Алиса Буланова, Элис Карма (Elis Karma) - Попаданка в академии некромантии

Попаданка в академии некромантии
Название: Попаданка в академии некромантии
Авторы:
Жанры: Приключенческое фэнтези | Попаданцы в другие миры
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Попаданка в академии некромантии"
На меня напал неизвестный красноглазый монстр в человеческом обличье. Кажется, я мертва... Или нет?! Кто все эти люди? И откуда взялось это зеленое пламя на моих ладонях? В тексте есть: - академия некромантии - неунывающая героиня - очаровательный вампир - оборотень-колючка - одно маленькое спасение мира Подписывайтесь на соавтора, ставьте лайки, пишите комментарии

Бесплатно читать онлайн Попаданка в академии некромантии


1. Часть 1 «Это не конец?»

— Смерть- это не конец. Мы когда-нибудь встретимся снова. Но прежде ты пройдёшь удивительный жизненный путь, — вспоминала я последние слова отца. Он говорил это с обычным пафосом, но в его голосе я улавливала какую-то ноту серьёзности.

— Зачем ты так, папа? — тогда ответила я, хоть и понимала, что он всего лишь пытается подбодрить меня.

Теперь же я смотрела на его бледное, исхудавшее лицо и молчала, потому что знала: если попытаюсь что-то сказать, из груди вырвется крик. За спиной послышался шёпот.

— Это она?

— Да.

— Бедняжка, осталась совсем одна. Ведь мать тоже…

— Да, когда ей не было ещё и семи. Ужасная смерть, поразило молнией.

— Несчастная девочка…

От этих разговоров на душе становилось всё тяжелее. Наедине с собой я ещё как-то справлялась. Но когда кто-то начинал жалеть меня, нервы сдавали. Гроб закрыли и опустили в землю. Каждый из присутствующих бросил горсть на крышку.

Я закрыла глаза. Много бессонных ночей я провела рядом с кроватью больного отца, пролила много слёз, и теперь сентябрьское солнце слепило и жгло глаза с несвойственной ему силой. Снова шёпот за спиной, чьи-то всхлипы, серьёзные мужские лица. Слова, выражавшие соболезнования:

«Держись. Время лечит. Мы понимаем, как тебе сейчас тяжело».

«Ничего-то вы и не знаете», — хотелось ответить мне. Отец был для меня не просто близким человеком, он был центром моего мира. Я почти не помнила маму. Её не стало очень рано, и папа постарался дать мне родительской любви за двоих. Он баловал меня. Всегда интересовался, как мои дела, насколько бы сильно ни был занят. Заступался за меня перед моими обидчиками, и не важно, кто это был: уличный пёс, вредная училка или наглый парень из колледжа. Я была самой настоящей папиной дочкой. Оттого сейчас я и чувствовала себя настолько опустошенной.

Я стояла под сенью огромной лиственницы и смотрела на снующих вокруг людей в тёмных одеждах. Одна из тёткиных подруг, пожилая женщина в лёгком сером плаще, обняла меня и проводила по узкой тропке прочь.

— Всё уже позади, дорогая, — приговаривала она. — Теперь он в лучшем мире.

Я слушала её и качала головой, понимая, что никакого «лучшего мира» нет. Мой отец просто исчез. Навсегда.

Мы вышли на парковку перед кладбищем. Женщина отпустила мою руку и огляделась.

— Ханна! — раздался за спиной знакомый голос.

Я обернулась и увидела лучшую подругу, сочувственно взирающую на меня. Мы бросились навстречу друг другу. Она стиснула меня в крепких объятиях.

— Отец не отпустил меня на кладбище, но разрешил повидать тебя после похорон, — виновато сказала Лея.

— Это ничего. Спасибо, что пришла, — ответила я, тряхнув головой.

— Что собираешься предпринять? — спросила она, сжав мою ладонь своими холодными пальцами.

— Ты о чём? — я непонимающе уставилась на неё. Она потянула меня вперёд за собой.

