнулась, но сдержала себя.

Я вышла из ее люксового автомобиля и окинула взглядом узкую улочку с магазинчиками именитых брендов. Сказать, что я себя чувствовала не в своей тарелке, это ничего не сказать. Практически двадцать минут с поезда, а уже в дорогой магазин, который мне совсем не по карману. Но Вера Ивановна меня совсем не слушала, она схватила меня за руку и уверенной походкой повела в Версаче.

– Осмотрись и выбери себе удобные туфли, а я пока дам задание продавцу, чтобы подобрали тебе платье и клатч.

– О, добрый день, Вера! – к подруге моей матери подбежала вышколенная девушка.

Вера? А как же Ивановна?! Девушка вдвое младше нее, а смеет обращаться без отчества!

– Здравствуй, Алла. Надо моей племяннице подобрать платье для приема.

Племяннице? Впрочем, племянница звучит проще и короче чем дочь школьной подруги…

– Будет сделано, Вера! – девушка закивала и подошла ко мне.

Окинув меня оценивающим взглядом, вдруг резюмировала:

– Прекрасная фигура. Высокая, длинноногая и с тонкой талией. У меня есть несколько самых выигрышных вариантов!

Умчав куда-то, оставила нас с Верой Ивановной один на один.

– Осмотрись пока, туфли выбери, – «тетушка» плюхнулась на роскошный диван и вновь кому-то позвонила.

Я же пошла смотреть туфли. Но смотрела я не на их фасон, а на цены. Кто же в здравом уме за пару лодочек заплатит сотню тысяч? Увидев откровенно страшные мокасины, остановила свой выбор на них. Пусть уж страшные, но цена хотя бы «всего» тридцать тысяч…

– Ну что? Понравились какие-то? – спросила меня «тетушка».

– Вот эти…

– Ты издеваешься? – она вдруг засмеялась. – Я не позволю тебе обуть эти крокодилы! Света, не смотри на цену. Смотри на сами туфли. То, что ты выбрала это безвкусная дешёвка! На каблуках умеешь ходить?

– Эм… нет.

Она покачала головой.

– Ладно, давай вот эти посмотрим. Какой размер?

– 39.

– Ничего себе ты лапки себе разъела, – она вновь засмеялась. – Впрочем, у Ленки тоже лапы были ого-го.

Я промолчала, хотя ее слова больно кольнули. Ладно обо мне гадости говорит, но о маме-то почему?!

– Алла, принеси нам роскошные туфельки 39-го размера.

– Конечно, Вера! – подскочившая к нам Алла с ворохом платьев на вешалках, закивала.

Она повесила их и стала предлагать что-то выбрать.

«Тетушка» остановила свой взор на длинном темно-синем платье.

– Вот это надень, – она отправила меня в примерочную, всучив в руки вешалку с нарядом.

Ослепленная ярким освещением, я стала озираться. Огромное зеркало, которое очевидно стройнило, позволяло рассмотреть себя вдоль и поперек. Примерочная Версаче мало походила на стандартную в обычных магазинах. Во-первых, она была раза в четыре больше. Во-вторых, имела в своем наличии небольшой диванчик.

Надев платье, стала смотреть в зеркало. Словно по мановению волшебной палочки «тетушка» нарисовалась еще через несколько мгновений.

– Ну-ка надень, – она протянула мне пояс.

Застегнув его вокруг своей талии, покружилась. Алла вручила мне туфли, и, обув их на свои уже уставшие ноги, я вновь покружилась. Обувь, надо заметить, была упоительно удобной.

– Замечательно. Переодевайся. Я очень спешу, поэтому поторопись, – бросила мне Вера Ивановна и вышла из примерочной.

Переодевшись, словно пуля, я выскочила почти следом за ней. Она уже расплатилась и ждала меня на выходе.

– Давай, давай, живее, у меня сейчас встреча. Ты поедешь на такси, а мне с Мишой надо ехать.

