Александр Черенов - По следам адъютанта Его Превосходительства. Книга первая

По следам адъютанта Его Превосходительства. Книга первая
Название: По следам адъютанта Его Превосходительства. Книга первая
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Юмор и сатира | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "По следам адъютанта Его Превосходительства. Книга первая"

Борьба продолжается – от Москвы до Южной Америки. Концов – уже подполковник и адъютант Чёрного Барона – уходит из Севастополя с последним пароходом. По счастливой случайности он становится обладателем огромного капитала. В Константинополе и Париже герой успешно совмещает «борьбу с Советами» с коммерцией.Волей вождей эмиграции и к радости ГПУ он оказывается в гуще заговоров против Советской власти.Это – тоже пародия, но уже на историю. И у неё, как и положено жанру – happy end: каждому – своё.

Бесплатно читать онлайн По следам адъютанта Его Превосходительства. Книга первая


© Александр Черенов, 2021


ISBN 978-5-0051-5371-5 (т. 1)

ISBN 978-5-0051-5372-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Друзей обычно не бросают. Литературных героев – тоже. Потому что, и друзья, и герои они – вдвойне: «красивше» настоящих, и, в отличие от последних, «каши не просят». Ни за дружбу, ни за героизм. К тому же они удобны в работе: взял книгу с полки – и вот, они, перед тобой. И, потом, всегда соблазнительно узнать: а, что, там, дальше? Тем паче, что удовлетворять соблазн – изобретать это «дальше» – не кому другому, как автору.

Поддавшись таким доводам, автор и пошёл «следом за адъютантом». И дошёл. Не «до ручки» и не до «точки»: до романа-продолжения под интригующим и «невероятно оригинальным» названием «По следам адъютанта Его превосходительства». В итоге автору показалось, что он логически продолжил роман-пародию «За спиной адъютанта Его превосходительства». Но, повествуя о дальнейшей судьбе его героев, автор уже в процессе не мог не отдавать себе отчёта в том, что роман-продолжение существенно отличается от романа-начала. Чем? Ну, хотя бы тем, что в нём сатирически обыгрывается уже не «оригинал» информации о деятельности чекиста Концова: обыгрываются время и события, не охваченные объектом «пародии номер один». Да и события, в которые автор определил героев – уже невыдуманные. То есть, на выходе имелась не пародия, а сатира.

С исходным же объектом роман оказался связан только именами отдельных персонажей – и больше ничем. Автору также показалось, что, будучи по жанру сатирой, роман получился ещё и фантазией на темы исторического прошлого. То есть, он явил собой попытку взглянуть на подлинные события прошлого, завязав их на героев романа, под «иным углом зрения». Трудно даже определить, чего здесь больше. Ведь подлинными являются не только события, но и люди, их поступки и даже отдельные фразы и слова. Человек, хоть сколько-нибудь знакомый с историей гражданской войны и противоборством органов ВЧК-ГПУ-ОГПУ и спецслужб «белой» эмиграции, без труда узнает в новых персонажах их исторические прототипы. Тем более что сделать это будет не так уж и сложно: даже фамилии новых героев либо созвучны фамилиям прототипов, либо передают их смысловое значение. То же самое относится и к характерам новых героев, и к обстоятельствам, в которых они живут и действуют.

Конечно, герои обоих романов не являются точной копией реально существовавших людей. Они наделены многими отличительными чертами, пусть и не искажающими их облика, но существенно его меняющими. Но как бы ни был непохож герой романа на свой прототип, тот всё же существовал, и явился той самой глиной, из которой автор и лепил своего героя.

В романе почти нет ситуаций, с начала и до конца придуманных автором. Исключения – те, что связаны с вымышленными персонажами. Иное дело, что, помещая своих героев в гущу событий, имевших место в действительности, автор обращается с ними – и с героями, и с событиями – довольно свободно: он направляет их развитие в соответствии со своими замыслами.

Но он не одинок в «поползновениях»: это – общая практика. То же самое делали и делают авторы всех романов на историческую тему, когда «внедряют» литературных героев в подлинную историю. И не только «внедряют», но зачастую и выставляют их единственными творцами побед, которые в действительности одержали совсем другие люди.

