Карл Барт - Очерк догматики. Лекции, прочитанные в Университете Бонна в летний семестр 1946 года

Очерк догматики. Лекции, прочитанные в Университете Бонна в летний семестр 1946 года
Название: Очерк догматики. Лекции, прочитанные в Университете Бонна в летний семестр 1946 года
Автор:
Жанры: Религиозные тексты | Религии / верования / культы | Христианство | Зарубежная религиозная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Очерк догматики. Лекции, прочитанные в Университете Бонна в летний семестр 1946 года"

Карл Барт (1886–1968) – один из крупнейших религиозных мыслителей нашего времени, классик протестантской теологии XX века, автор фундаментального девятитомного труда «Церковная догматика». Лекции, положенные в основу «Очерка догматики», предназначались широкой студенческой аудитории – не слишком искушенным в вопросах теологии слушателям, что сделало книгу доступной и неподготовленному, но интересующемуся христианской догматикой читателю.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Очерк догматики. Лекции, прочитанные в Университете Бонна в летний семестр 1946 года


Апостольский символ

Верую в Бога, Отца, всемогущего, Творца неба и земли.

И в Иисуса Христа, его единственного Сына, нашего Господа, зачатого Святым Духом, рожденного Девой Марией, пострадавшего при Понтии Пилате, распятого, умершего и погребенного, сошедшего в ад, на третий день воскресшего из мертвых, взошедшего на небо, сидящего по правую руку Бога, всемогущего Отца; Он и придет оттуда судить живых и мертвых.

Верую в Святого Духа, святую всеобщую церковь, общение святых, прощение грехов, воскресение плоти и вечную жизнь. Аминь.

Об этой книге

Эта небольшая книга Карла Барта (1886‐1968), одного из крупнейших протестантских теологов XX века, представляет собой краткое изложение в виде лекций догматических принципов. Она позволит читателю составить довольно полное представление о теологической позиции этого крупнейшего религиозного мыслителя нашего времени. При этом книга рассчитана не только и даже не столько на специалистов, сколько на широкого читателя, интересующегося теоретическим обоснованием христианской веры и историей западной теологии.

Культурная значимость перевода классиков немецкой теологии XX века на русский язык не нуждается в специальном обосновании. Достаточно сказать, что до настоящего времени на русском языке не существует произведений даже самых значительных представителей этой дисциплины – русский образованный читатель знает о них лишь понаслышке. Освоение данного великого наследия западной культуры еще только предстоит. Это относится и к Карлу Барту, хотя попытки перевода некоторых его статей уже делались, и довольно успешно (журнал «Путь», 1992, № 1). Однако едва ли несколько специальных статей могут дать представление об этом глубоком мыслителе.

Выбор для перевода небольшой книги «Очерк догматики» связан с попыткой найти произведение, достаточно полно демонстрирующее взгляды Барта.

Барт излагает свою теологическую концепцию в форме комментариев к Апостольскому символу веры, распространенному на Западе как в католической, так и в протестантских церквах. Этот символ веры – сокращенный вариант принятого в православной церкви Никейского символа. Он не содержит утверждений, порождающих конфессиональные споры, и поэтому служит основой для экуменического диалога церквей. Символ по замыслу содержит кратчайшее изложение положений христианского вероисповедания и, конечно, затрагивает ее основания.

Книга, несомненно, привлечет внимание большой читательской аудитории своим содержанием, так как, будучи написанной в форме богословского комментария к Апостольскому символу веры, затрагивает актуальные для многих людей проблемы веры и жизни. По стилю и способу изложения она доступна практически каждому, кого волнуют рассматриваемые в ней вопросы. По этим причинам «Очерк догматики» способен послужить хорошим началом для знакомства, которое впоследствии может углубляться и переходить на другие ступени общения, причем как в профессиональной аудитории, так и в широких кругах.

Несомненной заслугой переводчика данной книги является то, что ему удалось передать намерение автора – изложить положения веры на языке современной теологии и тем самым приблизить их к живущему в наши дни человеку, заставить его продумать свою веру на рациональном языке теологии.

С. В. Тищенко

Предисловие

Эти лекции были прочитаны в наполовину разрушенном зале некогда столь видного курфюрстерского замка в Бонне, где позднее расположился университет. Начинались они в семь часов утра после того, как для ободрения мы пели какой‐либо псалом или гимн. Около восьми часов во дворе начинались восстановительные работы, сопровождавшиеся гудением машины, которая дробила развалины. (Я должен сообщить, что в результате своего любопытства я натолкнулся в мусоре на неповрежденный бюст Шлейермахера, который был извлечен и где‐то вновь занял почетное место.) Слушатели состояли отчасти из теологов, а в большей части – из студентов других факультетов. Большинство людей в сегодняшней Германии, каждый по‐своему и на своем месте, прошли через многое и пережили многое, даже чрезмерно многое. Это было заметно и по моим боннским студентам. И они своими серьезными лицами, которым предстояло вновь научиться улыбаться, производили на меня не менее серьезное впечатление, чем я (окутанный всевозможными слухами из старых времен), чужак, должен был производить на них. Ситуация остается для меня незабываемой. По случайности это был мой пятидесятый доцентский семестр. А когда он закончился, у меня было впечатление, что он стал лучшим из всех.

