Хиль де Брук - Новый шериф

Новый шериф
Название: Новый шериф
Автор:
Жанр: Вестерны
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Новый шериф"

С начала эпидемии прошло четыре года. Двое торгашей и девчонка-подросток пытаются выжить в зомби-апокалипсисе. Остановка в Холбруке для них одна из многих, где можно сбыть нажитое и прибрать к рукам что-то чужое. Надеясь быстро пополнить запасы, торгаши соглашаются на предложение местного бродяги ограбить шерифа. Простое на первый взгляд ограбление оборачивается полным провалом. Смогут ли они покинуть город без потерь?

Содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Новый шериф


Холбрук, шт. Аризона,

За 4 месяца до событий.


Рев мотоцикла сообщил о прибытии гостя раньше, чем тот возник в поле зрения шерифа. "Харлей-Дэвидсон Дина", отражая палящее солнце аризонской пустыни, черной пулей мчал к рыжему пикапу "Форд Рейнджер". За ним старый законник устроил пункт наблюдения. Гости не всегда плохо, но люди и в прежние времена находили способы убивать и грабить. Что до сегодняшнего мира, в нем всегда стоит быть начеку, если не хочешь кончить, как двое ходунов у обочины: с пулей в башке. Подумав так, шериф отнял бинокль от глаз и, оставив его на шее, взялся за пистолет.

"Харлей" миновал ссохшиеся останки зомби и полосу дороги, занесенную клубками перекати-поля, спугнул скорпиона и остановился ярдах в пяти от перегородившего часть дороги пикапа. Ездок, весь одетый в кожу, поставил байк на подножку и замер, продолжая держать руки на руле. Он изучал препятствие на дороге, а старый чернокожий шериф в песочной рубашке и фетровом стетсоне – его самого. Движок тарахтел, расходуя бензин впустую. Проверенный годами кольт сорок пятого калибра, который шериф предупредительно держал у пояса, потел в руке. Все длилось секунд пять, после чего байкер заглушил двигатель и расседлал железного коня.

– Как шериф округа Навахо, – старик поперхнулся, округа Навахо давно не существовало, только Холбрук. – Прошу представиться и сообщить о целях прибытия. Эта дорога ведет в Холбрук и пока я отвечаю за порядок, вы обязаны подчиняться и оказывать содействие. В противном случае я буду вынужден…

Ездок остановился напротив него и сдвинул черные очки на макушку. Высокий, шести футов роста, он смотрел шерифу прямо в глаза, и хоть в его позе не было даже намека на агрессию, старик почувствовал неясную угрозу. Такая угроза исходит от крупных хищников. Даже расслабленный, хищник все равно остается хищником.

– Без проблем, друг, – бросил гость, указав на пустые руки. – Чертов зомби-апокалипсис. Такое время, да?

– Да, точно, – кивнул шериф.

– Фрэнк Чисхолм. Направляюсь на встречу со своими парнями, – мужчина кивнул на кожаную жилетку, надетую поверх куртки. – Они ждут меня в Сан Вэлли.

"Всадники ЗА", "президент" "Белмонт. Калифорния"– гласили нашивки. Сан Вэлли, город-призрак на северо-восток по сороковому шоссе. Дорога через Холбрук была самой короткой и возможно единственной, где еще можно проехать после череды ураганов, пронесшихся в прошлом году. Если его люди ждут там, значит здесь он один. Это хорошо. И похоже на правду.

– Сэмюэль Дуглас, – шериф убрал кольт в кобуру, позволив себе немного расслабиться. – Всадники… зомби-апокалипсиса?

– Новые времена, новые имена, – пожал плечами Чисхолм. – Прежнее название клуба изжило себя, когда люди начали жрать друг друга.

– Да уж.

– Приятно знать, что кто-то продолжает поддерживать порядок.

– Кто-то должен. Это все, что я умею. И я порядком стар, чтобы учиться чему-то новому.

Гость тоже был не молод. Шериф, которому перевалило за шестьдесят незадолго до начала смертельной эпидемии, навскидку мог дать ему лет сорок пять, может чуть больше. Он вспомнил себя в том возрасте – уже зрелого и опытного, но все еще крепкого и привлекательного.

– Что забыли байкеры из Калифорнии в Сан Вэлли? Насколько я знаю, живых там нет. Только мертвые, да и тех не густо.

– Перевалочный пункт. Говорят, в Сент-Луисе крупное поселение. Зона, чистая от зомби.

