Мария Кастро - Однажды в Бразилии

Однажды в Бразилии
Название: Однажды в Бразилии
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Однажды в Бразилии"

«Так вот она какая на вкус, эта Бразилия! Сладкая, одурманивающая, слегка кислая и… невероятно бодрящая!»Роман «Однажды в Бразилии» написан для всех, кто не мыслит жизни без приключений, юмора и открытий!Русская Марьяна отправляется в Бразилию! Что ждет ее в далекой экзотической стране? Какие они, эти бразильцы, что за нравы там царят? Сумеет ли она выбраться из передряг?Книга погрузит вас в праздничную атмосферу бразильских будней и подарит незабываемое наслаждение местным колоритом!

Бесплатно читать онлайн Однажды в Бразилии


Корректор Елена Кулыгина

Иллюстратор Ксенон

Дизайнер обложки Мария Бангерт


© Мария Кастро, 2020

© Ксенон, иллюстрации, 2020

© Мария Бангерт, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-0126-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Привет, Бразилия!

Я вскочила с кровати и с нетерпением распахнула цветастые, слегка линялые занавески. За тяжестью плотных штор, оказывается, уже вовсю слепило солнце! Итак, это не сон, я действительно в Бразилии, о чудо!

Окошко моей спальни выходило прямо в уютный тропический дворик. Неужели это самые настоящие мангейры, с ветками, склонившимися под тяжестью спелых плодов?! Один из них, особо манящий своей аппетитной глянцевой кожурой, висел всего лишь на расстоянии вытянутой руки. Не в силах противиться соблазну, я потянулась, чтобы сорвать его прямо из комнаты, но в дверном проеме неожиданно возник силуэт грузной женщины с уверенно упертыми в бока руками.

– Сеньора Марианна! Что это вы тут удумали? Того и глядишь, еще в окно выпадете.

– Ох… – я растерялась. На пороге моей комнаты стояла пухлая, пышущая энергией домоправительница Сэлма. Ее кожа напоминала жженую карамель, а жесткие кудряшки задорно выбивались из странной по форме кремовой шапочки – нечто средним между поварским колпаком и полотенцем для волос.

– Сеньора Сэлма, доброе утро! Не переживайте, я тут обнаружила манго за окном, вот и…

– Для начала, мой цветочек, не вздумайте называть меня сеньорой! А во-вторых, подоконник у нас тут, знаете ли, не слишком-то надежный. Дом, конечно, добротный, но ему уже не один десяток лет. Так что, сеньора Марианна, прежде чем охотиться за дикими манго в саду, отведайте лучше вот это, – заботливая бразильянка держала в руках небольшой деревянный поднос с граненым стаканом, наполненным светло-розовой жидкостью.

– Благодарю, cень… то есть Сэлма! – я отпила глоток холодного, сладчайшего сока и расплылась в улыбке. Напиток оказался божественным.

– На здоровье, любовь моя. Это сок из манго, гравиолы и арбуза. И, по секрету, еще пара ложечек асаи, куда же мы без этих чудо-ягод. Между прочим, они – залог гладкой кожи и отличного самочувствия местных дам!

Так вот она какая на вкус, эта Бразилия! Сладкая, одурманивающая, слегка кислая и… невероятно бодрящая! Я горячо поблагодарила Сэлму, после чего минут пятнадцать выслушивала ее наставления и советы на тему, как следует вести себя иностранке. Мне было велено не совать нос в бедные кварталы-фавелы, не разговаривать с незнакомцами (особенно мужского пола), всегда носить при себе документы и надевать максимально простую, ничем не примечательную одежду.

А еще оказалось, что Сэлма – неиссякаемый источник новостей и сплетен, если не всей Бразилии, то уж нашего квартала точно. И она не упустила момента поделиться накопленной информацией с новенькой. Сэлма уже давно перестала быть просто прислугой – эта плотного телосложения женщина с горделиво вскинутым мясистым подбородком пользовалась здесь особым уважением. Ее мнению не смели перечить не только две молоденькие горничные и садовник Педро – к ней прислушивалась сама хозяйка дома дона Сидерия, доверяя ей свои самые сокровенные тайны. Сэлма следила за идеальной чистотой старинного особняка и гоняла постоянно сменяющих друг друга гувернанток, будто выдрессированных цирковых собачек. Эта на первый взгляд добродушная мулатка обладала стальным характером и обостренным нюхом на малейшую ложь и несправедливость. Едва ли не в первом предложении мне было поведано, что именно она, Сэлма Гомеш, обнаружила четвертого мужа доны Сидерии кувыркающимся в постели с не оправдавшей высокого доверия домоправительницы молоденькой гувернанткой.

– Этот грязный увалень летел у меня с лестницы только так! Я его метлой выпроводила до самой двери, Боженька тому свидетель. А ведь дона Сидерия всё еще прекрасна, словно сочный плод гуавы! Неблагодарный filho da puta!

В беседе с Сэлмой время летело незаметно. Что тут сказать, эта душевная бразильянка мне сразу понравилась. Оставалось лишь надеяться, что меня она своим контролем душить не станет – в конце концов, я приехала в Бразилию за впечатлениями и кружащей голову свободой.

Итак, сегодня вторник, десять часов утра, обитатели особняка уже успели разойтись и разъехаться по делам. А значит, весь дом в моем распоряжении, и я могу делать всё, чего душа пожелает. На данный момент я страстно желала позавтракать – тропический сок разбудил во мне недюжинный аппетит. Я спустилась в просторную, типично бразильскую столовую с широким столом, на котором на кипельно-белых шероховатых льняных салфетках были выставлены различные блюда.

