Эстер Рейн - Пари на любовь

Пари на любовь
Название: Пари на любовь
Автор:
Жанры: Приключенческий роман | Исторические любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пари на любовь"
Буктрейлер! Когда молодая замужняя леди планировала тайную встречу с пиратом, она не могла и представить к каким приключениям приведет ее замысел. Теперь ей нужно победить в гонке пиратов, вновь отвоевать свободу и не проиграть негласное пари на любовь! Книга написана в жанре классического любовного романа, на страницах которого, Вас уже ждут приключения!  

Бесплатно читать онлайн Пари на любовь


1. Глава 1.

- Капитан! - окликнул женский голос, обладательница которого скрывалась в тени раскидистого дерева, растущего у входа в небольшой порт.

- Вы весьма наблюдательны, красавица, эта шляпа действительно выдает во мне капитана, - ответил мужчина, приветственно приподняв угол своей капитанской шляпы, его темный силуэт обрисовывал единственный фонарь, стоящий поблизости.

- А чем Вы обоснуете свое суждение о моей красоте?

- Для моряка любая женщина в темноте - красавица!

- Как прозаично...

- Выйдете на свет, и я воспою красоту ваших глаз, - ответил мужчина.

- Капитан Морелло, я надеюсь оставить позади наш фривольный диалог. Я понимаю, что сама виновата, введя Вас в заблуждение, своим поведением, о допустимом тоне общения между нами, - молодая женщина вышла из тени.

- Мне начинает казаться, что Вы слишком многого ждете от простого пирата, - улыбка темноволосого мужчины стала еще шире, при виде красивой дамы.

- Я же, напротив, уверена, что вы в состояние решить то обременительное недоразумение, которое я надеюсь оставить в прошлом с Вашей помощью.

- Значит, Вы желаете говорить о каком-то деле?

- Именно так.

- Как жаль, а я понадеялся на романтическую ночь, - шутливо отозвался Морелло - Ну что ж, пройдемте, - капитан предложил незнакомке руку, украшенную массивными перстнями, - мисс ...?

- Леди де Бервилль, - с достоинством произнесла незнакомка.

- Ах, леди де Бервилль... - удивленно и сразу впадая в легкую задумчивость, отозвался Морелло.

Девушка приняла руку капитана, и вместе они миновали свет одинокого масленого фонаря, быстрым шагом прошли по узкому и длинному причалу. Под светом луны и звезд взошли на пиратский корабль, южная ночь наступала стремительно и рано. Леди Корали де Бервилль слабо разбиралась в кораблях, но отметила про себя, что судно большое и с виду крепкое. На палубе показался заинтересованный пират. Морелло махнул ему рукой и тот удалился. Мужчина проводил свою гостью в капитанскую каюту.

- Прошу Вас, - сказал пират, распахивая дверь перед гостьей.

Корали замерла в нерешительности. За распахнутой дверью царила полная темнота.

- Простите, мои познания в этикете не идеальны, я не знаю, могу ли зайти в комнату прежде дамы. Разумеется, женщина вашего ранга воображает самые страшные кошмары, поджидающие ее в темной капитанской каюте пирата, - усмехнулся Морелло, испытующе поглядывая на молодую леди.

Леди де Бервилль тут же переступила порог и сделала три шага в темноту, после чего замерла с гордо поднятой головой.

Морелло шагнул следом, и зажег висевшую у двери масляную лампу, после чего закрыл дверь. Каюта оказалась просторной. Дело было не в размере, а в отсутствие лишней мебели, а вся имеющаяся рассредоточилась по углам: сундук, самодельная кровать с бордовым балдахином, грубый, видавший виды, стол и стул - все было прибито к полу на случай сильной качки.

- Я редко приглашаю гостей... - тон капитана был извиняющимся.

- Я парламентер, - оборвала его дама.

- Так Вас прислал супруг? - удивленно взглянул на нее капитан.

- Де Бервилль? Нет.

- А я было подумал, что Ваш муж решил избавиться от женушки таким оригинальным способом...