Шериф кивнул. Да, он что-то слышал от людей, гостивших в его городе. Последняя надежда живых. Местечко, где продолжают искать лекарство. Но где Сент-Луис и где он?

– Хотел повидать старого знакомого. До меня дошли слухи, что он жив-целехонек и окопался где-то неподалеку, а я торчу ему за одну услугу с давних пор. Решил расквитаться, пока один из нас не озомбел. Ты же шериф, должен всех знать? Большое у вас поселение?

– Не такое большое как прежде, но порядком. Выживаем, как умеем, – старик нахмурился. – Кого ищешь?

– Его зовут Питер Колби. Мы через многое прошли, пока не заварилась одна каша. Если что-нибудь слыхал о нем, я был бы очень признателен, – байкер переступил с ноги на ногу, упер руки в бока.

Он выжидающе посмотрел на шерифа. А Дуглас еще раз окинул взглядом незнакомца, торчавшую из-за спины рукоятку дробовика, наплечную кобуру, оттянутую весом заряженного пистолета, и потертый чехол с мачете на поясе. Шериф представлял закон в Холбруке, то, что от него осталось. А Питер Колби и его люди стояли на страже, если спокойствию угрожали чужаки. Сэм Дуглас мог тешить себя сколько угодно мыслью, что приносит пользу обществу, но также он был копом, купленным с потрохами. Марионеткой, удобной для тех, кто на самом деле владел городом.

– Я знаю Колби и он не то чтобы похож на байкера, – шериф попятился назад, прикидывая свои шансы.

– Он мне почти как родня. Муж моей младшей сестры. Покойной, – пояснил Чисхолм, не выпуская его из поля зрения.

– Соболезную.

– Пит всё, что осталось от моей семьи. Так как мне его найти?

– В городе его нет.

Чисхолм уронил голову, тряхнув волосами, тронутыми сединой. Покачал головой, словно был разочарован его ответом.

– Чертов ублюдок, – выплюнул Дуглас. – Твои люди не проезжали здесь, а другого пути в Сан Вэлли нет.

Шериф дернулся к "кольту". Разговор был кончен, едва он солгал о Колби. Чужак это понял, как понял и он, но поздно. Грянул выстрел. Дуглас свалился мешком у колес рыжего пикапа и замер, теряя кровь. Пуля прошла через грудь, сломав ребро, и застряла в корпусе "Форда". Его пистолет с полным магазином упал рядом. Шериф был мертв.

Не искушая судьбу, Фрэнк Чисхолм выстрелил еще раз. В голову. Потом подобрал кольт с прогретого солнцем асфальта и сунул за пояс. Он получил, что хотел. Подтверждение, что старый знакомый в городе. Шериф не сказал ни слова, но ложь и страх в его взгляде говорили куда больше. Сдается, Питер Колби – большая шишка в задрипанном городишке посреди пустыни, раз шериф побоялся его сдать. Чисхолм огляделся вокруг, затем вызвал по рации вице-президента клуба – тот ждал в паре миль отсюда вместе с остальными парнями.

– Все чисто. Выдвигайтесь, – сообщил он. – Я буду ждать вас на трассе. Здесь оранжевый пикап, пропустить будет сложно.

Мужчина нажал отбой и, спрятав рацию, склонился над телом черного старика. Оставлять его так, значит накликать голодных мертвоходов. Не лучшая участь после смерти, даже для законника. Чисхолм перетащил его тело подальше от дороги и вернулся к пикапу, заглянул в его кузов. В нем под брезентом обнаружился моток веревки, две пластиковые канистры с водой и одна с бензином, и лопата. Слишком короткая, чтобы закапывать трупы, но лучше чем ничего. Оставив жилетку на кресле "Харлея", байкер вернулся к телу шерифа. Когда прибыли его парни, оглашая пустыню раскатистым гулом мотоциклов, он все еще копал.


