Александра Третьякова - Петрова Пасха. Иллюстрации Алёны Лысяковой

Петрова Пасха. Иллюстрации Алёны Лысяковой
Название: Петрова Пасха. Иллюстрации Алёны Лысяковой
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Петрова Пасха. Иллюстрации Алёны Лысяковой"

Что такое Пасха? Когда появился этот праздник? Каковы исконные пасхальные символы? Как Иисус праздновал Пасху? Что значит Пасха для христиан? Обо всем этом апостол Петр беседует со своими домочадцами через год после распятия и воскресения Христова. Для широкого круга читателей. Может использоваться как сценарий для пасхальных программ и концертов.

Бесплатно читать онлайн Петрова Пасха. Иллюстрации Алёны Лысяковой


Иллюстратор Алена Лысякова


© Александра Михайловна Третьякова, 2017

© Алена Лысякова, иллюстрации, 2017


ISBN 978-5-4485-2123-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПЕТРОВА ПАСХА

Апостол Петр был женат.
Наверняка, и дети были.
И сын Петра всегда был рад,
Когда к ним гости приходили.
Но самым лучшим из гостей
Был Иисус из Назарета,
И мальчик прыгал от вестей:
К ним Иисус придет обедать!
Однажды он Иисуса ждал,
Мать малышами занималась.
Бабуля (он ей помогал)
Гостей порадовать старалась.
Огонь трещал, котел кипел,
Вдруг бабушка тревожна стала.
Внучок в глаза ей поглядел.
– Пойду прилягу, я устала.
– Бабуля, что ты? А еда?!
Ведь мы же в гости ждем Иисуса!
– Еда… Еда… Еда-то да…
Прилягу, а потом вернусь я…
Когда к ней мальчик подошел,
Она лежала и шептала:
«Ах, вышло как нехорошо:
К нам гости, а мне худо стало»…
Мальчонка руку положил
На лоб ей – бабушка, как печка.
Он к маме сразу поспешил…
Стучит с тревогою сердечко…


И вот их главный Гость идет.
Ему навстречу мальчик мчится:
– Иисус, бабуля не встает!
Вам даже нечем подкрепиться!
– Пойдем со Мной, – сказал Иисус
И поспешил к Петровой тёще.
Она лежала вся в жару:
– Прости, родной, совсем нет мочи.
Иисус склонил лицо Своё,
Руки коснулся, и горячка
Тотчас оставила ее,
Ушла проклятая болячка!
Вскочила, гостя обняла,
Расцеловала, как родного,
Пришедших в горницу ввела
И бросилась на кухню снова.
Был сытным, радостным обед,
Хвала сердца переполняла,
И солнце, всем даря свой свет,
В тот день особенно сияло.
***
Однажды Иисус пропал,
Не приходил, не появлялся.
Причину Петр не сообщал:
Он сына огорчить боялся.
Шли дни, и мальчик подрастал.
В его душе вопросов много…
И вот Пасхальный день настал,
День, людям посланный от Бога.
Горели свечи, хлеб лежал…
Сок виноградный… Непривычно…
И голос у Петра дрожал,
И было всё не как обычно…
Вот слово взял глава семьи:
Сегодня, дети, день особый.
Слова послушайте мои.
В семье обычай вводим новый.
Когда с семьёй последний раз
Я в Пасху был, что мы читали?
Сынок, припомни-ка рассказ:
С него мы ужин начинали.

Сын:

Двенадцать было сыновей
У патриарха, у Иакова,
Но одного любил сильней…
Зачем любил неодинаково?
Одежду яркую вручил,
А братья, завистью горевшие,
Хотя Иосиф слезы лил,
Его продали в руки грешные.
Рабом в Египте долго был,
Но его, милостью Господнею,
Сам фараон освободил,
Поставил над страной огромною.


Иосиф, мудрость получив
От Бога, целый мир создавшего,
Хранилища соорудив,
Запас зерна на время страшное.
О хлебе этом услыхав,
Пустились в путь сыны Израиля.
Иосиф, братьев всех узнав,
Открылся им… Все долго плакали…
Простив, от всей души простив,
Снабдив добром и в путь отправив их,
Иосиф братьев попросил
Привесть отца и всех родных своих,
Чтобы все близкие могли
В земле Гесем пожить, не бедствуя,
И чтоб Иаков дожил дни,
С родным Иосифом соседствуя.
Вот годы голода прошли,
Господь носил, питал детей Своих,
И на полях чужой земли
Бог их отцов весьма размножил их.

Петр:

Ты хорошо, мой сын, сказал,
Но ты устал. Жена, продолжи…

Жена:

Тот, кто Иосифа не знал,
Переживал: евреев больше,
Их больше, больше с каждым днем,
И с этим надо делать что-то.
И вот предпринят ход конем:
Дана им тяжкая работа.
Солома, глина, кирпичи…
Но силы их не ослабели —
Рождались дети, и в ночи
Еврейки им о Боге пели.
Обеспокоен фараон,
И черство каменное сердце:
Жестокий он издал закон —
Еврейских умерщвлять младенцев.

Девочка:

О папа! Можно дальше я?
Историю про Моисея!
Она любимая моя!

Петр:

Ну что ж, продолжи, Соломея.
Девочка:
В одной израильской семье
Родился мальчик милый, славный.
Его спасти решили все.
И как бы ни было печально,
С ребенком расставалась мать,
В последний раз дитя кормила,
Молилась: «Боже, да хранит
Его Твоя святая сила».
Потом корзину в тростнике
Она оставила, рыдая…
Дочь фараона на реке
Купалась, ничего не зная.
В траве корзину увидав,
Рабыне взять ее велела
И, плач ребенка услыхав,
Уж погубить его не смела.
Тут появилась Мариамь:
«Кормилицу позвать могу я?»
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

С этой книгой читают
Юлиан Семенович Семенов – русский советский писатель, историк, журналист, поэт, автор культовых романов о Штирлице, легендарном советском разведчике.Макс Отто фон Штирлиц (полковник Максим Максимович Исаев) завоевал любовь миллионов читателей и стал по-настоящему народным героем. О нем рассказывают анекдоты и продолжают спорить о его прототипах. Большинство книг о Штирлице экранизированы, а телефильм «Семнадцать мгновений весны» был и остается од
Талли Харт никогда не довольствовалась в жизни малым. Здоровые амбиции позволяют ей добиться многого – профессионального успеха, славы, благосостояния, и все это с нуля, без чьей-либо поддержки. В какой-то момент знаменитой телеведущей кажется, что она способна взять любой рубеж, но уход из жизни Кейт, ее сорокапятилетней подруги, отношения с которой начались в далеком детстве, выбивает из колеи и такую сильную натуру, как Талли. Конечно, она обе
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию главное произведение британского писателя Джорджа Оруэлла – роман-антиутопию «1984». В нём описано будущее, в котором людей контролируют с помощью слежки и пропаганды, а технологии существуют только как инструмент этого контроля; это история Уинстона Смита и его деградации под влиянием тоталитарного государства, в котором он живет.
Фэнтезийный ретеллинг романа «Джейн Эйр», где сочетаются готика, хоррор и романтика.Андромеда – экзорцистка, которую учили очищать дома от Сглаза. Вот только наставник прогнал ее, не выдав лицензию, и теперь ее шансы найти хорошее место в приличном доме ничтожно малы.Когда молодой наследник Магнус Рочестер предлагает девушке работу, она без раздумий соглашается. Андромеда и не подозревает, что проклятие, наложенное на дом и его хозяина, гораздо с