Лев Тарасов - Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы

Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы
Название: Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2014
О чем книга "Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы"

Лев Михайлович Тарасов (1912–1974) – поэт, прозаик, художник, искусствовед, специалист по изобразительному искусству второй половины XIX в. Как сын белоэмигранта, с юных лет он оказался на периферии «нового общества», не вписавшись в него ни социально, ни эстетически. Воспитанный на классической литературе, соединяющий в своих стихах творческие принципы и символистов, и «будетлян», влюбленный в поэзию А. Блока и В. Хлебникова, несостоявшийся ученик Андрея Белого, Лев Тарасов создал собственный поэтический мир, оставшийся практически неизвестным читателю. Многолетний сотрудник Третьяковской Галереи а затем – редактор издательства «Искусство», он оставил огромное творческое наследие: стихи, поэмы, прозу, дневники, рисунки. «Отрицательные линии» – первая попытка с достаточной полнотой представить поэтическую часть этого наследия.

Бесплатно читать онлайн Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы


Редакционная коллегия серии:

Р. Бёрд (США),

Н. А. Богомолов (Россия),

И. Е. Будницкий (Россия),

Е. В. Витковский (Россия, председатель),

С. Гардзонио (Италия),

Г. Г. Глинка (США),

Т. М. Горяева (Россия),

А. Гришин (США),

О. А. Лекманов (Россия),

В. П. Нечаев (Россия),

В. А. Резвый (Россия),

А. Л. Соболев (Россия),

Р. Д. Тименчик (Израиль),

Л. М. Турчинский (Россия),

А. Б. Устинов (США),

Л. С. Флейшман (США)


Составление и послесловие Ю.Л. Мининой (Тарасовой)

Под редакцией Ю.Л. Мининой (Тарасовой)


Составитель приносит искреннюю благодарность всем, кто оказывал помощь в подготовке книги к публикации.

Отдельная благодарность работникам сектора документальных источников современного периода (1941– по настоящее время) – заведующей сектором Елене Васильевне Васяниной и старшему научному сотруднику Владимиру Леонидовичу Лаврентьеву ГБУК Музейного объединения «Музей Москвы».

Стихотворения

1927

Влюблённая вода

Вода одинока была,
Она никого не любила,
Но в будущем счастье ждала,
Да счастье её позабыло.
Хоть редко сердилась она,
Но были ужасными бури,
Моря поднимались со дна
И ветры холодные дули.
Подолгу сердилась Вода
И злобно и смело ревела,
Всю землю залить без труда,
Могла бы, когда захотела.
Но всё покоряет любовь,
В ней есть чудодейная сила,
Она в водянистую кровь,
Ей влагу кипящую влила.
Огонь полюбила Вода
И силой его восхищалась,
В объятья его без стыда
С безумною лаской кидалась.
У ног разливалась Вода
И ноги его целовала
И глаз не сводила с Огня
И, полная счастья, рыдала.
Огонь горячо полюбил
И с жаром любви отдавался
И вскоре навеки застыл.
Лишь уголь да пепел остался.
Над трупом рыдала Вода,
Текли её слёзы рекою,
О нём и теперь иногда
Она вспоминает порою.
Ужасной тоскою полна,
С невиданной силой бушует.
Моря поднимает со дна
И так о погибшем горюет.

1927

1928

«Боже, жду твоего пришествия…»

Боже, жду твоего пришествия.
Только осень подёрнет лист
Большое весёлое шествие
Прибытие твоё возвестит.
На ослёнке ты въедешь в столицу,
Прокричу тебе «Осанну в вышних»,
На колени встану молиться
За обиженных и лишних…

1928

1929

«Великолепнейшую оду…»

Великолепнейшую оду
Хочу я в честь себя сложить.
Время идёт, а год от года
Довольно трудно отличить.
Ни в чём не видно различенья,
Но всё приносит огорченье…
И если вправду я поэт,
То должен я забыть тревогу,
Искать хорошую дорогу
Мне, наконец, семнадцать лет.

1929

«На заре человеческих дум…»

На заре человеческих дум
Увлекались ритмичностью звука
И его вырабатывал ум
Песнь, которой страшилася скука.
Заунывные крики людей
Все земные леса оглашали.
С этой песней качали детей
И на смерть стариков провожали.
Совершенствуя бедный язык,
Человек постепенно привык
Чтобы мысли его напевали.
Но не всякий умел передать
Своё чувство. В особенной песне,
А один из толпы, мог созвучья сковать.

1929

Тетрадь со стихами

Русалка

(Баллада)

Радость моя, где ты?