— О жизни, — ответила она как-то неопределённо, а потом добавила: — Неужели ты собираешься вернуться в дом, где хозяйничает совершенно чужая тебе женщина? Вас и раньше-то объединяло только то, что она жила с твоим отцом. А сейчас…

Лея опустила глаза. Я понимала, что она имеет в виду. Зои пришла в наш дом как сиделка, когда отец был уже болен, и через некоторое время стала его любовницей. Её поступок многим папиным и моим знакомым казался возмутительным. Некоторые, кто не знал, что дела у папы в последнее время идут не очень, называли её «охотницей за состоянием». Мне же всегда было просто жутко неловко перед ней, также, наверное, как и ей передо мной. И теперь ко всему примешались ещё и боль и тоска по папе.

— Ты права, — вздохнула я, понимая, что рядом друг с другом нам будет ещё больнее.

— Но что делать? Мне нужно где-то жить, по крайней мере пока я учусь в колледже.

— Слушай, я говорила с отцом, — начала Лея нерешительно. — Он сказал, что если ты захочешь, то можешь поработать у нас горничной и жить в нашем доме.

— Не знаю, Лея, — я опустила взгляд. — Дело даже не в гордости. Просто ваша семья и так много сделала для меня.

Мы шли по тротуару вдоль старых серых домов, которые при отсутствии яркого солнечного цвета наверняка показались бы заброшенными. Я взглянула на подругу. Её черные как смоль волосы были собраны в тугой пучок, лишь несколько прядей, видимо слишком коротких, выбивались, очерчивая лицо. Взгляд её изумительных зелёных глаз был устремлен куда-то вдаль. Ей явно было неловко предлагать мне подобную работу. От того на бледном лице появились красные пятна румянца.

— Не волнуйся, — ответила я с наигранной беспечностью. — Что-нибудь придумаю. Всё будет в порядке.

— Я на это надеюсь, — ответила подруга. — Знаешь что, пообещай мне, что не наделаешь глупостей?

— Хорошо, обещаю, — в недоумении ответила я. — Но о чём это ты?

— Так, на всякий случай.

Мы пошли молча вдоль аллеи. Лея проводила меня до калитки нашего двора.

— Береги себя, — сказала она, обняв на прощание. Я кивнула, тяжело вздохнув, и побрела по усыпанной желтой листвой дорожке к входной двери.

В доме было как-то пусто и неуютно. Зои гремела на кухне посудой. На похоронах она не присутствовала. За два часа до церемонии ей позвонила папина сестра и предупредила, что если Зои там появится, то скандала не миновать. Услышав, что кто-то вошёл, она вышла в гостиную. На её лице читались грусть, усталость, обида и боль.

«Бедная женщина, — подумала я, — Считает, вероятно, что я её ненавижу».

— Ты не зашла к тёте? — спросила она обеспокоенно.

— Нет, мы говорили с ней об этом ещё по дороге на кладбище. В её доме будет много незнакомых мне людей, которые уверены, что знали моего отца лучше, чем я. Старая грымза.

— Не говори так, — Зои помогла мне снять плащ. — Кстати, те люди, которых я видела вчера и неделю назад, сегодня опять были здесь. Бродили туда-сюда под окнами.

— С чего вы взяли, что это были именно они?

— Они выглядели необычно и странно себя вели, — опустив глаза, ответила Зои. — Ты, верно, думаешь, я совсем спятила. Но я тут подумала, может это какие-то мошенники?

Из груди вырвался невольный вздох разочарования. Зои и правда будто была не в себе.

— Боже, Зои, тогда нам срочно нужно спрятать новый сервис и столовое серебро! — с деланной паникой воскликнула я. — Поскольку это всё, что у нас теперь есть ценного.

— Напрасно ты смеёшься, — обиженно отозвалась она. — Мошенники могут охотиться не только за ценностями, но и за секретами.

— За какими ещё секретами?! — возмутилась я, приподняв одну бровь, но Зои только махнула рукой и ушла в кухню. Видимо, побоялась, что если продолжит разговор, то я разозлюсь ещё больше.

Мне не оставалось ничего, кроме как вернуться в свою комнату. Оглядевшись, я задумалась. Ничто не гнало меня из этого дома. Адвокат отца говорил что-то о выплате страховки, Зои относилась ко мне с терпением и лаской. Но я знала, что не могу долго здесь оставаться: жгучая, невыносимая тоска испепеляла душу и ранила сердце. Меня словно что-то звало, тянуло прочь из дома невидимой нитью.


С этой книгой читают
— Иоланна? — глядя на меня изумлённо, он собирает по комнате одежду. В один момент мир вокруг меня начинает рушиться. У Арне есть другая женщина?! Зачем же тогда он позвал меня сюда ? Чтобы унизить, посмеяться? Неужели для него всё было игрой? — Так ты не из обслуги? — хмурится незнакомка. — Тогда прошу простить мой внешний вид. Меня зовут Луиза, я его невеста. Перевожу взгляд с неё на Арне. Невеста? А я тогда кто? Мой короткий роман с лордом-др
— Почему эта девица в твоей постели?! — Вот ведь заноза! Чего расшумелась, будто огра без штанов увидела? Я тебе никогда и не обещал, что буду верным. Ты вообще мне нужна была только для укрепления моей власти. Да что он такое несёт?! Вчера ведь клялся в любви. Рука тянется к кубку с вином. Хватаю его и со злости бросаю в любовников. — Да как ты посмела?! — мой неверный муж подскакивает с постели. — Стража! Схватите мерзавку и отведите её к драк
Меня вынудили стать женой эльфа, чтобы не лишиться наследия. Пусть он тоже не рад нашему браку, но я не буду сидеть, сложа лапки, варить ему супы и штопать носочки. Не повезло ушастому! Я намерена вернуть себе независимость, вырваться из лап первородного эльфа и занять место главы обеих держав. Главное ничего не перепутать и, не дай богиня, не влюбиться в собственного мужа!
Меня зовут Катя, и в новом мире я тоже Екатерина. Но это единственное, что осталось прежним, всё остальное чуждо: пираты, маги, инквизиция… Мне бы просто выжить и найти свой собственный уголок, собрать вокруг друзей и попытаться стать независимой! Надеюсь у меня всё получится! Самостоятельная книга по миру Элоизы. #отважная героиня #мир магии #обустройство в новом мире #приключения и любовь #прогрессорство
У Нага всегда родится один сын, первенец. А их трое. Братья Умрановы, наследники могущественного древнего рода Черных Нагов. Один нашел свою избранную на собственной свадьбе, другой женился на дочери врага, а третий... просто нашел. Но что за невесты нужны были, чтобы им покорились сердца этих гордых красавцев? Ведь, как известно, Наги носят своих избранниц на руках. По мотивам восточных и индийских легенд о Истинных Нагах и новых городских ска
Не лезь к драконам – так говорят все вокруг. На них смотрят, ими восхищаются, но держатся на расстоянии. Ше́рлин Пирс, преподаватель антропологии Бернинского университета, тоже поступала бы так. Если бы не развод и проблемы с деньгами, которые может решить только экспедиция в Мерцающий город. Но новый преподаватель-дракон, любитель украшений и странного метода обучения, отчего-то готов сделать все, чтобы туда не попал антрополог. Он и в
Молодая актриса играет роль Панночки и сталкивается с мистическими событиями, которая диктует эта пьеса.
Подгоревшие булки, непропитанный бисквит или свадебный торт, решивший в самый ответственный момент упасть на голову невесте, – вы думаете это кошмар? Нет, это обыденность. Неудачи, провалы, случайные совпадения, повлекшие за собой не лучшие последствия – всё случается. Настоящий кошмар творится не снаружи, не во внешнем мире, он происходит прямо в нём, в кондитере. В его теле, его жире, в его голове, его мыслях, его снах.
В жизни Инги события продолжают балансировать на грани добра и зла. Порою кажется, что именно для того, чтобы не сойти с ума от стремительных хитросплетений, ей и даны два фамильяра. Не один, как обычно, а два! – возможно, именно благодаря такой подушке безопасности, Инга решительно справляется со всеми сущностями, демонами, тварями и другой нечистью…
Мыс Доброй Надежды – романтический образ, преследовавший автора этой книги с самого детства. В погоне за своей мечтой он отправляется в полугодовалую морскую экспедицию на научно-поисковом судне в юго-восточную часть Атлантического океана.Читателю этой книги предстоит путешествие по бескрайнему Индийскому океану, преодоление одного из опаснейших для морского судоходства районов «ревущих сороковых» широт, заход в загадочный Пуэнт-Нуар и, наконец,