Николай Курганов - Поиск забытого времени. Часть 1

Поиск забытого времени. Часть 1
Название: Поиск забытого времени. Часть 1
Автор:
Жанры: Мифы / легенды / эпос | Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Поиск забытого времени. Часть 1"

Вы всё ещё думаете, что сегодня за окном две тысячи с лишним лет от рождества Христова? Как бы не так!Автор много лет разбирался в тонкостях подсчёта времени настоящего и прошедшего и пришёл к сногсшибательному выводу: того прошлого нашей истории, которое мы изучали в школе, на самом деле никогда не существовало!Доказательства – в этой книге.

Бесплатно читать онлайн Поиск забытого времени. Часть 1


© Николай Курганов, 2019


ISBN 978-5-0050-0025-5 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-0026-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. АХ, ЛЕТО, ЛЕТО…

Какую нам летопись изучать?

Сегодня у всех, как некогда в конце XVIII века или в конце XX века, возник нешуточный мозговой вывих рассматривать как-то иначе отечественную историческую тему. Как следствие – изучение прошедшего времени в основе своей начинают с чтения специалистами прокомментированных старейших литературных хроник, составленных из очередной последовательности событий, привлёкших чьё-то внимание. В нашем государстве этот сборник забытого предшественниками времени сохранился под наименованием «Повести временных лет», составленный монахом Нестором Киево-Печерского монастыря.

Как к летописям, так и к научному комментированному переводу оных порою возникают откровенные недоумения. Потому-то не мудрено, что всем вновь захотелось докопаться до правды и узнать, что же было конкретно в ушедших временах, коль теоретические утверждения специалистов от традиционной истории опять подвержены всестороннему сомнению и реставрации.

Вот и от себя добавляю несколько интересных вопросов, обошедших вниманием исследователями. Во-первых, почему летопись, а не лет описи? Почему «лето», а не «ль то» со значением реки? Ведь, как знаем, также никто не дал толкового объяснения значения «лето», введенного монахом в очерёдность счёта времени на те или иные литературные отрезки событий? Почему нам надо чтить «повести», а не события «по вести»? Неужели очередной отрезок времени «Въ лето 6361», созданный монахом, обличён именоваться повестью? Может статься, что Нестором подразумевалось описание под очередным годом всего лишь вести, как привезенной кем-то и рассказанной монаху. Именно услышанный рассказ он бы записал, а не сочинил повествование. То есть в значении «подвезти», а не «повести».

Нестор, не стар Сильвестор или…?

Не только знатоки вузов, но и школьники знают, что история современной России неизменно начинается с происхождения древнерусского государства. Неотъемлемой частью правдивого описания событий былой действительности знания исторического характера в первую очередь упираются в «лет» описательный материал, сочинённый монахом Киево-Печерского монастыря Нестором. И опять возникает вопрос: не находите ли вы некую литературную странность в имени монаха? Может даже статься, что однажды исследователи что-то недопоняли, когда монастырского монаха так поименовали. Ведь вполне может наблюдаться здесь не именное существительное, а краткая форма имени прилагательного с отрицательной частицей, потому и получится «не стар». Следовательно, форму «не стар» в значении «не старый» придётся предложить Сильвестру, коль его имя значится в конце лет описи. Да и с настоящим именем этого таинственного монаха может возникнуть дополнительное недоразумение, где «Сильвестор» явно не дотягивает до древнерусского имени (как и «Нестор»), так как, скорее всего, относится к западноевропейскому определителю «silva vestor» – «западная колдунья». Одним словом, хронология описи лет нашего государства читается через откровенные недоразумения, где в древнем тексте не истина, а тайна на тайне и тайна тайну подгоняет к следующей тайне. По причине присутствия нераскрываемых тайн в описи лет рассмотрим следующий эпизод.

Земля Кия – Русь?

Каждый исследователь пытается доказать искренностью своею в текстовом начале описи лет, ставшие знаменитыми следующие переведенные слова: «Откуда есть пошла Русская земля, и кто в ней первым начал править». Вспомнили это предначертание? А вот эти же строки без правки из «Лаврентьевской летописи»:

«Сеп о вестивремяньнъiхълет. откудуестьпошла ру

ская земя ктовъкиевеначапервеекняжи

иоткудурускаяземлясталаесть».

Потому-то и советую всем: как никогда стоило бы внимательно присмотреться к этим незабвенным древним строкам, чем каждый раз становиться в бесконечную очередь за очередным плутом. Да и будет отчего, ведь сколько перьев изломали искатели истины, сколько статей возникло, а конечного ответа так и нет до настоящего мгновения. Не от того ли недомыслие возникает, что скверно переводят древний текст.

