Александра Усиченко - Ощущение вечности

Ощущение вечности
Название: Ощущение вечности
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Ощущение вечности"

Порой мы все становимся заложниками рутины и скуки. Так происходит и с главным героем. Он отчаянно ищет новых ощущений, которые готов получить от экстремальной, но короткой поездки. Рассказ повествует об обыкновенном человеке и его "прозрении". Резкое пробуждение в любом возрасте может послужить толчком для новых свершений.

Бесплатно читать онлайн Ощущение вечности



Сколько знаю её, она всегда провожала меня. Даже если неимоверно устала и валится с ног. Даже в те моменты, когда сильно злилась на моё безответственное поведение. Вероятнее всего, для нашей маленькой семьи это является настоящей традицией. В ней проявляется любовь, забота и нежность.

Сегодня день моего отъезда. Джейн встала вместе со мной и приготовила мне напоследок тосты с беконом и яйцом. К этому всему она добавила кофе с корицей. В такие минуты ты не хочешь никуда уходить от своей женщины, ведь она остается здесь, преданная тебе и твоему стилю жизни.

С самого пробуждения она упорно скрывает своё опечаленное, тёмное состояние. Когда ей или мне приходиться куда-то уезжать, то Джейн не будет спать ночь. Видимо, чувство дороги так будоражит её, что она не сможет спать до самой поездки. Это некая смесь предвкушения, приправленная щепоткой переживания.

Синяки под глазами казались такими глубокими, что в них можно было увидеть звёзды. Впрочем, я видел их всегда и везде в её взгляде. Скулы были более ярко выражены. На бледной коже сильнее проступили маленькие морщинки, появившиеся благодаря лучезарной улыбке.

– Тебе необязательно ехать туда, ты ведь знаешь? – тихо спросила она пока я искал своё вельветовое пальто.

– Да, дорогая, но мне это необходимо, – произнёс я. – Это совсем ненадолго.

– Мне так не кажется, – вздохнула Джейн, поправляя резинку на волосах. – Эта поездка не сулит ничего хорошего.

– Всё будет в порядке, – сказал я и прижал её к себе. – Я лишь наберусь новых идей и скоро вернусь.

– Нет, мне изначально не понравилось то, что ты туда едешь, – с обидой в голосе прошептала она.

– Прошу, не переживай, – я уверенно посмотрел в её зелёные глаза. – После этого я напишу прекрасный роман.

– А потом его введут как обязательную для прочтения книгу в школе? – широко улыбнулась она.

– Так и будет, Джейн.

Она поцеловала меня так, будто мы видимся в последний раз. Есть что-то неимоверно красивое в прощальных разговорах. В них можно открыть для себя намного больше, чем за всю совместную жизнь.

Женщина обязательно говорит трепетные слова, а если не говорит, то смотрит на тебя с таким обожанием, что у её возлюбленного может захватить дух. Мужчины же гораздо проще. О многом скажет последнее объятие. В такие моменты оно бывает неистово нежным и волнующим. Представительницы прекрасного пола запоминают каждую его секунду.

– Я налила травяного чаю в дорогу! – услышал я крик сзади. – Он лежит с правой стороны в тёмном термосе.

Она стояла на пороге и смотрела мне вслед. Белое домашнее платье Джейн развивалось на поднимающемся ветру. Она глядела вслед с приятным ожиданием моего ответа.

– Спасибо, дорогая! – ответил я громко.

Тут я действительно почувствовал согревающее тепло в правом боку. Рюкзак получился не очень увесистый, но и ехать я собирался не на год.

Свой травяной чай Джейн делала с особым трепетом. Она сама сушила мяту, мелиссу, лепестки подсолнухов и многое другое. Каждое лето наша кухня превращалась в комнату для химических опытов. Джейн смешивала в разном количестве разные растения, и, если выходило что-то интересное, обязательно звала меня пробовать.

С годами количество авторского чая моей жены выросло до невероятных размеров. Я множество раз говорил, что этим возможно зарабатывать на жизнь, но она никогда не слушала и лишь лукаво улыбалась: «Это всё только для тебя!»

Моя убеждённость в том, что у неё природный талант, не покидает меня и по сей день. Джейн относится к тому типу женщин, которые изобретательны лишь для определённого человека.