У меня были серьезные колебания по поводу издания этих лекций в виде книги. Я уже опубликовал два изложения Апостольского символа – «Сгеdo» (1935) и «Confession de la Foi de l’Eglise» (1943). Внимательные читатели данной книги в этой третьей попытке вряд ли обнаружат много нового в содержательном плане, а те, кто читает большие тома «Церковной догматики», – тем более. Кроме того, я впервые в жизни читал лекции, не имея напечатанных материалов, основные положения (здесь помещены в начале каждого параграфа) выражены с достаточной свободой. Те первобытные условия, которые я застал в Германии, сделали для меня безусловно необходимым «говорить» вместо того, чтобы «читать».

И в результате то, что перед вами, – слегка приглаженная и улучшенная стенографическая запись. В данном изложении в различных местах отсутствует та точность, к которой я обычно добросовестно стремлюсь. Это особенно заметно к концу, поскольку я должен был спешить, а помимо лекций мне приходилось заниматься всякими другими делами. Мои непосредственные сторонники могли даже этот недостаток считать достоинством данных лекций. И когда я произносил это viva voce, я тоже наполнялся радостью. А сейчас, когда лекции напечатаны, я вижу их слабости и не буду в претензии ни к одному рецензенту, который поставит мне их в упрек.

Когда я в конце концов поддался давлению, которое на меня особенно оказывал руководитель евангелического издательства Цолликон (Verlag Zollikon), то составил эти лекции и отдал их в печать, руководствуясь соображением, что сказанное в них, как раз благодаря такой более раскрепощенной форме, послужит объяснению того, что в других местах я выразил более строго и сжато, а потому оно, может быть, привлекало к себе меньше внимания и было доступно меньшему числу людей.

Другие, вероятно, прочтут эту небольшую книгу с удовольствием потому, что, хотя здесь и не слишком много ссылок на актуальные обстоятельства, она именно в этой форме является в определенной мере документом нашего времени, которое вновь стало временем «между эпохами», причем не в одной лишь Германии. Наконец, я сказал себе, что христианский символ не только допускает, но иногда и требует объяснения в такой тональности и в таком темпе, как здесь.


С этой книгой читают
Предназначение этой книги состоит в том, чтобы помочь вам перейти на новый уровень отношений с Богом – там Он ждёт вас уже давно.Каждый верующий приходит к тому поворотному моменту, когда больше не испытывает удовлетворения от своей духовной жизни и ищет большего. И тогда Святой Дух приглашает его приблизиться к Нему и начать более глубокие взаимоотношения.Если вы хотите жить так, как жил Иисус, хотите познать силу Святого Духа в той мере, в како
Некоторые люди задаются вопросами:Зачем мы живем?Есть ли Бог?Если Бог есть, то почему в мире столько несправедливости?Как найти выход из тяжелой жизненной ситуации?Как стать счастливым?В этой Книге, есть ответы на все эти вопросы и на многие другие.Перед тем как взяться за чтение, искренне обратитесь к Господу, прося наставления и если вы будете искренни, то обязательно будете наставлены.Просите и дано будет вам!
Книга рассматривает основные принципы, механизмы, ступени и закономерности духовного роста. На основании систематического изучения богословия освящения выводится библейски обоснованный подход к душепопечению. Каждая глава содержит множество практических принципов и рекомендаций для успешного применения обсуждаемых принципов в практике христианской жизни. Книга будет полезна для пасторов, душепопечителей и всех, кто хочет возрастать духовно сам и
В этой книге собраны стихотворения вдовы, в хронологическом порядке. Здесь – преодоление боли разлуки, с Божьей помощью. Если думать не о себе, а о душе родного человека, который нуждается в нашей молитвенной помощи, то наша душа не почернеет, не зачерствеет, не уйдёт без возврата в своё личное горе. Хотя поплакать, отгоревать придётся.
Это история любви и преданности традициям востока. История судеб юных китаянок, обладательниц «золотых лотосов» – эталонных ножек, которые нередко становились для бедных возможностью удачно выйти замуж. Традиция бинтования ног просуществовала в Китае почти тысячу лет. Ножки девушек, которые вследствие медленного и мучительного процесса дробления костей, превращались в форму полумесяца, называли «золотыми лотосами». Китаянки терпели невыносимую бо
В надежде стать знаменитым детективом предприимчивый Михаил Вишневский открывает собственную сыскную контору. Дела обстоят неважно, но вот подвернулся счастливый случай. Кто-то снял пустовавшую вывеску и вписал туда имя и фамилию, переиначив на западный манер. Шутник даже не предполагал, что через пару дней на ее месте окажется точно такая же, только отпечатанная в типографии – «Детективное агентство Майкла Черри». Так Мишка Вишневский становится
Если очень желать, чтоб чудо произошло, оно непременно случится. Главное, не пропустите его появление, ведь чудо ходит так тихо. К Алисе чудо заглянуло в ночь на первое декабря, когда она столкнулась на лестнице со своим соседом по имени Максим. Вот только когда девушку позвали на свидание, кавалер на него не пришел, а его номер оказывается несуществующим...
Он - мангур. Представитель редкой расы, обладающей способностью понимать, что чувствует человек стоящий перед ним. Властный голубоглазый демон - дурманящий рассудок медовым ядом. Он тот, кто покорил и подчинил себе, погружая в зависимость от прикосновений. Его любовь - тонкая шёлковая паутина, держащая прочнее стальных нитей. Внимание! 18+. Цикл "Мангур". Первая книга: Мангур, мой демон. Виктория Бравос Вторая книга: Мангур, мой демон. Книга