- Почему избавиться? - недоуменно вскинула бровь строгая молодая леди.

- Мы с Вами представляем интересный контраст: Вы такая холодная и величественная, и я - простой, веселый и свободный пират, - заметил как-то некстати Морелло, он разглядывал все с большим интересом свою неожиданную гостью, его глаза ласкал блеск ее медных волос и белизна лица, но ее взгляд сверкал холодно и надменно, так, будто она считала его непобедимым оружием от любого злоумышленника, опрометчиво рискнувшего покуситься на ее особу.

- Вы спрашиваете, почему избавиться? Вы отправились одна на пиратский корабль.

- Я полагаю, что капитан какого бы то ни было корабля - обладает честью.

- Честь? Хм, принципы чести укоренились в Вас настолько, что Вы не можете предположить ее отсутствие у других? Моя прекрасная леди, пиратство и честь - не совместимы. А раз я капитан пиратов, то вы можете себе представить, сколь я бесчестен?

- Это не то качество, которым Вам стоило бы гордиться. Сегодня у Вас есть шанс обзавестись честью.

В этот момент судно слегка толкнуло. Капитан будто ждал этого и, сделав шаг, подхватил под руку качнувшуюся гостью.

- Что это? - встревоженно спросила леди.

- Заблудшая волна, такие иногда пробираются в гавань - спокойно ответил капитан, его взгляд блестел, - Вы никогда не были на судне?

- Нет, - высвобождая свою руку ответила дама.

- Значит, вы не выходили в море...

- Я не нахожу это развлечение приятным.

- Морская болезнь?

- Я не знаю, я же не была в море, - нотка пронзительной неприязни прозвенела в ее голосе.

- Ну что же, Вам лучше было бы присесть, во избежание получения ушибов, и рассказать, чем был вызван Ваш визит, - Морелло указал гостье на стул за столом. Леди де Бервилль сочла это предложение разумным и поспешила занять указанное место, капитан же, присел на край стола.

- Ваши поборы. Это настоящий грабеж. Я считаю, не возможным продолжать платить Вам дань. Вам известно, что в нашем городке открылась школа для юношей? Пройдет несколько месяцев, и эти сыны рыбаков станут отличными войнами. Мы собираемся организовать собственный морской патруль у наших берегов.

- Вы решили напугать меня юнцами размахивающими шпагами? - нескрываемое веселье звучало в голосе капитана.

- Нет. Я не пугаю Вас. Я сообщаю Вам, что в заключенном с Вами некогда моим мужем соглашение - больше нет необходимости. Нам больше не нужно Ваше, так сказать, покровительство. Наш порт сможет с достоинством отвадить любую шайку пиратов. К тому же, и мощь королевского флота возросла. Нам обещали прислать военные суда и офицеров!

- Военные суда? Вы понимаете, что суда, которые вам пришлют будут полуразбитыми корытами? А офицеры - не героями, а скорее преступниками, провинившимися на службе и сосланными на ваш, забытый всеми великими мира сего, остров. Они будут чинить свои порядки и медленно спиваться. Зато содержание офицеров и ремонт судов, надеюсь их будет не больше двух, а то вы просто не потянете расходы, обойдутся вам во много раз дороже, чем откуп пиратам.

- Я вижу, Вы многое знаете об офицерах. Мы королевские подданные, и для нас не допустим сговор с преступниками. Когда Вы вернетесь сюда в следующий раз, Вас будет ждать виселица! Грядет время образования и новых научных открытий. А всему варварскому будет положен конец. И хотя мы находимся далеко от материка и внимания короны, и долго оставались недосягаемы для прогресса, но время перемен наступило и для нас!

- Я не ошибусь, если предположу, что школа для юнцов, это ваш оплот?


