Олег Орлов - Пирр I Эпирский

Пирр I Эпирский
Название: Пирр I Эпирский
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Пирр I Эпирский"

Многие из Вас, уважаемые читатели, слышали выражение «Пиррова победа», но не осведомлены о судьбе одного из Величайших полководцев в истории. Пирр I Эпирский родился в мире, где велась постоянная борьба за власть со стороны наследников Александра Македонского. С самого детства и до своей смерти он активно боролся то за свой трон в Эпире, то за построение своей империи (Сицилия, Южная Италия, Греция). Великий Рим называл эпирского царя самой серьёзной угрозой для Республики до нашествия Ганнибала Барки. В этой книге Вы сможете узнать о жизненном пути одного из самых неоднозначных полководцев в истории.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Бесплатно читать онлайн Пирр I Эпирский


© Орлов О.

* * *

Предисловие

«Авантюрист, неудачник, самодур…» так характеризовали правителя Эпира, одного из Величайших полководцев в истории – Пирра I Эпирского (319–272 до н. э.), на протяжении двух тысячелетий для широкой аудитории. Неправильная и односторонняя трактовка источников, преимущественно «Сравнительные жизнеописания» греческого писателя римской эпохи Плутарха, не могла позволить объективно и беспристрастно рассмотреть биографию античного полководца. В беллетризованной биографии «Пирр. Царь Эпира» автор-биограф Джекоб Эббот даёт спорную оценку деятельности полководца, выражая похвалу его таланту и уму, и осуждает его преступные деяния, впустую растраченный талант. Стоит сказать, что только в научной литературе, начиная с «Истории эллинизма» за авторством немецкого историка, профессора И. Г. Дройзена, началось всестороннее изучение и описание жизни Пирра. Он предстал как талантливый полководец и политический деятель, который в порывах гнева и эмоционального следования имперским амбициям, упускал реальную возможность построения своего крупного государства. Лучшими научными трудами, где подробно описан жизненный путь Пирра I Эпирского являются: «Войны античного мира. Походы Пирра» за авторством доктора философских наук, профессора Р. В. Светлова и «История царя Пирра Эпирского» за авторством доктора исторических наук, профессора С. С. Казарова. Без вышеуказанных научных работ поэма «Пирр I Эпирский» не имела бы множества важных деталей, которые необходимы для всестороннего восприятия личности царя Эпира. Контекст и мир, в котором родился и жил Пирр, полностью объясняет его мотивацию. В художественной литературе мне удалось найти лишь сведения о недошедшей до нас поэмы древнегреческого поэта Ликея и пьесу XVI века, посвящённую Пирру в 5 действиях (отсутствует в открытом доступе) за авторством Чарльза Хопкинса.

В данную книгу также вошли две ранее опубликованные поэмы «Рождение и становление Республики» и «Марк Фурий Камилл». Данные поэмы написаны на основании «История Древнего Рима в биографиях» за авторством немецкого историка-антиковеда Г. В. Штоля. Главным источником автора книги являлся труд «История Рима от основания города» древнеримского историка – Тита Ливия. Период перехода Рима от царской власти к республиканскому режиму, а также период становления Римской Республики мало освещены в отечественной и зарубежной науке и литературе. Вышеуказанные периоды отображают разнообразие характеров личностей, событий, смыслов, позволяют понять жестокость и одновременно великолепие, открытость тех времён.

Пирр I Эпирский

Он не герой и не злодей,

Потомок – внук своей эпохи,

Где власти каждый лицедей

Наследство брал в переполохе.

Глава I. Раздел империи, Антипатр, трон Македонии

В античной Греции народ

Сам выбирал, где, как им жить –

С кем воевать, а с кем дружить,

Страшась богов, а не господ.


Лишь македонский царь Филипп их покорил,

Отняв свободу заниматься внешними делами.

Лишь в Спарту сей правитель не вступил,

Боясь Лаконию заполнить мёртвыми телами.


А позже отгремели битвы Александра[1].

Но умер он в расцвете своих сил –

Не ожидал царь подлого удара

И душу свою к Зевсу отпустил.


Соратники его вздохнули с облегчением –

Никто теперь не сеет грекам деспотизм,

Порвали все с его с распространением,

Смягчив монархии жестокий механизм.


И открывалась в мире новая эпоха,

Такой в истории не видел ещё свет –

Распределив мир Александра, диадохи[2]

Ввели на войны временный запрет.


За Птолемеем сохранён Египет.

Селевк забрал всю Персию, Восток.

А Антигон богатством Анатолию осыплет,

И Лисимах всю Фракию и Геллеспонта захватил кусок.


На троне македонском Антипатр восседал

Доверил управление ему сам Александр,

Но вскоре ставленник царя опальным стал,

Царь гневом воспылал как группа саламандр.


Олимпиада жаловалась сыну на наместника.

Улаживал конфликты Александр долговременно.

Терпение лопнуло, послал царь вестника,

Чтоб Антипатр прибыл своевременно.


Но смерть царя у Антипатра поменяла планы,

Решил друг Аргеадов[3] побороться за престол.

Послал к Пердикке[4] дочь[5], дабы капканы

Олимпиады обойти и исключить во власти произвол.


Никею в жёны регент-полководец выбрал –

У Антипатра есть авторитет и войско.

