Орличенко Владимир - Перекрестки миров

Перекрестки миров
Название: Перекрестки миров
Автор:
Жанр: Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Перекрестки миров"

Археолог Элизабет случайно открывает портал в иные миры, где ее ждет не только опасность, но и захватывающие приключения. Преследуемая чудовищами и ведомая загадочной путешественницей, она должна найти древние артефакты, чтобы вернуться домой. Но готова ли она к тому, что откроется ей на перекрестках миров?

Бесплатно читать онлайн Перекрестки миров




ГЛАВА 1 Шепот Камня:

Мраморный пол старинного зала отражал приглушенный свет ламп, создавая атмосферу благовейной тишины. Элизабет провела пальцем по шершавой поверхности древней вазы, покрытой письменами, которые, казалось, пульсировали в полумраке. Запах пыли и старого пергамента, которым был пропитан воздух, был для нее роднее любого парфюма. Она любила это место – музей истории древних цивилизаций, где каждая вещь хранила в себе осколок прошлого, словно загадочный шепот из давно минувших веков.

Сегодня она была здесь не для удовольствия. Последние несколько недель Элизабет работала над расшифровкой одной особенно сложной надписи, выгравированной на фрагменте каменной плиты. С находкой ее познакомил профессор Арнольд, старый друг ее отца и, по совместительству, ее научный руководитель. Профессор утверждал, что на плите находится описание легендарного артефакта, который, по слухам, может перемещать своего владельца между мирами. Как наивно, – думала Элизабет, с трудом скрывая улыбку.

Она была ученым, археологом, скептиком до мозга костей. Сказки про магию и миры за гранью реальности казались ей не более чем баснями для слабоумных. Но даже она, будучи человеком науки, не могла отрицать, что плита притягивает ее внимание словно магнит. Профессор Арнольд всегда говорил, что даже самые скептичные умы должны оставлять место для чудес.

Элизабет отодвинула в сторону блокнот с безуспешными попытками перевести древние письмена. Зачесалась левая рука, словно она прикасалась к чему то незримому. Девушка уставилась на каменную плиту. Внезапно, откуда ни возьмись, в сознании всплыл пролог книги, которую она начала читать вчера: «… В один день она случайным образом нашла мистическую дверь, рядом с которой стоял пьедестал, а около него – пыльный красный артефакт, похожий на рубин. Ей стало любопытно, и она решила положить этот артефакт на пьедестал…». Элизабет с трудом подавила нервный смешок, совпадение, глупости, но почему у меня вдруг так зачесалась рука?

Она поднялась из-за стола, прошептала «хватит на сегодня» и направилась к выходу. Закинув сумку на плече, поправив выбившийся локон, посмотрела на плитку напоследок и пошла к выходу из зала. Внезапно лампа, висевшая над ее головой, начала мерцать, отбрасывая на пол причудливые тени. Комната наполнилась странным гудением, и в воздухе повисло ощущение статического электричества. Элизабет нахмурилась, отрываясь от своих мыслей. Она попыталась поправить абажур, но лампа продолжала мерцать, словно вот-вот взорвется.

В следующий миг пол под ногами Элизабет начал вибрировать. Каменные плиты, казалось, ожили, из них начали вырываться трещины. Сердце учащенно забилось в груди. Элизабет понимала, что происходит что-то из ряда вон выходящее, прикусила губу.

Ее взгляд упал на плиту, которую она так долго изучала. Символы, выгравированные на ней, словно начали светиться изнутри, и из-под нее поднялся слабый, но различимый, голубоватый свет. И в этом свете, как и описывалось в книге, на стене, за ее спиной, расплылась дымка, словно открылась дверь, ведущая в неизведанное.

Оцепенение сковало все тело, по спине пробежал холодок. Инстинктивно она потянула руку к странному сиянию, словно загипнотизированная. И в этот момент всё изменилось.


Глава 2. По ту сторону зеркала

Голубоватый свет, как живое существо, пульсировал вокруг Элизабет, постепенно захватывая ее в свой таинственный плен. Она чувствовала, как земля уходит из-под ног, словно она парит над бесконечной бездной. Вместо твердого пола под ногами, она ощущала мягкий, обволакивающий туман, а вокруг нее кружились и вибрировали странные, неведомые формы и цвета. Звуки музея, знакомые и уютные, растворились, уступив место глухому гудению, эхом отдававшемуся в ее ушах.

Ее дыхание участилось. Страх, холодный и липкий, сжимал ее грудь, но вместе с ним прорывалась и неуемная жажда узнать, что скрывается за этим туманным, волшебным шлейфом. Она попыталась позвать на помощь, но ее голос будто застрял в горле, сдавленный гулом неизвестного происхождения. В голове мелькали отрывки из прочитанных книг, мифологические описания иных миров, но ничего из этого не могло подготовить ее к реальности, которая теперь открылась перед ней.