К примеру, под «Руской землёй» Сильвестора (или западной колдуньи) почему-то подразумевают «Русскую землю», которая, как само собой разумеющее превращается в Древнерусское государство. А по скудоумной научной «летописи» мы обязаны также помнить, что первоначально «Русской землёй» правил родоначальник Кий с братьями и сестрой. Сколько не просматривал описи временных лет, везде пишется – «руская земля», с одной буквой «с». Одна буква и никаких двойных символов! Тут же смею заметить малограмотным традиционным историкам и прочим исследователям, поправку в две буквы – «сс», внёс В.Н.Татищев, когда определял разные древние земли: «Кия землю» (руская земля) и последующую «землю варягов» (русская земля). А вне очереди всем следовало бы учесть дополнительный парадокс: до настоящего момента в украинской древней истории украинским языком наименование «Руская земля» чтут почему-то как «Руськiя земля». Вот и мне мерещится, случаем, не от Кия ли земля Русь превращена была в «рускую землю», потом подошла очередь и до «русской земли».

Правда, странно, «Русь, Кия земля» и «русская земля»? Да и «землёй Кия» воспользовались не какие-то безызвестные варяги, скандинавского происхождения, но мы сталкиваемся с текстовой безответственностью, где «враги, вороги» были превращены в «варягов». Как через возможное искажение «ворог-вараг-варьаг-варяг». Похоже?

Здесь корневая основа слова «вор». Ни о чём не говорит? Ведь в старом языке вора именовали обыкновенным разбойником. А господа учёные нам из года в год всё ещё продолжают, подсказывая, утверждать, что скандинавские варяги, находники, были услужливыми и добропорядочными первичными градоначальниками древнерусского государства. Сплошной туман в научных головах! А нам легче?

«Варяжские» ли имена трёх братьев?

Потому и знаменательны до сегодняшнего времени имена пришедших варягов. Но вот что интересно и загадочно: правление «Руской землёй» черноризец определил для нас не Кием, фактическим основателем древней государственности, но почему-то с неких заезжих братьев – варягов Рюрика, Синеуса и Трувора. И первоначальный княжеский род был обозначен в Киевской Руси тоже почему-то не Киевичами, а Рюриковичами. В разминке между норманистами и патриотами-киевичами поднято на дыбы не одно столетие, а толкового объяснения нет и до настоящего момента. Однако заметьте здесь особо, что «летописные варяги» почему-то величали себя «руськиями». А с какой бы стати?


С этой книгой читают
В сборник стихов «Моя философия» вошла подборка стихов о жизни, о людях, о взаимоотношениях. Она рассчитана на широкий круг читателей, любителей философской лирики.
Легенда о волшебном перстне царицы синдов Тиргатао, который по сей день ищут жители и гости города-курорта Анапы, в надежде изменить свою жизнь.
Детективная история об Оранжевом Валете – конечно же, Сказка. Но как и во всякой Сказке, в ней есть намёк. А послужит ли она «добрым уроком» решает сам Читатель.
Легенды Древнего Мира… Читаешь их и понимаешь: многое изменилось с тех пор. Нравы стали гуманней, человеческие поступки – понятней и объяснимей. Значит ли это, что мудрость древних канула в лету? Отнюдь. Просто старые истории надо заставить звучать по-новому. Этим мы и займёмся…
Сборник «Погружение в древнеславянскую буковицу» – это погружение в мистическо-многомерный, духовный мир буковицы (азбуки), где каждая буквица (буква-образ) имеет своё особое энергоинформационное наполнение, идущее из глубин мироздания. Но при этом все образы буковицы связаны между собой. С удовольствием делюсь своими образами. У каждого они индивидуальные, сокровенные, но едины в общем ключе понимания. Все стихотворения интуитивно-спонтанные, на
…Больше всего я люблю «Синенький скромный платочек» (1982). Помню, как начал читать в первый раз и почти сразу перешел на чтение вслух – невозможно было отказать языку, гортани в таком празднике. …на приеме проступающего чужого слова и написан «Платочек». Одноногий ветеран, пациент дурдома Вдовушкин, пишет «крик чистосердечного признания» на обороте истории болезни маньяка, вообразившего себя «молодым Марксом»… Лев Лосев
Получение ответов на все вопросы никогда не являлось синонимом обретения безопасности. Распутывая клубок странных тайн и опасных дилемм, выжившие в беспощадном соревновании на выносливость и везение встречаются лицом к лицу с ответами, многие из которых предпочли бы никогда не узнать. К кому-то возвращаются призраки из прошлых жизней, кто-то обретает непостижимую силу, одни переживают глубокие потрясения, другие погружаются в пучину новизны, неко
Книга Неволина В.А. "Секретарь райкома" о работе первым секретарем райкома КПСС Мотыгинского и Северо-Енисейского районов Красноярского края в период 1960-70-е годы.