Дин Кунц - Помеченный смертью

Помеченный смертью
Название: Помеченный смертью
Автор:
Жанры: Триллеры | Зарубежные детективы
Серия: Дин Кунц. Коллекция
ISBN: Нет данных
Год: 2008
О чем книга "Помеченный смертью"

Странные и необъяснимые события начинают происходить с героями повести буквально с первых страниц книги. Волей-неволей им приходится вступить в смертельную схватку с таинственным преследователем.

Бесплатно читать онлайн Помеченный смертью


Понедельник

Глава 1

Не успели они проехать и четырех домов от меблированной квартиры в центре Филадельфии, и впереди было еще больше трех тысяч миль пути до Сан-Франциско, где их ждала Куртни, как Колин затеял одну из своих игр. Он преуспел в них. Нет, его игры не требовали широких площадок, специальной экипировки или большой подвижности. Это были игры, которые спокойно умещались в его голове: игры слов, идей, яркие фантазии. Для своих одиннадцати лет он был очень развитым и чересчур словоохотливым подростком. Худощавый, застенчивый в компании незнакомых людей, он страдал близорукостью и почти никогда не снимал свои очки с толстыми линзами. Может, поэтому он и не испытывал большой любви к спорту. Не было такого случая, чтобы он до упаду гонял мяч. Да и ни один из его физически более развитых ровесников не захотел бы играть с человеком, который спотыкается на каждом шагу, упускает мяч, не оказывая ни малейшего сопротивления. К тому же спорт был ему неинтересен. Он был неглупым мальчиком, любил читать, и его собственные игры забавляли его куда больше, нежели футбол. Сидя на коленях на переднем сиденье большой машины, он смотрел через заднее стекло на дом, который покидал навсегда.

– За нами «хвост», Алекс.

– Ты думаешь?

– Ага, я видел его на стоянке возле дома, пока мы складывали в багажник вещи. А теперь он следит за нами.

Алекс Дойл лишь улыбнулся, поворачивая огромный «Тандерберд» на Лэндсдаун-авеню.

– Должно быть, черный лимузин?

Колин отрицательно покачал головой:

– Нет, фургон.

Алекс посмотрел в зеркало заднего вида:

– Я его не вижу.

– Он отстал, когда ты свернул, – сказал Колин, прижавшись к спинке сиденья и вытянув шею. – Вот он. Видишь?

В это время новенький фургон «Шевроле» выехал на авеню там же, где выехали и они.

В понедельник в пять минут седьмого утра других машин на дороге видно не было.


– Я думал, это будет лимузин. В кино если кого преследуют, так на большом черном лимузине, – сказал Алекс.

– Это только в кино. – Колин все наблюдал за фургоном, который так и держался от них на расстоянии одного дома. – В настоящей жизни ничего не бывает таким явным.

Деревья с правой стороны улицы отбрасывали длинные тени на дорогу, и на ветровом стекле то и дело вспыхивали яркие блики. Майское солнце всходило где-то далеко на востоке. Самого его еще не было видно, но в лучах его уже купались старые двухэтажные домики, и теперь они выглядели как-то свежее, моложе.


Взбодренный свежим утренним воздухом и запахом уже набухших почек, Алекс Дойл думал, что никогда он еще не был так счастлив, как сейчас. И предстоящее путешествие возбуждало его не меньше, чем Колина. Управляя тяжелой машиной, он наслаждался послушной ему мощью. Впереди их ждал длинный путь: много часов, много миль, – но лучшую компанию, чем впечатлительный и веселый Колин, вряд ли составит иной взрослый.

– Он все еще за нами, – не унимался Колин.

– Интересно зачем.

Колин пожал плечами и, продолжая наблюдать за их преследователем, ответил:

– Для этого может быть много причин.

– Назови хоть одну.

– Ну… возможно, он узнал, что мы переезжаем в Калифорнию. Везем с собой ценности. Семейные драгоценности, и все такое. Он выслеживает нас где-нибудь на безлюдной дороге, сталкивает в кювет своим фургоном и грабит.

Алекс рассмеялся:

– Семейные драгоценности? Да у тебя с собой только одежда. Все остальное мы неделю назад отправили машиной, и часть твоя сестра взяла с собой в самолет. И уж поверь мне, что из всех ценностей мои наручные часы – самая большая.

Смех Алекса нисколько не смутил Колина.

– А может, он твой враг. Хочет свести старые счеты, пока ты еще в городе.