Внезапно гудение стихло, и Элизабет оказалась стоящей на твердой, хотя и странно-шероховатой поверхности. Вокруг нее возвышались горы из блестящего, зеленоватого камня, отливающие перламутром. Небо над головой было изумрудного цвета, и вместо привычного солнца, светили множественные луны, словно нанизанные на невидимую нить. Животные странных форм и цветов, похожие на сочетание льва и змеи, с огромными, переливающимися глазами, паслись на лужайках, разбросанных между скалами.

Дверь, которая открыла путь в этот мир, исчезла, растворившись в зеленоватом тумане. Элизабет огляделась, пытаясь сориентироваться. Она обнаружила, что находится в огромном, захватывающем дух зале, уходящем вдаль, ограниченном странными, закручивающимися спиралями.

Ее взгляд привлекло существо, похожее на гигантского, прозрачного паука, с переливающимися крыльями, которые распускались, как огромные цветки лотоса. Существо медленно шевелилось, словно наблюдая за ней. Элизабет почувствовала, как волна странного, но необъяснимо привлекательного чувства заворожила ее.

Именно этот момент решил, что она пойдет дальше, несмотря на страх. В этом зале было что-то такое, что заставляло ее забыть о возвращении в свой мир, заставляло ее быть частью этого нового.

Она сделала первый шаг. Один, осторожный шаг в неведомое. Её сердце билось в унисон с этим новым миром, и страх теперь казался не таким ужасным, как первоначальный шок. Впереди ее ждало новое, неизвестное приключение, и она, с решительностью, свойственной настоящему исследователю, шагнула вперёд.


Глава 3. Тьма, ползущая из глубин


Элизабет шла вперед, стараясь сохранять спокойствие, но с каждым шагом ее уверенность таяла, словно утренний туман. Изумрудное небо, с его множеством лун, казалось теперь холодным и отстраненным, не давая тепла, а лишь отбрасывая зловещие тени. Странные растения, которые издалека казались красивыми и необычными, вблизи напоминали щупальца или зубы, готовые захлопнуться. Воздух стал спертым и тяжелым, с металлическим привкусом крови, отдающим в нос тошнотворным зловонием.

Звуки, которые она слышала, больше не напоминали пение птиц или шелест листьев. Это были хриплые вздохи, скрежет и шепот, казавшиеся голосами давно умерших созданий, нависшие зловещей симфонией над окружающим ее пространством. Она старалась не думать о том, что они могут означать, но каждый раз, когда она оборачивалась, ей казалось, что за ее спиной что-то есть, что наблюдает за каждым ее движением.


С этой книгой читают
Оригинальное балетное либретто «Цветы сердца» уникально. В его основе находится история любви Крымской девушки и молодого человека – представителя одной из планет высшего мира. Драматические события, происходящие в Крыму более 12 000 лет назад, показывают, что всякому темному владычеству приходит заслуженный конец. А все светлое, чистое, прекрасное и духовное всегда побеждает тьму и зло. Ибо в основе победы добра над злом лежит вечный Свет Возвыш
Алла, священнослужительница, долго и упорно добиваясь высокой должности в церкви. Но смогла ли она добиться того, чего желала? Читайте этот рассказ абсолютно бесплатно и узнаете.
Смерть – это не конец. Фор осознал это в тот роковой летний день 1890 года, когда его безжалостно сбила повозка с лошадьми на мрачных мостовых Блеквейла.На плечи юной души легла непосильная ноша – ответственность за жизни людей. Блуждая во тьме, Фор потерял себя, но обрел друга. Друга, который научил его курить сигареты и справляться с трудностями.Фор Вандер и Чарльз находились по разные стороны бытия, но их существование держалось лишь на взаимн
Этот рассказ, это произведение рассказывает о заставе. О приграничной заставе, личный состав которой должен охранять границу.
Захватывающее повествование о судьбе младенца Евстафия, переброшенного силой богов в 2012 год. Выросшего под приглядом тетушки Лианы и воспитанного отставным оренбургским казаком Орловым. В семнадцать лет он был возвращен в свое время. Здесь он встретился с отцом и матерью и со своей любовью.
Учебное пособие для воспитателей и классных руководителей, ведущих один час в неделю по предмету «Истина» для учащихся 7, 8 классов общеобразовательных школ.
«SCRUM и другие: Как успешно запускать проекты» – это руководство, которое станет вашим верным спутником в мире проектного управления. Книга предлагает глубокое погружение в методологию SCRUM, начиная с её истоков и заканчивая последними тенденциями и инновациями. Исследуйте ключевые аспекты SCRUM: его артефакты, роли, церемонии и способы адаптации, чтобы сделать ваш проект вдохновляющим и эффективным.Каждая глава содержит практические советы и р
В книге "Методы самураев: Японский подход к управлению бизнесом" авторы искусно переплетают величие самурайских традиций с современными бизнес-практиками. Откройте для себя, как наследие самураев, известных своей честностью, стратегическим мышлением и безупречной дисциплиной, может стать вашим путеводителем в современном мире, полном конкуренции и изменчивых условий.Изучите философию бусидо, стратегические принципы и военное искусство, применимые