Ахмет Рафиков - От Калуги до Берлина

От Калуги до Берлина
Название: От Калуги до Берлина
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Биографии и мемуары | Книги о войне | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "От Калуги до Берлина"

Автор этой повести – участник Великой Отечественной войны – описывает простую солдатскую жизнь и лично пережитое за годы службы фронтовым фельдъегерем. В центр внимания повести автор ставит простого солдата, защитившего нашу Отчизну, его душевные переживания, нравственные испытания. Писатель помнит о фронтовых друзьях и о своих погибших товарищах. Затронутые автором нравственные проблемы и сегодня актуальны. Они заставляют размышлять над понятием Родина, бережно хранить и передавать её будущим поколениям. Эта повесть – память о суровых военных годах.

Бесплатно читать онлайн От Калуги до Берлина


© Татарское книжное издательство, 2017

© Рафиков А. М., 2017

© Шевченко С. В. перевод с татар., 2017

* * *

От автора

Фашистская Германия 22 июня 1941 года без объявления войны напала на Советский Союз. Германские солдаты совершали всевозможные преступления на территории нашей Родины. Фашистские самолёты бомбили мирные города и сёла, чувствуя безнаказанность, истребляли беженцев. Они считали себя хозяевами наших бескрайних просторов, лесов и рек, заводов и фабрик, цветущих садов. В планах фашистов было уничтожить большую часть нашего народа, а оставшихся в живых превратить в рабов.

По разрушенным улицам городов и сёл страны расхаживались немецкие солдаты Гитлера. Они принесли с собой нашему народу смерть массовыми расстрелами, виселицами, газовыми камерами, концентрационными лагерями и печами крематорий.

У советских людей тогда были только два пути: или уничтожение врага, посягнувшего на честь, свободу и достоинство Отечества, или позорное рабство у фашистских захватчиков.

Весь советский народ, как один, поднялся на беспощадную борьбу с фашизмом, чтобы отстоять свободу нашей страны. Благодаря массовому патриотизму советских людей удалось переломить ход войны и одержать победу над фашистской Германией. История не знает таких войн. Она длилась 1418 дней и ночей. Эти невыносимо тяжёлые и незабываемые дни Великой Отечественной войны написаны кровью павших в боях и в памяти наших сердец.

Эта повесть – воспоминание пережитого кошмара Великой Отечественной войны, о фронтовой дружбе однополчан, прошедших вместе долгих три года. О том, как они сражались плечом к плечу, прошли все тяготы войны, вместе делили и радость побед, и горечь потерь дорогих и близких людей. Это живая память, суровая правда о тех трагических днях нашего народа. Это воспоминания и личные переживания о военных дорогах, кровопролитных боях, освобождённых городах и сёлах. Свобода нашей Отчизны далась великими жертвами и огромными потерями. Надеюсь, что современная молодёжь, прочтя эту книгу, узнает, какое горе и страдания принесла война нашему народу.

Эти воспоминания я начал писать спустя тридцать пять лет после войны. Время неумолимо. Оно берёт своё. Некоторые имена уже забылись.

В повести описываются оборонительные бои в районе Жиздра, бои за освобождение городов Карачев, Брянск, Гомель, Минск, Варшава и взятие Берлина.

Искренне благодарю за оказанную помощь в восстановлении некоторых событий тех лет ветеранов дивизии: бывшего гвардии капитана, журналиста Б. Н. Гареева, бывшего полковника Г. М. Лосева, бывшего старшину, радиста, а ныне члена Союза художников СССР Д. В. Литько, бывшего старшего лейтенанта медицинской службы, а сегодня врача А. А. Шашова и других товарищей.

Глава первая. Начало боевого пути – станция Фаянсовая

Мы стали солдатами

Проходит жизнь. Я памятью седою
Всё реже возвращаюсь к той войне.
Но вот глаза ребят, в горниле боя
Оставшихся навек, забыть ли мне…

Из областного военкомата нас отправили в 325-й запасной полк, который был расположен в военной казарме за рекой Казанкой. Оставив свои вещевые мешки в казарме, мы построились в ряды и отправились в пустырь, который являлся учебным полигоном. Шла война. Поэтому старались время зря не терять. Каждое утро, как только открывались ворота казармы, громко запевая, мы отправлялись в полигон.

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой!..

Так, с песней «Священная война» мы познавали военную азбуку. Сначала проводилась строевая подготовка, затем с винтовками в руках шли в атаку, изучали рукопашный бой с набитыми соломой мешками – предполагаемым врагом. Слышались лишь команды: «Коротким коли!», «Длинным коли!» Потом следовала команда ползти по-пластунски. Как только доползали до окопов противника, забрасывали «врага» гранатами. С криком «Ур-ра!» бросались во вражеские окопы. Затем нас отзывали обратно, указывали на наши ошибки, и всё повторялось снова и снова. Учения продолжались с утра до вечера. Так однообразно проходили дни.