– У меня в Филадельфии нет ни настоящих друзей, ни врагов. Даже если он хотел бы побить меня, то почему бы не сделать это, пока мы грузили чемоданы?

Впереди включился зеленый светофор, как раз тогда, когда Алекс уже собирался затормозить.

Немного погодя Колин заметил:

– Возможно, он шпион.

– Шпион? – переспросил Алекс.

– Ну, русский или еще какой-нибудь.

– Я думал, что мы сейчас с русскими друзья. – Алекс взглянул в зеркало заднего вида. – Но даже если мы с ними и не друзья, то с чего это вдруг шпион заинтересовался нами?

– Нетрудно догадаться. Он просто спутал нас с кем-нибудь из нашего дома.

– Ну, таких глупых шпионов я не боюсь, – сказал Алекс, включая кондиционер. Через секунду в душной машине было уже прохладно и свежо.

– Нет, вряд ли он шпион, – сказал Колин. Все его внимание, казалось, было сосредоточено на этом невзрачном фургоне. – Он, должно быть, кто-то другой.

– Например?

– Надо подумать, – произнес мальчик.


Пока Колин раздумывал, кто же этот человек в фургоне, Алекс Дойл смотрел вперед, на дорогу, но мыслями был уже в Сан-Франциско. Для него этот холмистый город был не просто точкой на карте. Для него он был синонимом будущего и олицетворял все, что человеку надо в этой жизни. Там его ждала новая работа в одном из рекламных агентств, которое поддерживало молодых талантливых художников. Там был и новый дом рядом с Линкольн-парком: три спальни, захватывающий вид на мост Золотые Ворота и пальма у крыльца. И конечно же, там была Куртни. Без нее ни дом, ни работа ровным счетом ничего не значили. С Куртни они познакомились в Филадельфии, полюбили друг друга, там же и поженились. Ее брат Колин был самым почетным гостем на свадьбе, машинистка из департамента юстиции – необходимым по закону совершеннолетним свидетелем.

После этого Колина отправили к тетушке Алекса в Бостон, а молодожены провели свой медовый месяц в Сан-Франциско. Там Алекс встретился со своим работодателем, с которым до этого общался лишь по телефону. Там же они с Куртни подыскали дом, в котором теперь будут жить вместе. В Сан-Франциско будущее казалось гораздо более многообещающим и определенным, чем в Филадельфии. Теперь Сан-Франциско – это их будущее. Мысли о Куртни неизменно переплетались в его сознании с мыслями об этом городе. Куртни ассоциировалась у него с Сан-Франциско, а Сан-Франциско – с будущим. Она была обожаемой, интригующей, даже несколько экзотичной. Прямо как Сан-Франциско. И сейчас, когда он думал о Куртни, перед ним возникали картинки то голубого залива, то улиц, бегущих с пригорка на пригорок.

– Он все еще следует за нами, – Колин прервал его мысли.

– По крайней мере, он пока не пытался столкнуть нас в кювет, – сказал Алекс.

– Он и не будет.

– Да? – удивился Алекс.

– Он лишь следит за нами. Он из разведслужб.

– Из ФБР?

– Думаю, да, – сказал Колин, покусывая губу.

– Что же ему от нас надо?

– Наверное, он нас с кем-нибудь спутал. С какими-нибудь радикалами. Он увидел наши длинные волосы и подумал, что это они.

– Да, видимо, наши шпионы не намного умнее русских. Как ты думаешь? – поинтересовался Алекс.


