Глава 1. БЕГОТНЯ В ГОСТЯХ У САРГА
Дунто дремал, опираясь на руль. При сжался в напряженный комок на носу лодки и тревожно вглядывался в заросли по обеим сторонам узкой протоки. Течение неспешно несло лодку вперед.
– Дунто, мы уже близко, – не оборачиваясь, пропищал При.
Дунто не пошевелился.
– Дунто, просыпайся. Мы уже совсем близко, – тоненький голосок При зазвучал сердито.
Дунто продолжил дремать как ни в чем не бывало.
– Дунто!!! – взвизгнул При так громко, что в воду с берега испуганно бросилась водяная крыса.
Дунто, не открывая глаз, приподнял одну бровь. Мол, что случилось, дружище?
При ловко перебежал на корму к Дунто и заверещал ему прямо в лицо:
– Дунто, это Сарг, понимаешь? Сарг! Он-то не будет спать. Он хочет есть, всегда хочет, а ты – его еда. А я не хочу быть обедом Сарга, не хочу! И не буду! Понял, ты?
Дунто приоткрыл глаза и потянулся. Лодка вильнула. Дунто выровнял ее плавным незаметным движением и виновато улыбнулся.
– При, друг мой! – примирительно пробасил он. – До Сарга еще два поворота. Ты же сам знаешь. Зато какое солнышко!
При от возмущения не нашелся что ответить и убежал обратно на нос. Протока повернула налево и затем почти сразу же направо. До этого момента Дунто правил лодкой, не открывая глаз, а свободную лапу свесил за борт, в прохладную воду. После второго поворота ничего как будто бы не поменялось. Но При, который нет-нет да и посматривал возмущенно на товарища, увидел, что глаза Дунто теперь открыты, а руль крепко держат обе лапы. При расплылся в хитрой довольной улыбке.
Пока они, Дунто и При, плывут, опасаясь некоего Сарга, скажем пару слов об их лодке. Благо Сарга пока вроде бы не видно.
Лодка Дунто и При была хорошо известна всем обитателям Восьми с Половиной островов, беспокойным жителям Россыпи и даже угрюмым великанам с атолла Уголёк. Лодку любовно соорудили сами ее владельцы из огромного ствола хрум-дерева, выдолбили, выскребли и отшлифовали своими собственными лапами. Два года возились Дунто и При сначала с неподъемной корягой, потом с грубым подобием лодки, а потом и с самой ладной лодочкой на всех островах.
Лодку знали все, но никто не ведал, что у нее есть имя. Для Дунто и При она была не просто деревянной посудиной, пусть и довольно-таки красивой. Это был их друг, и друга звали «Тка». При посторонних При называл лодку «корытом» и «деревяшкой», а Дунто – просто «лодкой». Но наедине с ней оба приятеля никогда себе таких фамильярностей не позволяли и называли ее по имени и еще «наша красавица».
Да и как было не назвать Тка красавицей! Лодка была длинной и узкой, и даже сам вид ее выражал стремительность и бесстрашие. Борта Дунто украсил сложным узором из рыб, птиц и цветов, а румпель При сделал из цельной носовой кости меч-рыбы.
Нос Тка украшен был фигуркой неизвестного крылатого существа. Недоброжелатели говорили, что это неудавшийся портрет шерстосвинки Лю с острова Второй Справа. Крыльев у той отродясь не было, но это недоброжелателей не смущало. Сходства добиться не удалось, говорили они, поэтому скульптор приделал Лю крылья, чтобы было не так обидно. С таким мнением Дунто – а именно он и был создателем фигурки – никогда не спорил. Но всем видом давал понять, что большей глупости еще в жизни не слышал.
Много еще было догадок. Кто-то видел в фигурке мечту о полете, кто-то угрозу стоящим на пути, а кто-то даже бабушку При по отцовской линии. Бабушки При не знал, да и с отцом, если честно, знаком не был. Летать ни При, ни Дунто не мечтали, а угрожать никому не хотели. Стоите на пути? Мы обойдем, не жалко. В общем, все эти догадки тоже никуда не годились.
Правда заключалась в том, что Дунто и сам не знал, кого изобразил. Ему нужно было всего лишь сделать на носу лодки удобное место, где кроха При мог бы расположиться и смотреть вперед. Они сразу так и договорились: Дунто на руле, а При впередсмотрящий. Раскинутые крылья фигурки были удобной площадкой, При сразу понравилось.
Вот и теперь При устроился на спине крылатой носовой фигуры, всматриваясь, принюхиваясь и прислушиваясь, ибо было уже пора насторожиться.
Течение вынесло лодку из-за очередного поворота. Протока стала шире, течение замедлилось. Неопытному путешественнику показалось бы, что сложная часть пути позади. Скоро покажется и открытое море, спокойное и приветливое в это время года. Но назвать Дунто и При неопытными путешественниками не повернулся бы язык даже у пустомели Квардо-Ку. Они прекрасно знали, что самое сложное и опасное начиналось только сейчас. Начинался Сарг.
Разом смолкли все звуки. Только что птицы щебетали и гомонили во всю глотку, насекомые трещали и цокали изо всех сил, и вот на тебе – полная тишина. Дунто не переменил позы, но лапа его сжала румпель как можно крепче. При еще раз обернулся к другу, но ничего не сказал.
Как будто легкая тень пробежала по воде. Не было ни всплеска, ни волнения, просто на пару мгновений вода перед лодкой как будто слегка потемнела и сразу же опять обрела обычный легкомысленный блеск. При перебрался на самый краешек носовой фигурки и вцепился в нее всеми четырьмя лапами. Его аккуратный хвостик воинственно торчал вверх.
Дальше все стало происходить настолько стремительно, что рассказывать об этом больше пристало бы при помощи чего-то вроде «ах», «плюх», «эй» и «а-а-а-а». Но мы постараемся передать все более понятными словами.
Дунто прикрыл глаза и отклонился назад. Казалось, он неожиданно собрался прилечь поспать. При издал невероятно пронзительный для такого маленького существа вопль: «Дунто!!!» Дунто как будто не расслышал приятеля и еще мгновение медлил, не меняя позы.
Но это длилось всего миг. Затем Дунто резко рванул румпель вправо, и нос лодки немедленно занесло в левую сторону. Не дожидаясь окончания поворота, Дунто схватил со дна лодки весло и начал бешено грести. Тка легко понеслась поперек протоки к зеленой стене зарослей.
Буквально на какую-то долю мгновения позже в том самом месте, где только что находилась лодка, из-под воды выскочило что-то огромное и страшное. Чудище цвета ржавой якорной цепи, покрытое крупной зазубренной чешуей, жадно раскрыло пасть с зубищами в три ряда. В эту пасть влезла бы добрая половина Тка с ее доблестным экипажем в полном составе. Влезла бы, если бы беспечно плыла себе и дальше вперед. Но не таковы были При и Дунто, чтобы вот так запросто попасться на зуб старому Саргу, а ведь это был он собственной персоной.
Массивный ящер вылетел из воды почти до самого кончика шипастого хвоста и захлопнул пасть с ужасающим хрустом. Увы, в пасти ничего не оказалось, но утешить Сарга было некому. При, вообще говоря, мог бы, но не испытывал ни малейшего желания, а Дунто был очень занят. Дунто неистово греб, и лодка уже почти достигла берега. Туша Сарга рухнула в воду, подняла волну и этим еще немного помогла Тка в ее стремительном полете.