Юлия Узун - Переступая грань

Переступая грань
Название: Переступая грань
Автор:
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Переступая грань"
Любви все возрасты покорны, и неважно, что она — учительница, а он — простой студент. Не этот факт стал преградой для главных героев. Муж Зои — тиран и собственник с психическими отклонениями. Любовь рискует превратиться в прах, идя по сложному пути, где пощады ждать не имеет смысла.

Бесплатно читать онлайн Переступая грань


Глава первая Зои


Начался обычный рабочий день. Город гудел, как потревоженный улей. Зои Бейкер-Дэвидсон спешила, а эта пробка была ненужной задержкой. Поскольку она человек пунктуальный, то опаздывать было не в ее стиле. Напрасно, она решила ехать по юго-западной двадцать первой авеню. К первой лекции не успеть, подумала Зои, и нервно стукнула ладонью по рулю. Не первый же день в Сиэтле! За десять лет пора было бы выучить, где собираются автомобильные пробки по утрам.

Впереди тащился автобус, у него работал всего один стоп-сигнал. Зои уже верила в то, что впечатается в него рано или поздно, поэтому, когда таксист захотел пристроиться между ее машиной и автобусом, женщина не возражала. Таксисты шустрее и проворнее, за ними проще следовать.

Зои убавила громкость на магнитоле, когда из сумочки послышался сигнал телефона.

— Ты где? Лекция уже через десять минут.

— Я еду, Ширли.

— У тебя всё в порядке?

— Да, — нехотя произнесла Зои, глядя на себя в зеркало заднего вида. Наверное, она в порядке. — Пробка затянулась, но я близко. Прикрой меня, ладно?

Ширли Коул была не просто коллегой Зои. Она стала незаменимым человеком, и дружили они вот уже пять лет. Ширли интриганка, но при этом очень веселая. Она и младше Зои, ей еще тридцати нет, а Зои перевалило за третий десяток. Однако это не мешало им стать ближе, чем кто-либо ещё в их непростом коллективе.

Обещание Зои не сдержала, и приехала в университет через двадцать минут, пять минут, из которых искала место, чтобы припарковаться. Пока бежала по тихим коридорам, боялась встретиться с начальством. Ректор редко гуляет во время лекций, но не исключены нежелательные случайности. Перед тем, как войти на кафедру, чтобы оставить плащ и взять кое-какие книги, Зои закрыла прядями левую сторону лица, поправила воротничок на блузке и вошла. Внутри оказалась только Ширли.

— Вот это опоздание! — Подруга всплеснула руками.

Зои шмыгнула к книжному шкафу, и Ширли сразу поняла, что подруга прячет лицо. За пять лет она выучила Зои, как свои пять пальцев.

— Не спеши. Я попросила миссис Дамбрук заменить тебя. У нее как раз было время.

Зои застыла.

— Зря…

— Ну-ка, покажись мне.

Зои нехотя повернулась к Ширли, стараясь не смахнуть прядь волос со лба.

— Новая прическа? — Ширли всматривалась в лицо подруги, слегка прищурившись. Зои никогда не позволяла волосам так небрежно лежать, пусть они вьются от природы и часто отказываются слушаться, но Ширли не помнила, чтобы подруга делала боковой пробор на левую сторону так, что челка свисала на лоб и падала на глаза. Она смело подошла и, вопреки сопротивлению Зои, откинула кудряшки с лица. А потом долго и задумчиво молчала.

На виске молодой женщины красовался пунцовый синяк, от края левого глаза и до самого уха. Зрелище не для слабонервных.

Маленькие серые глазки Ширли сузились еще больше.

— Это он, да?

— Н-нет, — опомнившись, ответила Зои, затем вновь скрыла синяк за волосами. — Вчера летела в гостиную и вписалась в косяк, — сказала она, постаравшись улыбнуться как можно искреннее.

— Да? — недоверчиво буркнула Ширли. — А мне кажется, что тебя ударили каким-то предметом, бутылкой, например. Он ведь любит виски.