Через пару с небольшим недель такие учения порядком надоели. В один день нас отправили не в полигон, а в баню. После бани нам выдали новую военную одежду и построили в ряды. Наконец стали похожи на настоящих солдат. В этот день мы приняли военную присягу. Тут же последовал приказ: взять вещевые мешки и построиться.

На станции нас ожидал товарный состав. Мы разместились в специально оборудованном для перевозки солдат вагоне. Наш паровоз, тяжело «ухая», тронулся, набирая скорость, вагоны покатились. Вскоре скрылись из виду и Обсерватория, и васильевские величавые сосновые леса. Всё осталось позади.

– Доезжаем до Зелёного Дола! – сказал кто-то из нижней полки.

Мы с Халимом, моим другом, слезли с верхней полки и тоже подошли к выходу. Но наш поезд, оставив позади ожидающие для отправки составы, без остановки мчался дальше. Впереди простиралась Волга. Вниз по течению плыл пароход. Волны от него, раскинув объятия, доходят до берега и уходят обратно. Прекрасное зрелище! А вдали, разделяя Волгу на две половинки, своими высокими церквями и монастырями возвышался город Свияжск. И вот правее за Волгой показались утопающие в зелени Нурлаты, Моркваши.

Издав громкий гудок, наш поезд въехал на мост. Мы все, прилипнув к двери вагона, сквозь железные балки моста смотрели на тот самый пароход, который плыл безмятежно, мирно шлёпая лопастями. Неожиданно он дал короткий гудок, на что тоненьким гудком ответил буксир, который тянул баржу ему навстречу. Вот и берега Волги остались позади. Наш эшелон мчался дальше.

Кто-то затянул песню:

Будем живы – мы вернёмся,
Любимые, дождитесь нас…

Стало темнеть. Когда закрыли двери вагона, мы начали собираться к отдыху. Кто-то предупреждающе сказал:

– Отдыхайте, парни, на фронте таких нар не будет.

Вскоре в вагоне всё затихло, лишь монотонно стучали колёса.

Мы с Халимом давние друзья, коллеги по педагогической деятельности. С тех пор как выехали из Билярского военкомата, солдатскую службу несём вместе. И на этот раз тоже оказались вместе. «Куда же нас отправят?» Такой вопрос наверняка терзал каждого. Мы с нетерпением ждали, с какой же стороны подцепят наш вагон. Про других не могу сказать, но мы хотели попасть на Западный фронт, который прославился, защищая столицу нашей Родины, или же на Ленинградский фронт.

– Выходи строиться!

Мы соскочили со своих мест, схватили шинели, вещевые мешки и посыпались из вагонов.

Солнце ещё не взошло. Наши вагоны стояли одиноко, без паровозов. С обеих сторон к железной дороге примыкал лес. Ни спереди, ни сзади никаких станций не видно. Мы быстро построились на шоссейной дороге, которая шла вдоль железнодорожных путей, и тронулись в западном направлении. Мы всё шли и шли. Красивые ивовые поляны сменялись болотистыми местами. Чем дальше уходили вглубь, тем мягче становилась земля под ногами. Стали слышны, как с грохотом взрывались снаряды, стреляли миномёты. Всё это говорило о близости фронта. Вскоре мы поняли, что стрельба идёт с трёх сторон.


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Говорят, кто владеет информацией, – владеет миром.Представьте, насколько должен быть опасен тот, кто владеет всей информацией в мире.Профессор Хронотис, Повелитель Времени и старый друг Доктора, давно живет в Кембридже. Никто не замечает его среди других таких же древних, чудаковатых преподавателей. Никто не видит, что ему уже несколько веков. Покидая родную планету, он прихватил с собой на память пару-тройку безвредных вещиц. Среди них оказался
Не каждая Золушка мечтает стать принцессой. Иногда бывает и по-другому. Ты – хозяйка трактира, рядом друзья, и жизнь идет своим чередом… И ты не ведаешь и не гадаешь, что сказка уже совсем рядом. Когда жизнь наполнена любимым делом, а сердце – верой в добро и заботой о людях, то счастье обязательно постучится в двери, даже если его не ждешь. В любом мире и времени найдется своя Золушка, ведь больше всего люди любят… любовь!
Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существовани
Всегда любила котов и недолюбливала мужчин. Кто же знал, что коты спасут меня от смерти и подарят новый мир и новую жизнь? Правда, привыкнуть к этому миру ой как непросто!