Единственная оранжевая стена, выделяющаяся на фоне остальных бледно-кремовых, ослепляла своим ярким апельсиновым светом. Я с наслаждением вдохнула разносящийся по всему дому густой и терпкий аромат бразильского кофе. Разве это не шедевр? И вот я снова пробовала Бразилию на вкус, тщательно смакуя каждый глоточек этого удивительного напитка, приготовленного в специальных бумажных фильтрах.

Помимо огромного термоса с горячим кофе, в моем распоряжении были и остальные прелести традиционного бразильского завтрака. В круглой вязаной корзине лежали спелые манго и непонятные плоды зеленого цвета с мякотью, напоминающее крем-брюле (é uma delícia!), а на тарелке я увидела порезанные на кусочки сахарный арбуз, медовую дыню и сочный ананас! А еще здесь были такие бананы, которых я не видела никогда в жизни! Маленькие, толстенькие, аппетитные и совершенно не похожие на те, что я ела раньше.

От души полакомившись экзотическими фруктами, я приступила к хрустящей лепешке – тапиоке из маниоки, начиненной белым сыром coalho и ветчиной. И снова закрыла глаза. «Ах, я действительно в Бразилии!» – в который раз пронеслось у меня в голове.

– Понравился завтрак, мой цветочек? – любезно поинтересовалась Сэлма, выходя из кухни с пустым подносом для посуды.

– О, лучше и придумать невозможно, Сэлма, дорогая! Всё просто невероятно вкусно!

– Я никогда еще не видела такой страсти к фруктам, – она в недоумении почесала затылок, – Честно говоря, я предпочитаю вот эти булочки с маслом, к которым ты, моя красавица, даже и не притронулась!

– Так я же из России, Сэлма! У нас и летом-то надо постараться, чтобы сладкий арбуз найти, а сейчас там и вовсе ранняя весна, фрукты либо как резина на вкус, либо в виде варенья. Вот я и накинулась на всё подряд! А что это, кстати, за зеленый фрукт? У него мякоть по вкусу как ванильный десерт.

– Оxe! Эка невидаль: арбуз да манго… А фрукт этот зовется пиньей, и он, пожалуй, один из моих любимых. Ешь на здоровье, наслаждайся. Вот это да! Время-то почти одиннадцать, мой цветочек, давно пора соображать обед.


С этой книгой читают
«Литературные страницы» – серия не тематических сборников. Акулы пера и первые пробы пера. Поэты и прозаики. Знаете, на что это похоже? Квартирник, где собрались авторы и ведут неспешный разговор обо всём на свете: погода, политика, мечты, любовь. Спокойная уютная обстановка располагает к тому, чтобы завернувшись в плед, обхватив ладонями кружку с душистым чаем, сесть вечером и читать, читать, читать, открывая для себя новые имена и произведения.
13 мая 2020 г. «Всяк» отмечает своё 20-летие. За это время из рукописного самиздата «Всяк» превратился в официальный международный литературно-публицистический альманах, стал организатором проектов «Творческое лето», «Интермодальная мастерская», «Интеллектуальная гостиная», «Всяк Театр Радио». Продолжает объединять творческих людей.
Писательский клуб «Альманах» приглашает Вас познакомиться с невиданными историями, созданными в рамках литературного авторского проекта.⠀На страницах сборника «Русь в перьях» Вы увидите пронизанное лазурью небо, полюбуетесь на золотую бахрому пшеницы, окунетесь в изумрудную прохладу лесов, вдохнете свежесть земли раздольной, родной Руси-матушки златоглавой!⠀Ощутите вместе с нами медовый вкус русского фольклора, пригубите чашку сказочной бражки, п
В эту книгу известного казахского писателя, драматурга, лауреата премии Союза писателей Казахстана им. Б. Майлина и международного литературного конкурса «Рух» С. Асылбекулы вошли избранные художественные произведения. Некоторые из них (пьесы «Осенний романс», «Ночь прозрения», «Отвести душу… по-казахски») в разные времена завоевали Гран-при республиканских театральных фестивалей и литературных конкурсов.
Повесть о двух подростках – Насте и Стасе. Это история о зарождающихся чувствах, первых свиданиях и трогательных письмах. Но не все гладко в отношениях двух молодых людей. Особенно, если они развиваются на виду у друзей, знакомых, родителей… каждый из которых норовит дать совет.
Мы часто зацикливаемся на проблемах, застреваем в обидах и несбывшихся мечтах, сидим в клетке из пагубных воспоминаний и не можем избавиться от изживших себя отношений, бесперспективной работы, давних обид… Как начать двигаться дальше, отпустить прошлое?В своей книге автор бестселлеров New York Times, теле- и радиоведущая Иянла Ванзант предлагает свой путь к счастью и свободе. 21-дневная авторская программа прощения, включающая в себя медитации,
Фледлунд – типичный немецкий городок, тихое захолустье. Пара улиц, несколько баров и дым от химической фабрики, что зловещим монстром возвышается на окраине.Мрачное спокойствие Фледлунда нарушает загадочный странник без памяти и прошлого. Как он здесь оказался? Какие темные делишки замышлял? Как он связан с Ханной, сотрудницей фабрики?
The Meru in Vedism-Brahmanism-Hinduism is considered the sacred mountain in the center of the Earth, around which the planets revolve. Scientifically speaking, in the ancient myths in which Mount Meru is mentioned, real data related to the geography of the Earth could be reflected. Mount Meru may well be the Ural Mountains that separate Europe from Asia.