Шри Чандра Свами Удасин - Песнь безмолвия. Книга 2

Песнь безмолвия. Книга 2
Название: Песнь безмолвия. Книга 2
Автор:
Жанры: Индийские религии | Зарубежная религиозная и эзотерическая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Песнь безмолвия. Книга 2"

Чандра Свами Удасин – живой святой из Северной Индии, достигший вершины духовного постижения, редко достигаемой даже в Индии с ее богатейшей духовной культурой. Редкое обаяние святого, его магнетизм, мудрость и образованность привлекают искателей Истины со всех сторон света, всех культур и вероисповеданий. В книге собраны ответы святого на вопросы искателей, связанные с духовным поиском.

Книга послужит вдохновению тех, кто встал на духовный путь. Она также будет интересна тем, кого интересует духовная культура Индии.

Бесплатно читать онлайн Песнь безмолвия. Книга 2


Chandra Swami Udasin

Song of Silence 2



Seekers Trust

Sadhana Kendra Ashram

Dehradun India


Перевод с английского: К. Кравчук, И. Горцевич



© Chandra Swami Udasin, 2003

© Seekers Trust, Dehradun (Sadhana Kendra Ashram, India)

© ООО ИД «Ганга», 2018

Предисловие

Я помню, как впервые прочел слова Свами Вивекананды, восхваляющие его возлюбленного Учителя, великого святого Шри Рамакришну Парамахамсу, и как глубоко они меня затронули. Помню даже сейчас как сильно пожелал в тот день быть способным разделить и выразить те же чувства к кому-нибудь, кого смог бы полюбить и уважать, как Свами Вивекананда своего Учителя, и о ком смог бы говорить столь же возвышенно.

Могу со всей уверенностью сказать, что сегодня Шри Чандра Свамиджи Удасин для меня именно такой человек. И вот я пишу это предисловие, и радость переполняет мое сердце. Для меня это возможность разделить с другими и передать им то благословенное чувство, что так затронуло меня тогда, когда я прочел слова Вивекананды. Это вполне возможно, потому что здесь есть тот, в ком «бытие» и «деяние» – одно. Здесь и сама жизнь, которая учит, и живое учение.

Я знаю почему испытал то чувство, когда читал слова Вивекананды. Я почувствовал, что он выражал не только свою любовь Шри Рамакришне и преклонение перед Ним, но также и гордость за своего Учителя. Теперь же я говорю, что не только люблю Шри Чандру Свамиджи и преклоняюсь перед Ним, но также и горжусь Им. Как преданный Ему, исполненный благодарности, я пишу об этой книге. Каждый Его ответ, который приводится здесь, совершенно живой, пропитанный божественным Присутствием и глубоко проникновенный. Он насыщен любовью и мудростью. Каждый Его ответ содержит в себе могущественный потенциал изменить зрелого искателя. Каждый совет, который здесь дается, несет в себе глубину и свет, которые делают этот совет столь драгоценным для искреннего читателя.

И все же я немного колебаюсь и чувствую некоторую неуверенность, когда пишу эти слова. Я словно стою перед драгоценнейшими сокровищами, но не способен к ним прикоснуться, а могу лишь смотреть на них и восхищаться. Именно такое чувство переполняет меня. Итак, прошу читателя простить мне мою дерзость написания этого предисловия как отклика на пожелание Свамиджи.

Осенью 1969 года Жан-Люк, Джон и я отправились в Индию в поисках Учителя, достигшего Реализации. Прочитанные нами учения святых, таких как Шри Рамакришна Парамахамса, Свами Шивананда и Йогананда Парамахамса, наполнили нас уверенностью, что такие Гуру действительно существовали и могут быть найдены и в наше время. Но где их искать на обширных индийских просторах мы не знали. Благодаря Жан-Люку, который уже бывал в Индии, мы попали в Ришикеш. Наш товарищ полагал, что это было хорошее место для начала поиска. Он оказался прав. Очень скоро после прибытия в Ришикеш мы встретили там Шри Чандру Свамиджи.

Увидев его, мы почувствовали, что наш поиск подошел к концу – что мы «вернулись домой». Вскоре после первой встречи Шри Чандра Свамиджи пригласил нас навестить его на джхари, лесистом острове, где он жил поблизости от святой Ганги в самодельной хижине. После этого мы наведывались к нему почти каждый день. Он принимал тех немногих, кто приходил тогда к нему, в маленькой хижине у реки. Все, кто в то время получил благословение у лотосных стоп Свамиджи, помнят эти блаженные мгновения, и сердца их исполнены благодарности. Мы вновь и вновь благодарим Господа, что в состоянии разделить со столь возвышенным окружением близость к столь редкому мистику и джняни. Он принял нас и стал нашим наставником.