1.
– Милый друг, тебя безумно жалко,
Ты совсем пропащий человек.
Разве может резвая русалка
Объявиться в наш двадцатый век.
На уме у каждого машины
В голове тяжёлый шум стоит.
И гудят и рвутся исполины
А земля и бьётся и дрожит.
Только ты отстал и не примкнёшься
К быстрому движению машин.
Жалок ты – и сам в себе замкнёшься,
Навсегда останешься один.
Милый друг, тебя безумно жалко,
Просто так жалею от души,
Что с тобою сделала русалка,
Расскажи, сейчас же расскажи?..
2.
В громком журчании
Чистой воды
Слышно страдание –
Признак беды.
Жалобы чьи-то,
Неведомый стон
Всё позабыто
Под рокотом волн…
Нету спасенья
И гибель близка
В близком веселье
Играет река.
3.
Её тело опускалося на дно,
Девушка погибла, затонула…
Водяной взглянул в жемчужное окно,
Девушка в окно взглянула…
Мёртвый взгляд её заметил водяной
И любовь зажглася в непутёвом,
Жизнь вернул и для неё одной
Всё отдал, считаясь с каждым словом.
Но жемчужные дворцы ничем
Ей земной лачуги не заменят
Не поймут её печаль – зачем?
А поймут, так вовсе не оценят…
4.
– Ты видишь и знаешь
Я очень богат
С землёй не сравняешь
Подводный наряд.
Зачем приуныла
Понять не могу,
Ну что позабыла
На том берегу?..
Как злючку такую
Я рассмешу
Давай зацелую,
Давай задушу…
5.
– Отпусти меня на землю посмотреть
Здесь мне душно, я боюся умереть…
Вольный воздух солнечного дня
Может быть, обрадует меня…
Своё горе я откину прочь
Увидавши голубую ночь…
Я вдохну в себя веселье, из цветов
Наплету созвучие венков.
Отпусти меня, хочу одна побыть,
Как вернусь, начну смеяться и любить.
6.
Выплыла, глядит по сторонам.
Знакомые места, и жутко и тревожно…
Она плывёт к разросшимся кустам
Их, раздвигая осторожно.
И кто же перед ней – красавец молодой
Она окликнула, зовёт к себе поближе,
Он подошёл, нагнулся над водой
Она зовёт всё медленней и тише…
На берег вышла, мирный разговор
С ним повела. Ему в любви призналась,
Сказала, где была до этих пор
И что на дне речном осталось…

7.

– Пойдёшь ли мой милый на тёмное дно
Прекрасного много в речной глубине
Там всё водяным в мою власть отдано
И все под водой подчиняются мне.
Увидишь мой славный жемчужный дворец,
Увидишь моих ненаглядных подруг.
А пылкая страсть двух влюблённых сердец
Нигде не погибнет мой преданный друг.
Тебя окружу я заботой своей
И буду беречь твой пленительный смех,
Забудешь ты глупых и скучных людей
Среди бесконечных забав и потех…
8.
Он всё забыл. Он слушает и ждёт,
Вот кончатся пленительные сказки,
Он в действиях своих отчёта не даёт,
Его заворожили глазки.
Он спал в объятьях, о дивный миг,
Что с ней? Она никак не понимает
Ей воздух вреден, взгляд её поник,
Она с восторгом умирает.
9.
Это сильнейший удар,
Это ужаснейший случай,
Завял на руках милый дар.
(И ты себя больше не мучай)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.
Река без конца бушевала
Нарушился крепкий покой,
Безумное сердце страдало,
Страдал Водяной.
Он девушку ждал и с тоскою
Глядел в непонятную высь
Теперь он враждует с землёю
Земля – берегись!
– Отдай моё прежнее счастье!
Сердитые волны ревели.
Так было ужасно ненастье,
Что люди бледнели.
11.
– Милый друг, фантазия твоя
Превосходит всякие границы
И тебе рекомендую я
Позабыть все эти небылицы.
Ты очнись, ведь это глупый сон,
Ты живёшь, а вовсе не мечтаешь,
Погляди, как воздух жизнью полн,
Ты один весною отцветаешь.
Сам подумай, разве в этот век
Может быть какая-то Русалка,
Ты совсем, совсем пропащий человек,
И тебя мне бесконечно жалко.

1929 март

Игра

(Баллада) Бред больного

1.
Я был болен. Яркий свет
Мне покою не давал.
Я лежал, почти не спал
У меня был сильный бред.
2.
Невозможные созданья
Нарушают мирный сон.
Я кричу: – Подите вон!
До свиданья! До свиданья!
Понапрасну резкий крик.
Все на месте.
– В самом деле
Вы мне очень надоели.
Поднимается старик.
Борода его седая
По колено. Он горбат
И глаза его блестят,
Злобной яростью пугая.
– Не уйдём! – стучит ногой
– Не уйдём! – кричит с азартом,
Бьёт рукой по старым картам:
– Поиграем, дорогой!
Вынул карты, начинает
Остальных поближе звать.

С этой книгой читают
Честертон был не только автором серии великолепных детективов, главный герой которых – католический священник отец Браун, но и прекрасным эссеистом. В своих великолепных эссе Честертон непостижимым образом перескакивает с предмета на предмет, сочетая легкость с мудростью.
Диана считала, что внимание Сергея к ее персоне – незаслуженное счастье, небывалая удача, умопомрачительное везение. Еще бы! Не красавица, не умница по фамилии Сундукова, проживающая с вечно уставшей матерью и папашей-пьянчужкой в тринадцатой квартире дома под снос, – гордиться и впрямь нечем. Поэтому ради любимого парня девушка готова была на все. Только достоин ли избранник такого самопожертвования? И не обманывается ли Диана, что только в этом
Карина – девушка, проживающая серые тоскливые будни в старой хрущевке. Ее дни похожи один на другой, жизнь кажется такой же серой и совершенно безвкусной, пока однажды ей не приходит письмо…
Двое проворовавшихся неудачников решили покрыть недостачу в своем магазине самым несуразным способом. Но как раз в этот день их город взбунтовался, и план оказался на грани провала.Содержит нецензурную брань.