Обратно дочь Олимпиады – Клеопатру, выслал –

Союз с последней выглядел неброско.


Но в тайный сговор Антипатр, Птолемей вступили –

Желали сами править вверенными территориями.

Союз Пердикка и Олимпиада воссоздать решили,

Дабы себя не тешить предвкушениями – бутафориями.


Узнал друг Аргеадов, что Никею регент бросил,

Две операции решил против Пердикки провести:

К Пердикке Птолемей солдат успешно перебросил,

А Антипатр начал в Вавилон солдат вести.


Солдаты регента отказывались воевать –

Любили греки-воины Птолемея очень.

Пердикка отказавшихся намеревался наказать,

Гнев воинов от этого лишь становился прочен.


«Пердикка! Ты для нас не царь!

Не обращайся с нами деспотично!

Ты лишь наставник царский, как и встарь,

И положение твоё сейчас трагично!»


«Мы не потерпим оскорбления и впредь!»

Закончили солдаты говорить Пердикке.

«Но я наследник Александра ведь!

Пожалуйста, солдаты, не уподобляйтесь повелике[6]


С трудом солдат уговорил Пердикка на поход.

В самом Египте воевало войско без энтузиазма.

Солдаты Птолемея потеснили проигравших вброд,

Бежавшие боялись как врагов, так и правителя маразма.


Переправляясь люди, кони, речное углубляли дно.

Вторая половина армии в реке стала тонуть.

В ловушке оказалось войско и разделено

По обе стороны, солдат всех охватила жуть.


Всем перешедшим воинам приказ от регента – вернуться.

Хотел он армию соединить в единый, неделимый строй.

Глубокая река и крокодилы не дают рядам сомкнуться,

Двух тысяч греков ожидал лишь окончательный покой.


На сторону Египта командиров сотня перешла,

Значительную часть солдат Пердикки уведя.

Палатку регента оставшиеся окружили, смерть того ждала.

Убили регента, на сторону Египта перейдя.


Меж Птолемеем, Антипатром новый значился раздел:

Владеет Антипатр Македонией и Грецией без всякого сомнения,

Назначен регентом. Свершился власти новый передел,

Восьмидесятилетнего правителя встречали греки не без восхищения.


Олимпиада прибывала у себя на родине – в Эпире,

Интриги, козни Антипатру продолжала строить.

И Эвридика[7] не желала находиться в антипатриевом мире.

Филлиппом[8] пользовалась, дабы власть свою устроить.


У Антипатра сын Кассандр должен править,

Но Антипатр предпочёл Полисперхону власть отдать.

Отец Кассандру разрешил лишь часть солдат возглавить.

Решил правитель Македонии во благо трон свой передать.


Сам Антипатр дал Полисперхону сей наказ:

«Не подпускай любую женщину до власти!

Погубит и тебя и Македонию зараз!

Ни мудрости у них и ни терпения,


С этой книгой читают
Произведение – поэма «Сципион Африканский» написано на основе работы английского военного историка и теоретика Сэра Бэзила Генри Лиддела Гарта «Сципион Африканский». В данной работе автор не только перечисляет основные этапы жизни полководца Древнего Рима времён Второй пунической войны Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего, но и анализирует все его стратегические и тактические ходы.К сожалению, Сципион Африканский менее известная фигура
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Мне хочется донести до читателя о всех прелестях и красотах среднерусской природы. Ощутите все прелести и красоты весны, лета, осени и зимы. Выберите свою любимую пору года. Выходите на природу, на свежий воздух, идите на рыбалку, на охоту. Вы забудете о всех невзгодах и огорчениях. Вашему задору и здоровью позавидуют многие. Окунитесь в животный и растительный мир нашей чудесной и неповторимой среднерусской природы России. Вы получите задор, бод
Этот текст – сокращенная версия книги Нила Рекхэма «СПИН-продажи». Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.О книгеНил Рекхэм возвращался на поезде домой и разговорился с попутчиком – менеджером по продажам. Прежде он продавал недорогие товары и был лидером среди коллег. Потом перешел в компанию, торгующую крупным оборудованием, и внезапно стал аутсайдером. Он действовал по правилам классических продаж. Однако клиенты зевали на презентация
«Любимой девушке на ночь…» – это сто стихотворений, наполненных добром, теплом, нежностью и любовью. Они сотканы из слов, способных выразить самые тёплые чувства мужчины к женщине и сделать её чуточку счастливей.
Я - чистокровный тёмный маг, но вынуждена отправиться по обмену в Школу фей. Чему меня могут научить светлые? Да демоны знают! Моя задача: пережить семестр, не делать глупостей и не влезать в неприятности. Но что если неприятности сами ко мне цепляются? Я случайно пробудила чужую огненную магию, втянула в странный обряд волшебную сову, а еще, кажется, кто-то жаждет моей смерти. И всё бы ничего, но на мою голову свалился странный парень-полукров
Попасть в жестокий плен к нааганитам. Стать ценной собственностью ньера, его со-рин. Без права голоса, без права на жизнь. Инкубатор - вот моя участь, вот моя судьба. Но... не знали змеи, кого впустили в свой дом. Ох, не знали. Мягкой поступью, да нежной рукой... и вот меняются многовековые устои и традиции Великой империи, сотрясаются от перемен змеиные дома. А все потому, что я качаю колыбель своих детей... Детей, что будут править этим миром..