Теперь наш поиск Учителя был завершен, и началась ученическая жизнь. Это была настоящая работа. Мы были юны и мало знали о том, как в индуистской традиции подобает приближаться к святому и оказывать ему знаки уважения. Мы очень хотим отметить то доверие, которое оказал нам Свамиджи, позволив находиться рядом с Ним. Более ортодоксальные садху и святые относились к нам довольно критически, поскольку в то время принимали нас за хиппи. Хвала Господу, что Свамиджи не был фундаменталистом, и что мы также обрели помощь и поддержку его преданных последователей и учеников, наших братьев и сестер. Они научили нас тому, как принято выказывать почтение в индуистской традиции, особенно в отношениях между Учителем и его учениками.

Нет возможности упоминуть на этих страницах всех индийских преданных Свамиджи, но их великодушие и гостеприимство навсегда останутся в нашей памяти. Какое открытие, какой дар – чем они были для нас в то время! Большинство из них были щедрыми дарителями – благодаря им мы имели возможность жить рядом со Свамиджи в те дни. Их щедрость дала благую возможность многим из первых посетителей-иностранцев находиться в святом присутствии Свамиджи и слушать Его учения. Мы никогда не забудем их доброты.

Сегодня можно сказать, что их пример был частью учения, которое мы получили. В те дни было много пересудов об опасных культах и гуру-дельцах, но мы можем засвидетельствовать великодушие и сплоченность духовной семьи учеников, собравшейся вокруг святого человека из Индии. Мы глубоко признательны за все это и надеемся, что оказались достойны этого. Эти строки – возможность от имени преданных-иностранцев выразить нашу признательность и благодарность индийским братьям и сестрам за все те годы, в которые они неизменно оказывали нам поддержку.

Беседы во время сатсангов со Свамиджи велись в основном на языках хинди и урду, и мы не понимали многое из того, что говорилось. Однако возвышенная атсмосфера, которая ощущалась столь сильно, глубоко питала наши изголодавшиеся души. Свамиджи всегда уделял время для англоязычных преданных и отвечал на их вопросы. Теперь, оглядываясь назад на те годы, мы можем видеть, какими наивными мы были, а порой и высокомерными, задавая Свамиджи нескончаемые вопросы. Нельзя не отметить бесконечное терпение и великодушие Шри Чандры Свамиджи, с которыми он отвечал всем нам с неизменными любовью, жизнерадостностью и равностностью. В то время мы не могли понять, что в действительности заботой Свамиджи было научить нас быть более сознающими вопрошающими. Это было много большим, чем просто помочь нам найти ответ на задаваемый вопрос. Сегодня, когда я читаю Его ответы в этой книге, я чувствую то же великое сострадание. Он – человек, который может направлять каждого. Поскольку Он сам не ограничен местопребыванием, Он может говорить с каждым и помогать каждому, где бы то ни было.

Полагаю, очень важной особенностью «Песни Безмолвия» является то, что, читая ее, вы чувствуете, что с самого начала вас принимают такими, какие вы есть, и даже более того – приглашают в происходящее. Это не просто чтение о реальности человека, достигшего Освобождения. Это скорее раскрытие ощущения себя как относящегося к этой реальности. И относится это скорее не к предлагаемым методикам, но к любви, которая переживается и свидетельствуется читателем. Мы вовсе не чувствуем себя исключенными из происходящего, когда читаем ответы Свамиджи. Это переживание становится основой уникальных взаимоотношений любви между Учителем и учеником. Мы узнаем себя в историях, которые читаем. И тогда внезапно осознаем, что без какого-либо изменения, без какого-либо осуждения мы причащаемся, благодаря безграничному состраданию Свамиджи, миру Бога. Такой дар! И в этом новом положении рождается чувство внутреннего обязательства. Это ощущение высочайшей обязанности, которая должна быть осуществлена, дабы отдать должное оказанному вниманию и соответствовать ему.