— У Дугласа был тяжелый день, и он просто не мог…

— Не ударить тебя, — напыщенно закончила фразу Ширли. — Ты можешь скрывать это от своей мамочки, но я, Зои, твоя лучшая подруга, которая в курсе всей ситуации.

— Рана вскоре заживёт, — упёрто твердила Зои.

— Уходи от него, подруга. У вас и детей нет. Что тебя держит рядом с ним, не понимаю.

— Но куда я пойду?

— Да на крайний случай у меня поживешь. Господи, ты просто непробиваема!

Зои взяла книги, затем повесила плащ на крючок за дверью и повернулась к Ширли.

— У тебя и без меня проблем много. И потом… мы пробовали. Что из этого вышло?

Ширли зажмурилась, вспоминая, как три года назад Зои попыталась сбежать от мужа, спрятавшись у нее в квартире. Ничего не вышло, Зои права. Он нашел адрес за пару дней и за волосы тащил жену по лестнице, повторяя, что этот урок научит ее быть покорной.

В этом весь Дуглас Дэвидсон — жестокий тиран, которого не заботят чувства других. Он получает своё. Каким способом? — Не важно.

Зои


Лекция началась вот уже как десять минут. Зои дала своим студентам задание, а сама зарылась с головой в отчеты. Ей не хотелось думать о том, что случилось минувшим вечером. Ширли тонко чувствовала подругу, а еще у нее была отлично развита интуиция, поэтому скрыть что-либо Зои едва удавалось. Бутылка от виски в его руке, конечно же, присутствовала, но удар Зои получила пультом от телевизора. У Дугласа тяжелая рука и если он бьет, то всегда «красиво».

Тишина в аудитории была такой, что слышно, как скрипели карандаши на бумаге. У Зои никогда не было проблем со студентами. Ее все уважали и любили, хоть она и не старалась добиться особого расположения. Есть такие учителя, которые могут подать свой предмет ярко, с выдумкой — как на карнавале. И Зои Бейкер-Дэвидсон была одной из таких преподавателей. И к слову сказать, ей тридцать два, а на вид ещё меньше, и она красива.

Кто-то кашлянул, Зои подняла голову, оторвавшись от бумаг. Сюзи, что сидела в первом ряду, извинилась, после чего вновь наступила тишина.

Еще через минуту скрипнула дверь, и до уха Зои дошел приятный мужской голос:

— Tut mir leid, dass ich spät dran bin! (нем.: Извините за опоздание!*)

Зои выпрямила спину и вопросительно уставилась на вошедшего. Из глубины аудитории послышались смешки.

— Очень мило с вашей стороны, — вежливо сказала Зои, — но, к сожалению, вы ошиблись дверью. Это урок французского языка, а никак не немецкого.

— Всё верно, простите, — улыбчиво извинился парень. — Просто я не знаю французского, поэтому счел правильным попросить разрешение войти на том языке, который знаю.

Зои удивленно приподняла бровь. Теперь и она с трудом сдерживала улыбку.

— То есть, вы пришли на французский язык, не зная ни слова?

— Ну, несколько слов я знаю: S'il vous plaît или je t'aime.

В аудитории слышался уже откровенный смех.

— Прошу тишины! — громко потребовала Зои и встала. — Как вас зовут?

— Келвин Вагнер.

— Келвин, — повторила Зои и внимательно посмотрела на парня. На шутника он не похож. Одет опрятно в синий свитер и брюки, волосы аккуратно зачесаны назад, и, судя по выбившимся прядям, было ясно, что они у него длинные. Взгляд прямой, чётко фиксированный вызывал умиление. — Как же вы попали сюда со своим немецким?

— Очень просто. Мне предложили на выбор два курса: французский или испанский. Как думаете, куда мне лучше податься со своим… кхе-кхе… немецким?

Студенты разразились новой волной смеха. Зои тоже улыбнулась, но скромнее.


