Жанна Касап - Одна в чужой стране

Одна в чужой стране
Название: Одна в чужой стране
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Короткие любовные романы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Одна в чужой стране"

Какая девушка не мечтает выйти замуж за иностранца!? Все же любят сказки, где принц увозит красавицу в заморские края. Что же происходит потом? Всё ли так гладко, как в мечтах?Алина влюбляется и едет в Турцию в поисках счастья. Как она живёт после переезда и какие сложности её поджидают? Как случилось, что тоска по родине подталкивает отказаться от любви? Смогут ли Алина и Кемаль сохранить свою любовь?Эта история про переезд и мечты, про русско-турецкую любовь, про адаптацию и внутреннюю борьбу.Советую обязательно прочитать тем, кто собирается переезжать в другую страну, или тем, кто уже переехал и потерян в лабиринте чувств.

Бесплатно читать онлайн Одна в чужой стране


Предисловие


У нас многие мечтают уехать. Если не все, то большая половина точно. Туда, где лучше, теплее, больше зарплата или выше уровень жизни: в Европу или подальше, за океан, в Америку. Я была одной из этой половины. Не то, чтоб я ставила цель переехать, скорее так сложились обстоятельства. Но лгать, что меня это не радовало, не буду.


В своей истории я стараюсь передать те чувства, которые испытывает человек, оказавшись совсем один в незнакомой стране. Часто это касается девушек, которые покинули дом, следуя зову любви.


Переезд – это не так-то просто. Что ждет, когда пропадают первые восторги? Я рассказываю про сложности адаптации и смешанные чувства, почему начинается ломка и как с ней справляться.


Привычный вопрос наших соотечественников «Как тебе там живется?» на самом деле очень сложный, именно поэтому обычно на него отвечают просто «Хорошо».


Итак, моя история началась с любви.


Глава 1. Как же это волнительно


Два года я переписывалась по интернету с иностранцем. Закрутилась виртуальная любовь и после нескольких встреч вживую мы приняли решение пожениться. Безумие, да!?


Год назад моя подруга Милана уехала жить в Италию. Училась два года по обмену, влюбилась, обросла друзьями, нашла работу. В итоге, решила там остаться и жить с итальянцем. От неё последовал первый тревожный звоночек: «Сравнила условия? Твой уровень жизни не должен стать ниже».

Какие условия? Любовь все победит! Я вообще не понимала, о чем она говорит, ведь у нас настоящие чувства.


Вторая подруга, Таня, меня слёзно отговаривала.

«А как же семья? А я? Разве ты можешь все бросить? Не уезжай», – смотрела она умоляющим взглядом.


Мама так сказать не могла. Она уважала мой выбор и готова была принять всё, лишь бы я была счастлива. Боялась она лишь одного: чтоб меня никто там не обидел.


В первые дни лета я, полная воодушевления и надежд, ступила на турецкую землю. А впереди ждали новый дом, замужество и солнечные дни. Ах, как же это волнительно: менять жизнь.


Кемаль встретил меня в аэропорту.

– Алина! – услышала я крики моего брюнета, довольно улыбнулась и помахала рукой. – Ашкым… – прошептал Кемаль, заключив меня в объятия и уткнувшись в мои волосы.

– Ашкым, – едва слышно повторила я, наслаждаясь моментом. («Aşkım» значит на турецком «любимый, любимая»).


Как же я люблю аэропорты! Все люди такие разные и интересные. Побывав лишь в большом аэропорту появляется ощущение, что посмотрела весь мир. И Кемаля люблю. Поэтому и приехала строить с ним семью. Хотя обратный билет на самолет у меня был через три недели, на всякий случай. И чтоб на паспортном контроле точно пропустили, ведь могут проверить наличие денег и обратный билет. Не спрашивают только летающих чартерами, а у был меня регулярный рейс и прилетела я одна.


Кемаль крепко меня обнимал, хотя в Турции нежности на публике не приняты. А я таяла в его тёплых объятиях.

– Как долетела, нормально?

– Я проспала весь полет.

Мы разговаривали на английском. Пусть знали мы его и не слишком хорошо, но поговорить на бытовые темы удавалось. Ещё до поездки я начала учить турецкий, но знала только пару общих фраз и некоторые слова.