С этой книгой читают
Прямо из храма, переполненного гостями, похищена Истинная племянника короля! Кто и зачем совершил столь дерзкое преступление? Что ждет несостоявшуюся невесту? Возможно, перед ней теперь откроется другая истина? И кем на самом деле окажется враг?
Буктрейлер! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Случайно увидев своего мужа с другой женщиной, я поняла, что не так уж и хорошо его знаю. Но я не успела разобраться в ситуации, как оказалась в другом мире в роли служанки, а мужчина, как две капли воды похожий на моего мужа, стал моим хозяином, забыла добавить: у него жена и ребенок! Что мне делать в этом мире и как справиться со своими эмоциями, ведь рядом с ним мое сердце замирает… В тексте есть: #Легкое фэнтези #Борьба за чувства
Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Началось всё, как в анекдоте: как-то раз собрались вместе американский бизнесмен, колумбийский футболист, британский красавчик-ученый и я, блондинка-дизайнер из Франции… Но, увы, не смешно: мы потерпели авиакатастрофу над колумбийской сельвой. Пилот отравлен, и, возможно, убийца еще среди нас. Будто мало опасностей диких джунглей, наркомафии и секретов древних муисков, которые жили здесь до прихода испанцев. И, чтобы мне уж совсем скучно не было,
Аскольд – самый могущественный повелитель демонов. Властный и несокрушимый. Он терпеть не может землянок: капризных, изнеженных.Но внезапно любовь землянки кажется ему слаще, чем страсть самых прекрасных демониц. Велена – ведьма с Земли. Сильная, волевая женщина. Она ненавидит демонов за то, что сотворили с ее подругой. Но ради жизни дочери готова заключить сделку даже с Аскольдом. #читать онлайн #ясмина сапфир #бестселлер #эротика #демоны
Прекрасная девушка Елена попала в одну очень непростую ситуацию. Ей срочно нужны были большие деньги, и один её знакомый Артур, одолжил ей необходимую сумму. Елена не смогла вернуть ему долг вовремя. Тогда мужчина предложил ей поехать на работу в ОАЭ. Он обманул её, не сказав всей правды о том, что за работа ждёт Елену. Артур оказался сутенёром. Елена пережила очень много опасных приключений, но смогла выбраться из всей истории живой и невредим
После предательства невесты жизнь Марата разлетелась на куски. Стремясь убежать от боли и побыть в тишине, он уезжает подальше от родной страны, но у провидения на него были другие планы. Марат не мог и представить, что судьба вдруг сделает его настоящим охотником за сокровищем и сведёт его с неожиданной напарницей, Эмине. Но и у неё есть прошлое, что преследует девушку. Что станет истинным сокровищем для них? Смогут ли они выдержать внезапно сва
Новый сборник продолжает традиции бестселлеров “Москва: место встречи”, “В Питере жить” и “Птичий рынок”.“Без очереди” составлен из рассказов и эссе о советской эпохе. Время действия – молодость, место – одна шестая часть суши. Авторы этой книги – пионервожатый Евгений Водолазкин, модница Людмила Улицкая, Александр Генис, путешествующий по республикам автостопом, Марина Степнова, очутившаяся в южной сказке Молдавской ССР, студент Алексей Варламов
«Пошёл как-то раз маленький щенок прогуляться на лужайку, что расположилась недалеко от хозяйского дома. Там было чудо как хорошо: солнышко припекало, птички пели, и можно было вовсю резвиться на зелёной травке и гонять птиц…»В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Ираклий Андроников! После этого имени хочется поставить восклицательный знак. Недаром вся страна узнавала этого ученого и в лицо, и по голосу. Он был и замечательным исследователем, и писателем, и актером. И обладал детективными способностями, раскрывая тайны русской литературы. А потом рассказывал об этом с таким вкусом и талантом, что невозможно оторваться от его книг. В этом издании мы собрали самые увлекательные литературные расследования Анд
Книга «Легенды и мифы Санкт-Петербурга» – это удивительные истории о жизни города, его предания, поэзия и фольклор, погружающие в чарующую атмосферу Северной столицы.Как Петербург стали называть Питером? Правда ли, что «Медный всадник» движется по ночам? Где был посажен дуб Петра I? Кого «обнимал» первый общественный транспорт города на Неве? Об этом и многом другом поведают увлекательные легенды Санкт-Петербурга, обитающие на извилистых улочках