Мария Кошель - Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель

Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель
Название: Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель"

В книге представлены переводы на русский язык детских стихотворений таких выдающихся английских поэтов, как: Роберт Льюис Стивенсон, Алан Александр Милн, Эдвард Лир и Редьярд Киплинг. Приправленные перчинкой юмора, поэтические фантазии авторов на ниве детских грез несоменно увлекут маленького читателя. Помогут восприятию стихов и живописные иллюстрации.

Бесплатно читать онлайн Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель


Переводчик Мария Кошель

Составитель Мария Кошель


© Мария Кошель, перевод, 2019


ISBN 978-5-4496-8583-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Роберт Льюис Стивенсон. Вилли и Генриетте

Если двое прочтут, как надо,
Эти старые рифмы…
О! восторг!
Без вас, кузина, кузен,
Играть я не мог!
В зеленом саду,
Как король с королевой,
Со мной вы играли…
Здесь были все:
Солдаты, охотники,
Гусениц отряды, —
Тысячи полчищ,
Известные детям всем.
Теперь мы на месте старейшин,
Наши ноги не бегают так…
И из окна, засыпая, видим
Наших детей,
Наследников игр и драк.
«Было время,
– Сказал «голова золотая», —
Невозвратно оно,
Но его не забрать.
Время быстро течет,
Оставляя только
Возможность любить и принять».

Роберт Льюис Стивенсон. Зима

Поздно солнце ложиться
В кроватку зимой.
Замерзла раскаленная голова,
Мигнет еще час-другой
И, как огненный апельсин,
Скроется почти, едва видна.
Прежде, чем звезды оставят небо,
Утром встаю я, еще темно.
И дрожа, неодетый еще,
В резком свете я умываюсь,
Ну и одеться сам я пытаюсь.
Рядом с камином, о радость, сижу!
Чтобы согреть мои косточки разом.
Или в оленьей упряжке сижу,
В детской, – исследую тундру я глазом.
Как нужно выйти – няня меня
Одевает в одеяло и кепку.
Холод жжет мне лицо; и ветер
Морозный – как перец нередко!
Чернеют мои следы в серебре.
Да и сильный ветер дует в округе.
И дерево, дом, холм, озерцо,
– Все смотрит,
Как свадебный торт мне в лицо.

Роберт Льюис Стивенсон. Хорошая игра

Мы построим корабль на лесенке.
Сделанный из кресел спальни.
Умягчим его мы  подушками,
Поплывем теперь мы волнами.
Мы взяли пилку и шпильки
И воду из кувшинчика няни,
Том сказал: «Утащим и яблоко,
И кусочек пирога. Ты с нами?
Нам этого в плаванье хватит.
Пока нас к чаю не схватят».
Мы плыли днями и днями.
И это были лучшие игры.
Том повредил колено,
Поэтому был со мною
Вседневно.

Алан Александр Милн. Чихалочки

Кристофер Робин
Чихает все время,
Одеялом обернут,
Уложен в постель он.
Холодно носу,
Холодно лбу,
– Что же случилось?
– Я не пойму!
– Корь или свинка?
Слушал все врач
Через простынку.
– Носик не прячь!
– Кто же чихает?
– Кашляет кто?
– Что вы нам скажете,
Доктор?
– Кто? Что?
Целый консилиум
Мудрых врачей
Был обессилен.
– Ваш совет?
– Чей?
Все записали
се доктора:
Горло и нос —
Это сперва,
Жажда и голод —
Это потом,
Кашель, чиханье…
– Диагноз?
– Готов!
Если чиханье
Цветок полевой
Вызвал внезапно
Своею пыльцой,
Может, конечно,
Слечь наш герой,
Но за леченье
Стоим мы горой!
Вдруг улыбнется,
Пошутит вдруг кто,
Корь и чиханье
Уйдут далеко,
Здесь есть загадка,
Чтоб не чихать,
Чтоб кашель весь
Убежал под кровать…
Пляжные шорты,
Морской ветерок,
Вылечат все,
Отчего занемог.
Кристофер Робин
Утром проснулся.
Кашель исчез,
Чих не вернулся.
Робин взглянул
На облака.
«Дому пора уж
Сказать мне: пока!»

Алан Александр Милн. Сейчас нам шесть

Когда мне был годик —
Я, вот, только начал…
Когда второй стукнул
– Еще был я нов!
Когда же три года
Исполнилось вдруг мне
– То стал уж совсем не таков!
Когда вдруг четыре исполнилось —
Вовсе не стал я большим,
Не крути!
И пятый пришел,
Жив-жив я, ребята!
Шестой – все ж умнее пяти…
Умнее, умнее,
Теперь я уверен!
Даже если пройдут года,
Мне шесть, шесть,
Поймите!
Запомните, братцы!
Мне шесть теперь будет всегда!

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Вредность и капризность иногда обходятся ой как дорого. Но маленький цыплёнок не желает ни с кем знаться. Помогут ли ему соседи или он останется одинок? А любимый питомец – это не игрушка, его нельзя просто так выбросить на улицу.
О том, что такое потеря доверия, что происходит, если ребенок дал слово и его не сдержал, лучше всего рассказывать на примерах. Последствия потери доверия часто отдалены во времени, и только в примере мы можем сделать «монтаж» и связать причину и следствие в виде четкой последовательности событий. И поскольку сказка – одна из лучших форм примера, то я приглашаю вас погрузиться в волшебный мир сказки, чтобы узнать, что такое доверие, как легко его
В одном городе, не таком уж большом, как вы могли бы себе представить, но и не слишком маленьком, как вы могли бы подумать, на самой его окраине жили два карапуза. В детский сад им ходить было вроде как уже поздно, а в школу – вроде как ещё рано. Так или иначе, но в детском саду они никогда не были, а в школу ходить вовсе и не собирались. Им завидовала вся детвора в округе и вообще все дети, кто хоть раз краем уха слышал про них. Потому что ЖИЛИ
Солнце спряталось за тучку, Дождь по крыше пробежал. Мы прочтём с тобою книжку, Чтобы дождик перестал. Пробежимся по страничкам, Прочитаем по слогам. И на лужицах водичка Испарится тут и там. nadja drebert
Дается материал об основных правовых системах современности. Рассматриваются теоретико-методологические вопросы изучения иностранного права и других иностранных правовых образований. Приводится сравнительно-правовая характеристика белорусской правовой системы на юридической карте мира.Для студентов учреждений высшего образования по специальности «Правоведение». Будет полезно магистрантам и аспирантам, преподавателям и научным работникам, интересу
Дается систематическое изложение развития мировой философской мысли. Включает разделы: «Философия Древнего мира и Средневековья», «Западноевропейская философия Нового и Новейшего времени», «История русской философской мысли», «Философская мысль Беларуси». Раскрывает сложные коллизии становления и развития теоретического мировоззрения, знакомит с основными философскими направлениями, течениями и школами. Учтены новейшие подходы к объяснению сущнос
Родился в Ленинграде в 1940 г. – блокадник. Решил попробовать себя в новом жанре – детские сказки. Мне 83 – впадаю в детство.
Женька жила в Москве с родителями, в 19 лет решила, что пора становиться самостоятельной, переехала в однушку бабушки и устроилась на работу в кулинарию. Но 1 мая 1988 года её жизнь полностью меняется, когда она выходит из дома и не находит свою работу. В её квартире обнаруживаются новые жильцы, Женька идёт к родителям и по дороге замечает, что вокруг другие дома, машины и люди. В отделении полиции выясняется, что на дворе не 1998, а 2023 год, по