С этой книгой читают
Бар «Даймонд» для Джорджа – всего лишь передышка в пути. Его цель – отыскать того, кто сделал из него чудовище. Он управляет волей восставших мертвых и сводит с ума живых, за его спиной тянется кровавый след, но внезапное знакомство в баре и нашествие зомби заставляют Джорджа усомниться в своей миссии. Сумеет ли он найти в себе силы сойти с намеченного пути и или обречен быть изгоем и палачом?Осторожно: в тексте присутствует мертвая мартышка-клеп
Король был бледен лицом и хладен кожей, словно мрамор могильных плит. Он жил в замке на высокой горе, окруженной непроходимыми лесами, где снег не таял десять месяцев в году, а случайный охотник, сойдя с тропы в сильную вьюгу, мог потерять собственный след и не вернуться к семье.Никто из смертных не отправлялся к замку Короля без веской причины. О нем ходили слухи, повергавшие слишком чувствительных девиц падать без чувств, а молодых юношей, в чь
Научно-исследовательская станция вращается вокруг спутника газообразной планеты далеко за пределами Солнечной системы. Экипаж, Джулай Лоусен и Хорхе Гонсалес, выращивают сельскохозяйсвенные культуры на внеземном грунте, просматривают сообщения с Земли и спорят на первый урожай. Рутине приходит конец, когда Гонсалес начинает испытывать провалы памяти. Вместо ответов Лоусен находит воображаемого друга из детства. Что это? Безумие или близкий контак
Два года с начала зомби-пандемии.Вирус побежден, вакцина достается всем, остатки зараженных содержат в гетто для исследований ученых. Выжившие богачи живут в безопасных зонах и знают лишь то, что им показывает СМИ. Пока однажды в дверь такого выжившего не стучит загадочный коммивояжер. Не желаете ли вы поговорить о зомби, мистер…?
Персона нелюдимого могильщика собирает вокруг себя самые разные слухи среди деревенских жителей. Правдивы ли они? Кто знает. Он же, не обращая на пересуды внимания, скромно живет в каморке на кладбище, слушает кантри-музыку и поддерживает покой павших рутинной, необходимой работой. Но иногда – совсем нечасто – в его тихую обитель наведываются непрошеные гости… Содержит нецензурную брань.
Дикий Запад, 1881 год. Пятеро головорезов приезжают в небольшой городок с целью заключить сделку по продаже участка с местным фермером. Главарь банды – Оливер по кличке Коготь решает предварительно заручиться поддержкой шерифа, чтобы все прошло гладко…Содержит нецензурную брань.
Приключенческие и фантастические рассказы, написанные автором в период 12-14 лет. Писалось это под вдохновением от прочитанных произведений Дж. Ф. Купера, Бр. Олдисса, Э. Сальгари, К. Мая, Дж. Лондона.Посвящаю своей любимой жене, без которой в настоящее время написание и публикация моих рассказов и книг не состоялись бы вовсе.
Блейк – отставной солдат с синдромом ПТСР и темным прошлым, живущий в начале двадцать четвертого века. Единственное лекарство, которое помогает справиться с тяжелыми симптомами болезни – VR . «Оружие и магия» – это необыкновенная VRMMORPG игра, созданная при поддержке правительства и Министерства обороны, где игроки используют старое оружие двадцатого века для достижения своих собственных целей, а магию только предстоит изучить. В борьбе за то, ч
Писатель Э.Успенский и художник В.Чижиков написали и нарисовали несколько весёлых историй про девочку и её подружку обезьянку по заказу издательства. Нужно было рассказать ребятам, как себя вести дома, на улице, в детском саду и поликлинике, чтобы не попасть в беду или неприятности. В нашу книгу «Вера и Анфиса. Маленькие истории» входят все эти поучительные сказки, которые давно уже не столько обучают детей хорошему поведению, сколько смешат и за
Когда автор Э. Успенский и художник В. Чижиков начинали работать над книжками-картинками про девочку Веру и обезьянку Анфису, перед ними стояла задача написать и нарисовать поучительные истории о том, как следует вести себя маленьким детям в быту, чтобы не попасть в неприятности.Но разве могло у этих двух талантливых людей получиться что-то вроде пособия по безопасности?! Получилось весело, совсем не назидательно и очень полезно.Для детей до 3-х
Я держу в руках тест и тихо плачу. Как же так? Две полоски… Вспоминаю, как босс выгнал свою бывшую девушку, узнав, что та беременна. Даже слушать ее не захотел. Да, ему светит контракт с крупной компанией в Штатах и дети точно не входят в его планы. Ровно как и отношения со мной, сиротой из глубинки, устроившейся к нему личной помощницей. Но он и не узнает! _______________________________________ Она решит родить ребенка и никогда не скажет ему о
Став дипломированным артефактором, практически в тот же момент, я оказалась «счастливой» обладательницей лавки магических книг. В придачу к ней получив духа-хранителя, любовь и прочие неприятности!