– Мои родители приехали. Они ждут нас дома, – сказал Кемаль забирая мои чемоданы.

– Ой, я волнуюсь. А если я твоей маме не понравлюсь?

– Понравишься. Она добрая. И ты на нее чем-то похожа, – улыбнулся Кемаль. – Кстати, мама спрашивает можно ли тебя называть Алейна? Это турецкое имя. И им так было бы проще. Если ты не против, конечно.

– Хорошо. Алина – Алейна. Мне всё равно, – улыбалась я, счастливая. Мне кажется, в тот момент я согласилась бы на всё, что угодно.


Кемаль снял для нас квартиру в Алании, где сам работал. Его родители жили в другом городе, но не приехать знакомиться с невестой не могли. Поэтому вместо вечера двух соскучившихся влюблённых был вечер чаепития и знакомства с родителями. При встрече мама Кемаля расцеловала меня в щёки. По поведению и выражению лица было понятно, что я ей понравилась. Она говорила слова «татлы, кючюк, мелек», то есть «сладкая, маленькая, ангел». Она видела меня как милую миниатюрную русоволосую девочку.

– Алейна, дочка, как дорога?

– Хорошо, – улыбалась я.

– Annenle baban sana bu kadar uzak gitmeye nasıl izin verdiler?

Я посмотрела вопросительно на Кемаля. Он перевел:

– Мама спрашивает, как родители тебя отпустили одну так далеко.

Я улыбнулась и пожала плечами. Смысла от перевода было мало, странный вопрос. Я же взрослый человек: сама решила, сама приехала. Разве я должна была у кого-то спрашивать? Но пытаться объяснить это на турецком было нереально. И я просто улыбалась. Что тут скажешь!? Дальше они переговаривались между собой. Я же сидела, ничего не понимая.

– Алейна уйумак истийор, – произнесла мама, посмотрев на меня.

Я даже встрепенулась, потому как поняла, что она сказала «Алейна хочет спать». Пока я радовалось тому, что смогла что-то разобрать, Кемаль встал и подошёл ко мне.

– Я думаю, ты устала. Пойдем, покажу тебе комнату.

Квартира была с американской планировкой, когда зал совмещён с кухней, а у нас ещё и коридор вдобавок был одним большим пространством комнаты. А вот в спальню мы зашли малюсенькую, квадратов десять. В неё еле втиснулась кровать и небольшой шкаф.


Кемаль захлопнул дверь и прижал меня к себе, а потом нежно, но страстно поцеловал.

– Я так рад что ты приехала.

– Я тоже, – прошептала я.


По всем правилам приличия Кемаль спал в зале, я в своей комнате, родители во второй спальне. Поэтому я ждала, когда мы останемся наедине и сможем наслаждаться друг другом.

Квартирка была небольшая, но балкон – мечта. Огромный, с видом на улицу, апельсиновое дерево и кусты роз. На балконе стоял диванчик и столик. Идеальное место для завтрака или вечерних объятий. Завтракать на балконе – это невероятно. Словно пикник, только со всеми удобствами за столом. Единственный недостаток турецких домов – их близкое расположение. Из-за этого соседи с дома напротив могли нарушать идиллию или объятия под звездным небом. Красные черепичные крыши смотрелись очень романтично и тянулись до самых гор. И небо, казалось, так высоко-высоко.

Два дня мы провели, гуляя по городу, с родителями и без, ужинали в кафешках или любовались огнями ночного города.

«Какое же тут всё яркое и необычное!» – думала я.

Погода – сказка. Солнечно. Нет сырости и угрюмой серости. Я надевала легкое платье и всё, никаких курток, кофточек, толстовок и перепадов погоды. Тепло – значит всё время тепло.