По времени события романа «По следам адъютанта Его превосходительства» охватывают период, значительно больший, чем события первого романа. Его герои «живут и действуют» на книжных страницах с декабря девятнадцатого года – то есть, со времени, которым заканчиваются события романа «За спиной адъютанта Его превосходительства» – до середины тысяча девятьсот тридцать пятого года.

Более широким является и круг событий, в которых «принимали участие» герои романа-продолжения. Это и не удивительно: заключительный период гражданской войны, эмиграция и противоборство «красных» спецслужб и эмигрантских организаций представляют собой большое поле деятельности для любого автора.

Широка и география событий. Даже – не «от Москвы – до самых, до окраин»: значительно дальше. Если, уж, совсем точно: от Севастополя – до Южной Америки.

В память о былом сотрудничестве, автор постарался не обойти вниманием ни одного из персонажей, действовавших или хотя бы только упоминавшихся в предыдущем романе.

Автор почему-то надеется на то, что читатель поймёт: перед ним – приключенческий роман, а не сборник хохм. Если же он предпочитает мгновенный хохот, не связанный с работой ума, то ему лучше обратиться к другим произведениям – обычно из нескольких строк, а иногда даже из одной.

И ещё автор смеет надеяться, что новая встреча со старыми знакомыми и с вновь появившимися лицами не станет чересчур большим разочарованием для читателей. Его даже не смущает то обстоятельство, что некоторые из них в силу отсутствия должных знаний не смогут провести нужные параллели между персонажами романа и их историческими прототипами. В конце концов, не аналогии являлись его целью, а то, что было заявлено ещё задолго до наших дней задачей любого искусства: «Развлекать, поучая».

Автор

Есть многое на свете, друг Горацио,

Что и не снилось нашим мудрецам…

В. Шекспир «Гамлет».

Глава первая

…Заканчивался богатый событиями девятнадцатый год. Вместе с ним подходила к концу и недолгая история Волонтёрской армии. За неделю до отставки Кобылевского – уже не предполагаемой, а ожидаемой – в штабе неожиданно появился глава английской военной миссии полковник Криппс. Почему-то один, без традиционного спутника – генерала Жируа.

Всегда изысканно любезный, на этот раз Криппс ограничился сухим кивком, и даже не попросив доложить о себе, с озабоченным видом проследовал мимо старшего адъютанта в кабинет Его превосходительства. Это было совершенно не в стиле британца – и Павел Андреич всерьёз заинтересовался моментом. Да и как иначе: он так давно уже «стоял на страже», что не мог не состояться «по этой части». Не зря ещё Маркс писал о том, что обстоятельства формируют людей в той же мере, в какой люди формируют обстоятельства. Концов, разумеется, не знал этих слов основоположника, но это не помешало ему сформироваться должным образом. А тут всё наводило на мысли! Во-первых, Криппс прибыл без предварительного уведомления. Значит, связывался с командующим лично. Во-вторых, они с Кобылевским уединились вдвоём. Значит, «третий – лишний». Это Чуркин-то – лишний?!

При таких исходных не пойти на НП Концов уже не мог. Не имел права. То, что он там услышал, стоило и испачканного мундира, и разбитого колена, и разодранных галифе…