С этой книгой читают
Попытка Кристины Эванс прикоснуться к тайне гибели отряда скаутов, в котором был и ее сын, немедленно обернулась для Кристины и ее спутника, бывшего секретного агента Страйкера, смертельной опасностью. Убийцы упорно шли по их следу. В то же время некто (или нечто) не менее упорно передавал Кристине послание: «Не умер! Не умер!» Впереди, в горах Невады, в подземной лаборатории, где проводились бесчеловечные опыты и разрабатывалось смертельное оруж
Попав в страшную автомобильную катастрофу, молодая привлекательная женщина, талантливый физик Сюзанна Тортон, теряет память. Врачи выводят ее из состояния полной амнезии, но по непонятной причине у нее оказываются заблокированными участки памяти, касающиеся ее прошлой работы в сверхсекретной корпорации «Майлстоун». Последствия аварии усугубляются тем, что Сюзанна оказывается в плену леденящих кровь кошмаров, связанных с давним убийством ее жениха
Молодая привлекательная женщина Кот Шеперд лишь чудом уцелела в кровавой резне, учиненной неизвестным преступником на отдаленной ферме в Калифорнии. Трудно забыть весь ужас происшедшего, сбросить с себя липкую паутину страха. И когда уже кажется, что все позади, безжалостная судьба снова сталкивает Кот с убийцей. Только одному из них суждено уцелеть в этой беспощадной схватке.
Джой Шеннон, алкоголик и неудачник, приезжает в родной город на похороны отца. Пятнадцать лет назад он бежал оттуда, чтобы никогда не возвращаться, а страшные события, которые подтолкнули его к этому, стерлись из памяти после автомобильной аварии. Смутные воспоминания и загадочные видения, объяснить которые с точки зрения здравого смысла невозможно, приводят его к поворотной точке судьбы, к развилке дорог, где Джой когда-то совершил роковую ошибк
Когда-то Роузлэнд – великолепное поместье на Западном побережье США – знавало лучшие времена. В бурные 20-е годы прошлого века оно принадлежало голливудскому магнату. А в наши дни в Роузлэнде поселился эксцентричный миллиардер-затворник, в окружении своих верных слуг. Томасу и его загадочной спутнице Анне-Марии поместье поначалу показалось тихой гаванью, в которой можно укрыться от врагов. Тишина, покой, роскошь… Чего еще желать? Но покой в Роузл
Ничто не предвещало трагедии в небольшом американском городке, где жизнь течет по давно устоявшемуся руслу и где каждый знает всех и вся. Оказывается, это только затишье перед бурей. По чьей-то злой воле горожане стали поочередно превращаться в зомби, запрограммированных на убийство своих ближних, а затем на самоуничтожение. Наступит ли когда-нибудь конец череде бессмысленных смертей или запущенный неизвестным злоумышленником адский механизм истр
Эта история началась в Японии. Случайная встреча Джоанны Ранд, хозяйки ночного клуба из Киото, и частного детектива Алекса Хантера послужила началом удивительного расследования, сорвавшего покров тайны с широкомасштабной операции спецслужб, которая перевернула судьбы всего мира…
Роковой оказалась одна из темных декабрьских ночей для дочери полицейского Пенни Доусон, когда она была разбужена загадочными звуками в спальне. Леденящий душу страх сковал ее от увиденного. Даже в мыслях Пенни не могла предположить, что придется сразиться в смертельной схватке с посланцами Ада. Всего сутки длится это чудовищное противостояние. Но какие это сутки…
Короткая история о последнем вечере человека, решившего свести счеты с жизнью. Все приготовления сделаны, осталось сделать последний шаг, когда раздаётся звонок в дверь и на пороге оказывается непрошеный гость…Содержит нецензурную брань.
Джеймс Моррис получает контракт, по которому вынужден отправиться в Новый Орлеан, однако, его новое задание несколько отличается от всех предыдущих. По прибытию на место, Моррис получает странное приглашение, которое вынужден принять. Вскоре выясняется, что, ко всему прочему, на него охотится наемный убийца. И теперь Джеймсу предстоит проделать немалую работу, чтобы найти заказчика. Особенно, если учесть, что ему придется быть вдвойне осторожным,
В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала.Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистиче
Андре Моруа – известный французский писатель, член Французской академии, классик французской литературы XX века. Его творческое наследие обширно и многогранно – психологические романы, новеллы, путевые очерки, исторические и литературоведческие сочинения и др. Но прежде всего Моруа – признанный мастер романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др. И потому обращение писателя к жанру литературного портрета – своего рода мини-биограф
Дежурному МЧС позвонил неизвестный. То, о чем он сообщил, не могло быть правдой. Правда не бывает такой чудовищной. Или бывает? До конца суток правительство России должно перевести миллиард долларов в банк на Каймановых островах. В противном случае будет взорвана атомная электростанция вблизи Москвы. И это не блеф. Предупредительный взрыв произведен только что – уничтожена трансформаторная подстанция. Второй разрушит само сердце АЭС – реактор. Це
Краткий эпизод из жизни молодого человека, который спустя годы после глобальной катастрофы стал заложником подземного убежища.
Цикл «Босховиана» – сборник поэтических зарисовок, эмоциональный отклик автора на работы Иеронима Босха. Автор как будто ловит отражения картин художника в реальной жизни. Святой становится визави автора, собеседником, но молчаливым. Обращение к нему проходит мерцающим контрапунктом через весь цикл. Но Иероним молчит, и непонятно, то ли ему не интересно, то ли он занят внутренним созерцанием, то ли у автора голос слаб. Почему Иероним? Почему, ска