С этой книгой читают
Чандра Свами Удасин – живой святой из Северной Индии, достигший вершины духовного постижения. Написанная им книга представляет собой сжатое, но исчерпывающее изложение как философских, так и практических аспектов духовного пути во всей его полноте, от начала и до конца, сгруппированное по темам и написанное в удивительно доступном стиле. В ней в числе прочего описаны теоретические и практические аспекты созерцания и медитации, с точки зрения разн
Чандра Свами Удасин – живой святой из Северной Индии, достигший вершины духовного постижения, редко достигаемой даже в Индии с ее богатейшей духовной культурой. Редкое обаяние святого, его магнетизм, мудрость и образованность привлекают искателей Истины со всех сторон света, всех культур и вероисповеданий. В книге собраны ответы святого на вопросы искателей, связанные с духовным поиском.Книга послужит вдохновению тех, кто встал на духовный путь.
Чандра Свами Удасин – живой святой из Северной Индии, достигший вершины духовного постижения. Редкое обаяние святого, его магнетизм, мудрость и образованность привлекают искателей Истины со всех сторон света, всех культур и вероисповеданий. В книге собраны ответы святого на вопросы искателей об Абсолюте, о Боге, Его аспектах, божествах, Сознании, осознавании, Духе, уме, интеллекте, собственном усилии, самоотдаче, медитации, йоге, уровнях духовног
Данная книга содержит духовные наставления святого Бабы Бхуман Шаха Удасина (XVIII в.) и его преемника, современного святого, Чандры Свами Удасина, достигших полноты духовной Реализации, редко достигаемой даже в Индии с ее богатейшей духовной культурой. В ней также приводится краткая информация о традиции Удасинов.Эти наставления входили в ранее изданную книгу «Зеркало блаженства». В настоящем издании они приводятся в исправленном виде. В конце к
Эта книга – подборка тамильских стихов и песен, написанных Садху Омом, прямым учеником Раманы Махарши. Она состоит в общей сложности из 523 стихов, большинство из которых были созданы в ответ на вопросы искателей о различных аспектах духовной практики. Вся работа делится на 86 глав и содержит многочисленные подсказки, поощрительные мысли и советы в помощь ищущим, следующим путями Само-исследования и самоотдачи, – двумя основными путями, которым у
Жизнь Рамакришны Парамахамсы (1836–1886) – это уникальный в истории человечества опыт: достижение высших духовных состояний поочередным прохождением практик основных мировых религий. Познав, что в каждой религии проявлена Единая Великая Истина и высшая цель их одна, он приветствовал все религии. Его опыт выявил живую истину.Эта книга содержит краткую биографию Рамакришны и сохранившиеся записи наставлений Учителя, впоследствии специально системат
Книга о великом индийском гуру Махариши, создателем Трансцендентальной медитации, написанная его немецким учеником. В книге описан глубокий медитативный опыт, а также захватывающие приключения, удачи, сомнения и конфликты на пути развития западных центров Трансцендентальной медитации. Читатель получит непосредственное представление о деятельности Махариши, великого святого современности.
Эта книга содержит полный перевод «Авадхута-гиты» Даттатреи, каждая строфа которой сопоставляется со схожими по духу и содержанию выдержками из бесед Карла Ренца, одного из самых необычных современных учителей недвойственности.Даттатрея – древний индийский мудрец, который отбросил все привязанности и поднялся над всеми условностями, таким образом обретя полную Свободу и став авадхутой. Карл Ренц называет свои беседы «живыми словами» – они не учат
Этот сборник запоминалок имеет 1000 английских глаголов. Ко всем глаголам подобраны созвучные русские слова, которые вместе с переводом составляют мини-сюжет – ассоциацию. Многие глаголы могут выполнять роль и других частей речи (это учтено в книге).Запоминалки:ДОБЬЁШЬСЯ многого, уроки учив. (это) achieve [əˈtʃiːv]РЕКЛАМИРУЙ и назад «вертайсь». (это) advertize [ˈædvətaɪz]ССЫЛАЮСЬ на болезнь, чтоб пораньше лечь. (это) allege [əˈledʒ]Результат попо
Эта волшебная сказка приснилась мне однажды в новогоднюю ночь, приоткрыв все секреты сказочного леса. Сенсация! Дед Мороз был молодым! Он любил и был любимым! Теперь понятно, какая сила окрасила волос Мороза в белый цвет, отчего его посох наделен магической силой и почему он приходит в новогодний праздник в сопровождении внучки – Снегурочки!
В каждой семье, наверное, где есть дочка, наступает день, когда она обязательно спросит «Мама, папа, а как вы познакомились, как нашли друг друга?». Настал он и у Софы. Листала книжку, разглядывала картинки, и вдруг, неожиданно, как это водится у детей, задала совершенно непонятно откуда взявшийся вопрос.Эта книга о мечте и о том пути, который предстоит, порой пройти.
Инструменты из книги как автомат Калашникова, как маленькое чёрное платье действуют быстро, точно, убойно и безотказно.В книге даётся пошаговая технология мотивации ваших сотрудников и начальников на базе методик спецслужб, а также: 50 наиболее распространённых возражений сотрудников и начальников и способы их обработки; упражнения, помогающие внедрить материал книги; много примеров из жизни российских компаний; план трансформации вашего персонал