С этой книгой читают
Отправленный в Ад – и не дровами для «Геенны огненной», а то ли в ссылку, то ли в командировку – герой успешно справляется с порученным заданием, чем укрепляет авторитет у обоих Главных Действующих Лиц Мироздания. Но испытания его на этом не заканчиваются. У «Света» и «Тьмы» свои виды на героя… ввиду непрекращающейся «работы» друг с другом. Кем суждено стать герою в чужой игре: героем – или «разменной монетой»?..
Роман – в жанре исторической альтернативы, но на строго документальной основе и не в интерпретации наследников польских панов и отечественных «либералов». Альтернативная точка зрения в этом сомнительном деле имеет право на существование – вместе с фактами, которые не укладываются в господствующую версию.В романе действуют только исторические лица и исключительно в русле фактов. И только в последнем моменте исторически достоверный сюжет отклоняетс
Плотская любовь – тоже чувство, а не только физиология. О нём можно рассказать куртуазно, возвышенным слогом – как Боккаччо и Пушкин, а можно грязно, пошло, но весело, да ещё с претензией на талант – как автор этой книги, который при этом ещё и выражает надежду на то, что читателю не будет скучно с первой страницы и до последней… Книга содержит нецензурную брань.
25 апреля 1945 года советские и американские солдаты встретились на Эльбе и обнялись, как друзья и союзники. Но не всем это нравилось – и здесь Черчилль и Трумэн сошлись во взглядах с новым союзником – Гиммлером. Не успела закончиться Вторая мировая война, как на горизонте замаячила Третья…В романе нет вымышленных персонажей, событий и фактов. Основываясь на них, автор всего лишь представил, как могли развиваться события после Победы.
Вы когда-нибудь размышляли о том, как выглядит мир глазами кого-нибудь необычного? Например, какого-нибудь мифического монстра. Что им движет, и как он пришёл к славе и мировой известности? Это второй рассказ серии, который представляет собой авторское видение биографии Лох-несского чудовища, представленной от лица таинственного существа.
…А примерно через час я вижу мужика, судя по его старой рабочей одежде – колхозника, который катит одной рукой по пыльной дороге велосипед, а другой машет в воздухе и громко материт и проклинает на чем свет только стоит человека, спустившего воздух из колес его велосипеда, то есть меня…Рассказ был опубликован в сборнике «Я и мои друзья».
Мальчик Томас и девочка Лили нашли сверток – это было пророчество, предсказывающее приход могущественной силы, которая могла принести либо великую радость, либо ужасное горе. Девочка и мальчик ведут борьбу с черным магом, который хочет завоевать землю и их деревню. Эта замечательная книга научит вашего ребенка доброте, дружбе, справедливости, чтобы вместе противостоять злу. Красочные иллюстрации только дополняют эту книгу.
Книга о том, как две девочки Маша и Лена попали на корабль и отправились в далёкое волшебное путешествие на остров эльфов. Их ждут приключения и преграды, которые им придётся пройти. Красивые иллюстрации не оставят равнодушными ни вас, ни ваших детей. Книга о добре, дружбе, верности и взаимопомощи.
Человек, порабощённый серым тленом рутины и оболваненный бюрократической машиной, способен разорвать бумажные узы и быть счастливым. Человек обязан быть счастливым, даже если против этого стоит весь свет. Но прежде, он должен исцелиться от пустоты в своём сердце и своей жизни, и лекарством ему может служить лишь быстрая смерть или продолжительная любовь.
История Раданы несет универсальный смысл. То, что касается каждого, – необходимость своеобразной «поверки», «отладки» своего внутреннего компаса. Как правило, пренебрегая профилактикой таких «отладок», сталкиваешься с их необходимостью, когда принужден это делать, зайдя в тупик, испытав потрясение, сдвиг, разлом… Разрывание, выход из круга своего рутинного движения по жизни возможен при росте по вертикали, болезненном, непростом, но необходимом н
Сыграть невесту, чтобы выручить друга? Легко! Конечно, родители Евгения рассчитывают увидеть утонченную, благовоспитанную девушку. Тома гоняет на байке, слушает рок, может отбрить любого и на идеальный образ невесты совсем не тянет. Вот только ей не привыкать менять маски. А острый язык и неунывающий характер помогут сохранить тайну друга, даже несмотря на досадную помеху в виде его самоуверенного старшего брата.
Я - дракон. И все в моей жизни решено ещё до моего рождения. Жених. День свадьбы. Срок рождения наследника престола. Я была уверена в своем будущем и мой лучший друг должен был стать моим мужем. Судьба меня обманула. В мою жизнь ворвался другой мужчина — лорд Дернхельма, чародей-выскочка. Жестокий, капризный, но такой могущественный мальчишка. Он жаждет мести моему жениху, и я становлюсь его орудием. Моё тело отныне принадлежит ему. Однако меня,