Глава I. Раздел империи, Антипатр, трон Македонии
В античной Греции народ
Сам выбирал, где, как им жить –
С кем воевать, а с кем дружить,
Страшась богов, а не господ.
Лишь македонский царь Филипп их покорил,
Отняв свободу заниматься внешними делами.
Лишь в Спарту сей правитель не вступил,
Боясь Лаконию заполнить мёртвыми телами.
А позже отгремели битвы Александра[1].
Но умер он в расцвете своих сил –
Не ожидал царь подлого удара
И душу свою к Зевсу отпустил.
Соратники его вздохнули с облегчением –
Никто теперь не сеет грекам деспотизм,
Порвали все с его с распространением,
Смягчив монархии жестокий механизм.
И открывалась в мире новая эпоха,
Такой в истории не видел ещё свет –
Распределив мир Александра, диадохи[2]
Ввели на войны временный запрет.
За Птолемеем сохранён Египет.
Селевк забрал всю Персию, Восток.
А Антигон богатством Анатолию осыплет,
И Лисимах всю Фракию и Геллеспонта захватил кусок.
На троне македонском Антипатр восседал
Доверил управление ему сам Александр,
Но вскоре ставленник царя опальным стал,
Царь гневом воспылал как группа саламандр.
Олимпиада жаловалась сыну на наместника.
Улаживал конфликты Александр долговременно.
Терпение лопнуло, послал царь вестника,
Чтоб Антипатр прибыл своевременно.
Но смерть царя у Антипатра поменяла планы,
Решил друг Аргеадов[3] побороться за престол.
Послал к Пердикке[4] дочь[5], дабы капканы
Олимпиады обойти и исключить во власти произвол.
Никею в жёны регент-полководец выбрал –
У Антипатра есть авторитет и войско.
Обратно дочь Олимпиады – Клеопатру, выслал –
Союз с последней выглядел неброско.
Но в тайный сговор Антипатр, Птолемей вступили –
Желали сами править вверенными территориями.
Союз Пердикка и Олимпиада воссоздать решили,
Дабы себя не тешить предвкушениями – бутафориями.
Узнал друг Аргеадов, что Никею регент бросил,
Две операции решил против Пердикки провести:
К Пердикке Птолемей солдат успешно перебросил,
А Антипатр начал в Вавилон солдат вести.
Солдаты регента отказывались воевать –
Любили греки-воины Птолемея очень.
Пердикка отказавшихся намеревался наказать,
Гнев воинов от этого лишь становился прочен.
«Пердикка! Ты для нас не царь!
Не обращайся с нами деспотично!
Ты лишь наставник царский, как и встарь,
И положение твоё сейчас трагично!»
«Мы не потерпим оскорбления и впредь!»
Закончили солдаты говорить Пердикке.
«Но я наследник Александра ведь!
Пожалуйста, солдаты, не уподобляйтесь повелике[6]!»
С трудом солдат уговорил Пердикка на поход.
В самом Египте воевало войско без энтузиазма.
Солдаты Птолемея потеснили проигравших вброд,
Бежавшие боялись как врагов, так и правителя маразма.
Переправляясь люди, кони, речное углубляли дно.
Вторая половина армии в реке стала тонуть.
В ловушке оказалось войско и разделено
По обе стороны, солдат всех охватила жуть.
Всем перешедшим воинам приказ от регента – вернуться.
Хотел он армию соединить в единый, неделимый строй.
Глубокая река и крокодилы не дают рядам сомкнуться,
Двух тысяч греков ожидал лишь окончательный покой.
На сторону Египта командиров сотня перешла,
Значительную часть солдат Пердикки уведя.
Палатку регента оставшиеся окружили, смерть того ждала.
Убили регента, на сторону Египта перейдя.
Меж Птолемеем, Антипатром новый значился раздел:
Владеет Антипатр Македонией и Грецией без всякого сомнения,
Назначен регентом. Свершился власти новый передел,
Восьмидесятилетнего правителя встречали греки не без восхищения.
Олимпиада прибывала у себя на родине – в Эпире,
Интриги, козни Антипатру продолжала строить.
И Эвридика[7] не желала находиться в антипатриевом мире.
Филлиппом[8] пользовалась, дабы власть свою устроить.
У Антипатра сын Кассандр должен править,
Но Антипатр предпочёл Полисперхону власть отдать.
Отец Кассандру разрешил лишь часть солдат возглавить.
Решил правитель Македонии во благо трон свой передать.
Сам Антипатр дал Полисперхону сей наказ:
«Не подпускай любую женщину до власти!
Погубит и тебя и Македонию зараз!
Ни мудрости у них и ни терпения,