Со своей более мелкой улочки я увидел, что автобус подъезжает к остановке. Изо всех сил я побежал в сторону движения машин. Эта дорога выводила попутчиков из города.

Махнув водителю, я остановился прямо на повороте. Бывает так, что никто не притормаживает, но попробовать всё же стоило.

Через минуту автобус стоял у моих ног. Мужчина в синей кепке и тёмных очках, открыв двери для меня, недовольно крутанул головой.

– Здесь остановки нет! – грубо сказал он. – Ты видишь указатель?

– Нет, сэр, но я надеялся на то, что моя удача поймает этот транспорт, – улыбнулся я.

– Фэйр, заходи скорее, у меня всё по графику, – нервно махнул рукой водитель.

– Всё, не горячись, захожу, – спокойно ответил я и сделал шаг на ступеньку.

Со стариком Эриксоном мы были знакомы около десяти лет. Сначала я учился в университете, а затем купил здесь дом для себя и Джейн. К нам он относился довольно тепло, хотя характер у него был прескверный.

Каждый день он вёз кого-то на работу, в школу и детский сад. Люди заходили в этот транспорт одними, а возвращались совсем другими. Утром они были светлы и солнечны, вечером же темны и холодны. Не для всех возвращение домой было чем-то хорошим. Эриксон не был психологом, но за долгие годы работы в этой сфере, он лучше любого специалиста разбирался в людях.

– Куда едешь в этот раз, писатель? – поинтересовался спереди водитель.

– К холмам за городом. Там сейчас очень красиво, – ответил я.

– В холмах снега по колено! – изумился Эриксон и закурил сигарету.

– Да, за этим и еду, – вновь произнёс я.

Пейзаж за окном сменялся с весеннего на зимний прямо на глазах. После холмов, через несколько миль начинались и горы. Их белые вершины всегда очаровывали и манили туристов.

– Разве ты не боишься высоты, Фредди? – спросил после долгого молчания водитель.

– Не особо люблю её, ты прав, – стыдливо согласился я.

– И чего тебе там ловить? Сейчас особо хороша рыбалка на нашем городском озере, – предложил старик.

– Засиделся я в городе. Нужен глоток свежего воздуха.

– Ну, раз так… – произнёс Эриксон, так и не договорив.

Я ехал и всё размышлял о своих планах. Передо мной была непростая задача. Мне предстоял подъём на самый крутой из всех имеющихся в этом месте холмов. В рюкзаке находилась сменная одежда и обувь, которая больше подходит для зимнего времени года. В легком весеннем пальто до вершины мне не добраться. Джейн собирает мне всё самое необходимое. В этом я ей полностью доверяю.

– Старина, останови мне неподалёку! – крикнул я.

Эриксон тут же съехал на обочину и остановил транспорт. Напоследок он взглянул на меня, опустив очки на нос.

– Здесь же утром? – спросил он.

– Да, в твой первый рейс. До встречи! – я пожал руку старику, и в один шаг покинул автобус.

Синяя старая жестянка отъехала от меня и отправилась по направлению к горам. Я повернулся к холмам и ощутил на коже морозный воздух. Джейн бы он не понравился. Она как цветок, теплолюбива и очень нежна.


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Если вы мечтаете о том, чтобы ваш ребёнок вырос успешным и счастливым, чего-то добился в жизни и прославил вашу фамилию, тогда эта книга для вас! Она поможет вам понять природу вашего ребёнка и направить его на верный путь. В этой книге вы найдёте всё самое важное из того, что вы должны знать о своём ребёнке и его воспитании.
Изумрудный и синий – красивое сочетание, не правда ли? Цвета планеты Земля: просторные зеленые земли, что омываются водами глубоких океанов и морей. Они созданы друг для друга так же, как и Клаудиа с Ш***.
Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы,
Рохинтон Мистри (р. 1952 г.) – известный канадский писатель индийского происхождения, лауреат нескольких престижных национальных и международных литературных премий, номинант на Букеровскую премию. Его произведения переведены на множество языков, а роман «Хрупкое равновесие», впервые опубликованный в 1995 году, в 2003 году был включен в список двухсот лучших книг всех времен и народов по версии Би-би-си.…Индия 1975 года – в период чрезвычайного п