С этой книгой читают
Молодая художница Ревекка, чтобы скрасить монотонное однообразие своей жизни, летит в Турцию в отпуск, где уже отдыхает ее сестра со своим бойфрендом. Они выбирают самый старый район Анталии - Калеичи, чтобы насладиться духом времен Османской империи. Но никто из них не подозревает, что это путешествие сыграет не последнюю роль в их судьбах. Героев романа ждут приключения в XVIII веке, а для этого им понадобится смелость, чтобы прой
Ната вышла замуж один раз и на всю жизнь, для неё семья всегда стоит на первом месте. И всё в ее жизни прекрасно: умница дочка и верный муж. Она была уверена в том, что это счастье никогда не закончится, пока однажды в дверь не постучалась некая Яна. Незнакомка призналась, что стала любовницей мужа Наташи и предложила сделку. И эта сделка должна решить будущее всех троих. Но где подвох?
Мир охватывает вирус, который уничтожает всех людей и животных на планете. Молодая медсестра Селена Кэмп чудом остается в живых. И теперь одна, в огромном мире, пытается выжить и не оставляет надежды найти других выживших. На ее плечах миссия возродить новую жизнь на земле. Осуществит ли девушка задуманное? Сможет ли существовать в пустом мире?
Молодая художница Ревекка, чтобы скрасить монотонное однообразие своей жизни, летит в Турцию в отпуск, где уже отдыхает ее сестра со своим бойфрендом. Они выбирают самый старый район Анталии – Калеичи, чтобы насладиться духом времен Османской империи.Но никто из них не подозревает, что это путешествие сыграет не последнюю роль в их судьбах.Героев романа ждут приключения в XVIII веке, а для этого им понадобится смелость, чтобы пройти или попытатьс
Его сердце не просто разбито, оно полностью сломлено. Он потерял всё, что ему дорого: родителей, брата… С женой жестоко расправились, а его осудили за её убийство. Я стала для него спасительницей, вызволив из окружной тюрьмы. И теперь он считает, что в ответе за меня. Нам предстоит узнать, кто стоит за убийством его жены. Однако как только мы приступаем к расследованию, за нами начинается охота.
Самое тёмное время – перед рассветом, так считают многие, а когда темнота с тобой по жизни, неважно время суток – для меня существуют свои приоритеты!!!Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации…
Для кого-то это награда, уехать в уевокукуево, подальше от предков и так далее, но ведь все не ты!!! Достала тебя лагерная житуха!!! Это с пяти лет, как бесконечные круги ада, детский лагерь!!!А на земле баб столько, что если всех собрать, то можно будет до Венеры путь из них проложить, и вот из всей этой кучи тёлок, тебе угораздило втюхаться в ту, чей цвет волос закату над морем подобен!!! Это залёт, воин!!!Публикуется в авторской редакции с сох
Доктор Люкс получил алмазы для научных целей. Став обладателем алмазов, он сильно изменился и словно затаился. Но нечто подобное переживают и остальные герои романа рядом с блестящим камнем, ради которого они готовы на приключения.
Здравствуй, дорогой читатель! Предлагаю вместе с автором путешествия в строчках стихов осознанного преображения. Трансформационных лет роста долгого пути к себе в поисках смысла жизни. И всё чаще мы задумываемся о том, чтобы запечатлеть свою уникальную историю в формате книги, живущей на полках в любом уголке мира. Одна из возможностей реальных событий открылась данному автору. Участия ценнейшего процесса, вечно движущегося без ожидания какого-то
В сборник вошли лирические стихотворения в жанре японской поэзии. Тематика трёхстиший соответствует традициям японской поэзии, отражая многогранность природы и человеческих отношений.
Эту историю я написала на страницах Аств и Слободы под ником LediOven.Она берет свое начало из моего детства. Я думаю, что желания могут сбываться, важно только правильно их загадать. Надеюсь этот метод найдет своего читателя и поможет ему в жизни
Эта книга продолжение первой, в ней Вы узнаете всю историю целиком.Окончание пока не написано, слишком сложно для меня по душевным понятиям.