Лада Алексеева - Per Aspera ad Astra. Сборник стихотворений

Per Aspera ad Astra. Сборник стихотворений
Название: Per Aspera ad Astra. Сборник стихотворений
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Per Aspera ad Astra. Сборник стихотворений"

Порой одного языка бывает недостаточно для выражения мыслей и чувств. Да и в прозе далеко не всё можно высказать. Данный сборник содержит 20 стихотворений на немецком, английском и русском языках.

Бесплатно читать онлайн Per Aspera ad Astra. Сборник стихотворений


© Лада Игоревна Алексеева, 2017


ISBN 978-5-4485-9676-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Стихотворения на немецком языке

Per aspera ad astra

Per aspera ad astra!
Das unser Motto ist!
Per aspera ad astra!
Es Lösung immer gibt!
Das Leben ist Theater,
Wir – Schauspieler sind.
Die Blumen aus dem Garten.
Auch dies’ Beschreibung stimmt.
Um Sterne zu erreichen,
Muss immer ich erinnern
Mich, etwas selbst zu machen
So kann man nur gewinnen.
Per aspera ad astra
Klingt laut in meinen Ohren,
Per aspera ad astra
Nix wird mir jetzt mehr stören!

Ich bin…

Ich bin gar keine schwere Sache.
Zu viele Wörter brauch’ ich nicht.
Ich brauche nur die deutsche Sprache
Und noch das Lächeln auf Gesicht.
So, ich bin manchmal sehr geduldig.
Nervös und ruhig kann ich sein.
Bin höflich, ehrlich, selten lustig
Und hilfsbereit, das ist auch meins!
Nicht alles kann mit Wörter äußern,
Dazu bin lange schon bereit.
Von Innen ist mein Herz viel größer,
Als scheint es von der Außenheit.

Hoffnung

In dem Himmel scheinen die Sterne,
Die aus unseren Traumen bestehen.
Die Blumen entstehen aus Kerne,
Die von unseren Herzen gehen.
Wir leben in der Welt aus Geschichten,
Sie wohnen in unseren Herzen,
Aber können gar nicht verzichten
Auf die Sachen, die bringen uns Schmerzen.
Der Himmel wird immer dunkler,
So dunkel, wie die schwarze Farbe.
So warten wir auf den Funke,
Der kommen bald aus unseren Augen.
Wir brauchen helle Hoffnung,
Die unseren Seelen erwärmt,
Und wissen nur eine Lösung,
Die nur durch die Sprache geht.

Der Reisende

Es wird am Herzen immer schwerer,
Du willst dich verstecken in anderen Ländern,
Und nicht mehr nach Hause zurückkehren,
Denn du willst dein Leben für immer verändern.
Die Welt ist so groß und du bist so klein,
Dann findet dich niemand auf diesem Planeten.
Warum unternimmst diese Reise allein?
Allein, wie im Himmel die kalten Kometen.
Du willst nicht mehr sehen, du willst nicht mehr hören,
Wie bricht man dein Herz in die zahlreichen Teile.
Du möchtest das nicht, an dem heißen Blut schwören,
Dass alles gut wird und die Sonne wird scheinen.

Winterland

Wusstest du schon mal,
Dass der Schnee liegt überall?
Dass alle Menschen in der Welt
Schon wissen, dass bald Winter fällt.
In dieser Zeit auf Wunder warten wir,
Und jeder kann dann helfen dir,
Alle geheimnisvollen Traume zu erfüllen.
So können all die Leute sich wohl fühlen.
Es ist auch keine passende Zeit
Für so bekannte Traurigkeit.
Genießen wir da jeden Augenblick,
Den weißes Winterland uns schickt.

Nicht mehr allein

Du sagst, dass schuld sind nur die Sterne.
Die uns immer von einander entfernen.
So, ich glaube nicht daran. Nein!
Wir werden nicht mehr alleine sein.
Der Wind weht stark in unseren Herzen,
Die Zeit und der Raum spielen gegen uns,
Wir müssen stark überwinden die Schmerzen,
Die Welt zu retten ist unsere Kunst.
Einmal sagtest du, dass in unserem All
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

С этой книгой читают
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Мне хочется донести до читателя о всех прелестях и красотах среднерусской природы. Ощутите все прелести и красоты весны, лета, осени и зимы. Выберите свою любимую пору года. Выходите на природу, на свежий воздух, идите на рыбалку, на охоту. Вы забудете о всех невзгодах и огорчениях. Вашему задору и здоровью позавидуют многие. Окунитесь в животный и растительный мир нашей чудесной и неповторимой среднерусской природы России. Вы получите задор, бод
Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон – раздражающе сексапильный, у которого, – цитируем Кэти, – «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно – раздражающе высокомерный. И то, и другое – вместе или попеременно – абсолютно выводит ее из себя.Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее
«Книга сия составилась ненарочно. Некогда вздумалось мне написать небольшую пиесу о красоте натуры таким тоном, какой во всей этой книге господствует. Я написал ту, которая помещена здесь под заглавием «К снегам при сошествии их весною». Это была самая первая, и сие было еще в апреле 1794 года. Она мне полюбилась, я сочинил тогда и другую под заглавием «К оживающей траве и первой зелени весною». А обе сии пиесы и заохотили меня заниматься сочинен
Книга написана лучшими медицинскими журналистами Москвы и Санкт-Петербурга. С первого дня пандемии Covid-19 мы рассказываем о человеческом и общественном измерении коронавируса, о страданиях заболевших и экономических потрясениях страны, о страшных потерях и о врачах-героях.Это авторский вклад в борьбу с вирусом, который убил в мире миллионы, заставил страдать сотни миллионов людей, многие из которых выжили, пройдя по грани жизни, через крайнюю ф
Повесть основана на реальных событиях.1890 год. У одиннадцатилетней Прасковьи погибает отец, перед смертью он успевает передать дочери свою силу знахаря, о которой никто в семье не подозревал. Проходит много лет, Прасковья исцеляет людей и домашний скот, но когда случается беда со старшим внуком Колей, бабушка оказывается беспомощной: кровным родственникам её дар не помогает.