Через три дня Кемаль взял меня с собой в отель. Он договорился, что я смогу там находиться и помогать ему на ресепшене. По факту же я, в основном, гуляла по территории, словно у меня был отпуск. За несколько дней персонал отеля узнал, кто я и почему находилась здесь. Я стала как "своя". Через несколько дней я расхрабрилась, надела под платье купальник и отправилась загорать на пляж. Чем ещё заниматься весь день!? Мне было разрешено, никто ничего не говорил и не спрашивал. Конечно только потому, что у Кемаля были очень хорошие отношения с менеджером отеля. Он уже несколько лет подряд работал в этом отеле администратором на ресепшене. Почему он не пристроил меня на какую-то работу в отель, я не знала. Возможно, не хотел, чтоб выглядело, будто он заставляет меня работать. Ведь в Турции считалось, что мужчина – это добытчик денег, а женщина работает, только если сама захочет. Обеспечивать семью – долг мужчины. Хотя, надо сказать, что умные турки очень рады, если жена работает и не приходится одному тащить финансовую упряжку семьи.


С этой книгой читают
Лене тридцать и все бы хорошо, да папа слишком переживает за дочь, подыскивая ей жениха. Удастся ли ему найти для дочери вторую половинку.
Катя, как любая молодая девушка, находится в поисках настоящей любви. Правда, в погоне за идеалом не замечает ничего. Что у нее за череда неприятностей? Или в них заложен какой-то смысл?Легкая история о поиске второй половинки.
Аня жила обычной жизнью. Но одним осенним днем ветер вскружил ей голову и пошатнул все планы. Пожалеет ли она о содеянном, будет ли все как прежде?
Рассказ о девушке, которая не принимала свои волосы. Но спустя время нашла себя и нашла любовь. Иногда все совсем не так, как кажется.
Продолжение истории Салима и его любви Карине с участием новых персонажей, а также его сына.
Когда-то, переживая нелегкие испытания в своей жизни, я писал смс своей милой Наташе. Писал смс в стихах, и теперь получилась книга откровенных признаний влюбленного писателя. Васильева Наталья Владимировна оказала мне неоценимую поддержку в моей нелегкой жизни. Наша любовь стала невероятной, и я решил, что о таком чувстве нужно написать строки искренних признаний, доступных, кроме как торжеству нашего счастья, и вам, уважаемые читатели.
В лицее №1 учатся только самые лучшие дети со всей области: отличники, победители олимпиад, медалисты. Аня среди их числа. И она была обычной ученицей, может быть чуть более рассудительной, чуть более внимательной, но в целом ничем не отличалась от других. Так почему же теперь ее ненавидит весь лицей и даже учителя просят ее перейти в другую школу?Содержит нецензурную брань.
Алиса работает в свадебном агентстве и ищет рецепт идеальной свадьбы, но ее гнетёт вечный «не день Бэкхема». То шеф на планерке жестко подшучивает, кричит и припоминает ей ошибки многолетней давности, то сценарий надо писать, чего она делать не любит, а подруги, которые обычно помогают, уехали. И вот Алиса идет по мосту и… нет, не прыгает вниз, а встречает котёнка, который своим появлением запускает в ней процесс трансформации. Результаты, к слов
Трактат является одним из самым полных и авторитетных руководств по суфизму для дервишей большинства суфийских братств. Он написан в XI в. и является наиболее ранним трактатом по суфизму на персидском языке, охватывая обширный круг проблем теории и практики суфизма и создавая целостное представление об этой духовной традиции. Его автор, учёный-энциклопедист, впервые обнародовал уникальные сведения о суфиях, настолько мало известные непосвящённым,
В книге широко представлены взгляды суфийских мастеров на Иисуса, рассмотрены различные теологические аспекты, связанные с представлениями об Иисусе в суфизме, содержится обширная подборка притч и историй об Иисусе и его высказываний, бытующих в суфийской среде, а также глоссарий суфийских терминов, связанных с христианством.Автор книги, д-р Джавад Нурбахш (1926–2008), – глава суфийского братства ниматуллахи с 1953 по 2008 гг., видный суфийский п
Записки о Государстве – философские миниатюры, анализирующие основные понятия государственности.
Эта книга основана на реальных событиях в период с 2010г по 2020г, когда активировались ВИЧ диссидентские и ортодоксальные сообщества и люди перестали верить врачам. Это все складывалось из за низких зарплат врачей, коррупции , а так же не компетентности медицинского персонала начиная от прострой мед сестры и заканчивая главными врачами .Город, в котором это происходило я не буду писать, а так же все имена и фамилии персонажей изменены. Кто то, п