Когда мы вышли из ресторана, «тетушка» указала мне на машину, на которой я поеду к ней домой, а сама упорхала в свою жутко дорогую тачку, ее же водитель передал таксисту мой чемодан. Плюхнувшись в такси, сидела как истукан всю дорогу. Мной завладели слишком странные чувства. Не знаю, кем себя видела. Уж точно не Ларой Крофт, а какой-то Золушкой…

Глава 2

Длинная дорога из центра в пригород удивляла ухоженностью газонов и домов, что стояли возле шоссе. Я все время открывала удивленно рот, невольно сравнивая со своим родным городом. Не в его пользу, надо отметить. Через тридцать минут мы уже были на месте. Такси остановилось возле КПП. К нам подошел охранник и забрал мой чемодан. Я же поплелась за ним, поражаясь красотам этого поистине восхитительного места. Высоченные ели, что были повсюду, скрывая от обзора еще более внушительный дом. Он, по правде говоря, намного больше кинотеатра, администрации и городской библиотеки моего города вместе взятых. Да и сделан был из куда более качественных материалов. Я бы сказала, это настоящий замок, стиль уж точно был выдержан.


С этой книгой читают
Мама все же вышла за Андрея, как бы мне ни хотелось верить в то, что это никогда не произойдет. Она его любит. Мне было бы плевать, если бы я сама не была в него влюблена по уши.
Предательство тех, кто должны быть на защите в чужой стране, сильно подломило мою веру в людей. Одержимый порабощением новых наложниц шейх гнул свою линию, постепенно подавляя меня. Казалось, я теряю свое Я. Меня как будто подменили. Что со мной? Почему древние техники по превращению свободного человека в раба действуют даже в XXI веке? Почему я становлюсь тенью себя? Что за магия? Что за гипноз? Но шейх не настолько владеет этим тайным мастерст
Мне ужасно повезло получить работу горничной в шале, что принадлежит инвестору, который приезжает со всей семьей покататься на лыжах каждый уикенд. И все было бы слишком прекрасно, если бы не его сын, который чрезмерно красив и постоянно отвлекает меня от работы. Легкая интрижка совсем не то, что мне нужно, тем более, когда его мама уж слишком против наших отношений.
Мама все же вышла за Андрея, как бы мне ни хотелось верить в то, что это никогда не произойдет. Она его любит. Мне было бы плевать, если бы я сама не была в него влюблена по уши.
Крейг – успешный предприниматель, глава строительной фирмы. В его жизни нет места сомнениям и сожалению. Он верный друг и любящий брат, готовый смотреть на чужое счастье со стороны, так как уверен, что пылкие чувства его далекого прошлого – большая ошибка молодости. Мужчина убежден, что ничто не способно разрушить его стену, за которой он прячет себя настоящего: нежного, чуткого и безумно влюбленного. Но девушка лучшего друга рушит его искусствен
Как одна поездка и шуточное пари, заключённое с подругой, могут изменить жизнь? Натали это теперь известно. Она жила обычной, привычной жизнью, пока они с Софи не отправились из дождливого Питера в жаркую Испанию погреться в теплых лучах солнца, рассчитывая провести незабываемые каникулы. Но неожиданная встреча с испанским танцором перевернёт всю её жизнь, а один необдуманный поступок приведёт к трагическим событиям, которые отразятся на жизнях н
Глеб старше Риммы на десять лет. Спокойный и сдержанный, полная противоположность взрывной, полной энергии Риммы. Ей так не хватает безумных поступков и пламенных ночей… Но неожиданно на горнолыжном курорте, куда Римма приехала с мужем, она встречает свою школьную любовь – Диму. Он веселый, стремительный, обжигающий, как огонь. Римму словно магнитом тянет к нему. Ей хочется оказаться в плену этих сильных рук, ощутить на коже жар его поцелуев… Но
Заносчивый и высокомерный Дим Найт – богатейший человек Бирмингема. Но несмотря на всё своё богатство, он сломлен и несчастен. Предательство сделало из него ядовитого циника, разочаровавшегося в людях. Однако в стене высокомерия, которой Дим себя огородил, виден безмолвный крик о помощи. Он страдает и потому бежит от тех, кто проявляет к нему чувства, потому что так он лишь острее ощущает свое горе. Из этой вязкой меланхолии, в которой он все бол
Сборник стихов 2013-15 гг. Авангардная поэзия соседствует с классическими формами городской поэзии, остросовременные верлибры с любовной лирикой в духе серебрянного века. Рекомендуется профессиональным поэтам и филологам. Содержит нецензурную брань.
В пособии представлены коррекционно-развивающие игры и упражнения для детей дошкольного возраста. Представлен алгоритм психологического сопровождения семьи ребенка с нарушениями развития в условиях дошкольной образовательной организации. Методические материалы будут интересны педагогам дошкольных образовательных организаций, специалистам вариативных форм дошкольного образования, практическим психологам, педагогам-психологам и родителям детей дошк
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov