Акико Ёсано - После возвращения. Сборник эссе и прозы

После возвращения. Сборник эссе и прозы
Название: После возвращения. Сборник эссе и прозы
Автор:
Жанр: Русская классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "После возвращения. Сборник эссе и прозы"

Акико-прозаик – это прежде всего мастер «лирического документа». Её дневники стирают грань между исповедальностью и художественным обобщением, превращая частные переживания в универсальные символы. Короткие зарисовки вроде «Настоятеля храма» (1912) демонстрируют виртуозное владение техникой «живописания мгновения», где бытовые сцены обретают философскую глубину благодаря тонкой иронии и вниманию к телесности.Впервые на русском языке.

Бесплатно читать онлайн После возвращения. Сборник эссе и прозы


Переводчик Павел Соколов


© Акико Ёсано, 2025

© Павел Соколов, перевод, 2025


ISBN 978-5-0067-4246-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ёсано Акико: на перекрестке поэзии, прозы и гражданского слова

Творчество Ёсано Акико (1878—1942) – одна из самых ярких страниц японской литературы XX века. Хотя славу ей принес сборник «Спутанные волосы» (1901), ставший манифестом женской эмансипации в эпоху Мэйдзи, её проза и публицистика остаются не менее значимым – хотя и менее изученным – пластом наследия. В этих текстах, словно в разбитом зеркале, отразились все противоречия эпохи: от борьбы за гендерное равенство до пацифистского протеста против милитаризации Японии. Если поэзия Ёсано Акико активно переводилась и издавалась еще в советское время, то её проза и публицистика оставались уделом в основном ученых-японстов. Этот сборник ставит своей целью познакомить русскоязычных читателей с рассказами, повестями и эссе этой удивительной женщины.

Акико-прозаик – это прежде всего мастер «лирического документа». Её дневники стирают грань между исповедальностью и художественным обобщением, превращая частные переживания в универсальные символы. Короткие зарисовки вроде «Настоятеля храма» (1912) демонстрируют виртуозное владение техникой «живописания мгновения», где бытовые сцены обретают философскую глубину благодаря тонкой иронии и вниманию к телесности.

Особого внимания заслуживает уникальный синтез традиции и модерна в её стиле. Классические эстетические категории (моно-но аварэ, ваби-саби) наполняются у Акико новым содержанием: например, описание городской толпы в «Празднике в Сумиёси» передает то самое «очарование вещей».

Сегодня проза Ёсано Акико звучит поразительно современно. Её тексты – это не просто исторические документы, но живые свидетельства того, как искусство может стать оружием в борьбе за человеческое достоинство.

Павел Соколов

Послеполуденное время

Они не обменялись ни словом с тех пор, как вернулись после ленча на улице Клиши. Женщина достала из-под знакомого журнала на каминной полке расписание пароходных рейсов. Усевшись на диван, она рассеянно развернула листок, хотя все даты давно знала наизусть. Ей хотелось привлечь внимание мужа, найти повод для ссоры.

Ссора – всегда предопределённая победа, за ней слёзы, истерика, его растерянность. Сколько раз этот спектакль уже наскучивал, но всё же лучше, чем сидеть в тоске по дому, погружаясь во тьму.

– Ах, ах… – вздохнула она достаточно громко, чтобы муж у письменного стола у кровати услышал.

– Что случилось? – Он поднял лицо.

– Ах, ах… – На этот раз вздох был слащавым, а взгляд – заискивающим.

Обычно она сначала сдавалась, когда он отрезал: «Хочешь домой – так поезжай!». Но сегодня ошиблась в расчёте.

– Тебе одиноко?

– М-м. – Он снова уткнулся в книгу.

– Дай сигарету.

– На. – Левой рукой он протянул лавандовую коробку «Любана».

– Нет, закури мне её! – Он щёлкнул языком, достал сигарету, зажал в зубах и чиркнул спичкой с жёлтой головкой, похожей на тычинку.

Она молча наблюдала. Он машинально затянулся и снова погрузился в чтение. Она украдкой принесла коробку и спички на диван.

– Держи. – Он заметил и протянул сигарету.

– Не надо. – Она покачала головой.

– Прости.

– После таких слов? Ладно…

– Ты в последнее время стала тише. – Он отложил книгу.

– Да? – Её глаза наполнились слезами.

– Когда ты такая, кажется, будто мы снова в Японии.

Ей хотелось возразить: «Нет, не кажется!» – но слова застряли в горле, и она затянулась, чтобы скрыть молчание.

– Эта сигарета слишком крепкая.

– Купить «Сюи Кассель»?

– Не надо. – Она сделала улыбку.

Его вдруг потянуло приласкать её. Он сел рядом на диван. А ей снова захотелось ссоры.

– Я всё равно тебя ненавижу.

– Ну вот…

– Возьми, мне надоело. – Она протянула сигарету.

– Выбрось. Мне тоже не хочется.

Она встала, положила сигарету в пепельницу на столе и подошла к окну. Отодвинув ставни, облокотилась о железные перила высотой по грудь. Вдали на востоке виднелось небо, напоминавшее о безрассудстве, которое привело их сюда.

Белые облака спешили по бледно-серому небосводу. Высокий чёрный дом напротив с окнами лишь на одной стороне казался тюрьмой – сегодня особенно.

Соседские каштаны сбросили листья от жары – теперь их вид раздражал. Но дальнее дерево уже выпустило вторые редкие листья на чернильного цвета стволе.

Со стороны ворот по белой дорожке, как в парке, шёл тринадцатилетний слуга в белом переднике и охотничьей кепке.

Перед женщиной возникло лицо старшего сына, оставленного дома. Не отправила ли она детей по миру своей безрассудной заграничной поездкой? Не станут ли они такими же слугами?

Однажды утром она видела, как этого мальчика били по рукам. Её детям тоже уготована такая участь?

Гнев к мужу вспыхнул, как пламя. Оглянувшись, она увидела, что он снова сидит за столом и читает.

Слёзы капали на перила. Внизу, у корней длинного, выгнутого, как ветка икебаны, акации стояли две скамьи лицом друг к другу. На одной сидели хозяин Луи и испанская танцовщица. На низком столике лежали три рюмочки для ликёра, две пивные кружки и несколько бутылок.

Напротив – хозяйка Бланш и уборщица. Бланш, держа шпильку в зубах, поправляла причёску. Испанка в тёмно-синей кофте оживлённо болтала. У уборщицы выпали передние зубы, а клыки блестели, как у вампира.

Луи, видимо, возился в саду – на нём была только оливковая рубашка. Этот двадцативосьмилетний красавец уже лысел на макушке.

У испанки прозрачно-белая кожа с голубизной, чёрные глаза, густые брови, сохраняющие грозную тень даже при улыбке. Подбородок выдавался сильнее, чем у француженок.

Короткие волосы до шеи – обычное дело для танцовщиц, но такие густые и чёрные встречались редко. Пробор и кожа на висках казались ещё белее и голубее на фоне рыжеватых волос Луи.

Испанка, болтая, придвигалась к нему, а он, пугаясь, отстранялся. Женщина на третьем этаже невольно улыбнулась.

Уборщица вульгарно взяла пивную кружку, налила до краёв, попробовала на язык и поставила рядом. Испанка взяла рюмку для ликёра, и Луи налил ей, потом себе и предложил Бланш. Та замотала головой.

«Держит в доме семь-восемь молодых женщин – всех красивее меня, называет „мадемуазель“ или „мадам“… Должно быть, иногда злится», – подумала женщина у окна.

Настроение её вдруг улучшилось.

– Подойди сюда!

– Что там?

– Все в саду.

– Ага. – Он ответил без интереса.

– Испанка внизу красивая.

– Ты так думаешь?

– Ты её не знаешь?

– Иногда вижу.

«Наверное, в роскошном зале внизу, – подумала она. – Лежит на кровати, раскинув руки, распутница».

Хлопнула калитка, застучали шаги по плитам. Она высунулась.

– О, мадам, какая шляпка! – испанка звонко крикнула через низкую ограду.


С этой книгой читают
«Царство Божие внутри вас» – религиозно-философский трактат Л. Н. Толстого, написанный им в 1890–1893 годах, одно из ключевых произведений для понимания его позиции «непротивления». Пережив в конце 1870-х годов мучительный духовный кризис, пытаясь обрести надежные нравственные опоры, Толстой искал истинный путь к Богу. Взяв в качестве названия книги евангельские слова и адресуя ее самому широкому кругу читателей, Толстой ставит глубинные вопросы
Серия «Театральные сезоны» – это увлекательное путешествие в мир театра.«Русский Шекспир», «Замоскворецкий Колумб» – именно так называли драматурга Александра Николаевича Островского его современники. Создатель русского национального репертуара, он вывел на сцену целую галерею самобытных образов. Герои Островского – зажиточные купцы и мелкие чиновники, провинциальные актеры и богомольные странницы, богатые вдовы и девицы на выданье. Творческая су
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Рассказ «Зеро» поражает своей плотной драматической атмосферой, где бытовая история перерастает в символ трагедии человеческой слабости. Автор умело использует приём постепенного наращивания напряжения: от утренней сцены семейной идиллии с лёгкими, почти романтическими штрихами до финала, где всё рушится на фоне осеннего двора спального района.Сюжет построен на контрастах: обещания и клятвы Владимира – и его предательство уже утром; домашний уют,
Жила-была Ленка. Девочка с богатым воображением, мечтающая стать настоящим писателем и очень-очень одинокая. Это истории из её жизни.
Если вы мечтаете получить образование за рубежом с минимальными финансовыми вложениями, то эта книга для вас! Здесь вы из первых уст узнаете, какие требования выдвигаются к идеальному кандидату на соискание образовательной стипендии с полным финансированием и как им стать, на что следует обратить внимание при выборе вуза, как успешно подготовиться к тесту на знание английского языка – TOEFL, собрать необходимые документы, отбросить сомнения и гар
Блистающие, Неблистающие, Придатки или как их там? Неужели непонятно, кто в доме хозяин? А если и не хозяин, то главный, ведь жизнь крутится вокруг него. Как это, нет? Это вы просто смотрите на жизнь со своей, ограниченной точки зрения. А вот послушайте, что скажет тот, кто всегда дома и в курсе всех дел!
Осовремененный авторский пересказ евангельских событий, охватывающий период с рождения Марии до возвращения святого семейства из Египта.Фрагмент повести, посвященный Рождеству Христа под названием «Осень в Байт-Лехеме» получил в 2024 году диплом 3 степени премии «Русский Гофман».Сеттинг – I век до нашей эры – I век нашей эрыМесто действия – Древняя Иудея, Египет.Время действия – 24 год до нашей эры – 34 год нашей эры.Ключевые темы и конфликты: Ис