Вячеслав Катамидзе - Последняя ночь в Бейруте

Последняя ночь в Бейруте
Название: Последняя ночь в Бейруте
Автор:
Жанры: Полицейские детективы | Политические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Последняя ночь в Бейруте"

Главный герой нового романа Вячеслава Катамидзе – лучший детектив Скотленд-Ярда Кристофер Бартон – оказывается в Бейруте с особым заданием. С помощью ливанского коллеги он расследует убийство сотрудницы британского посольства и даже не подозревает, что на самом деле скрывается за этим преступлением…

Бесплатно читать онлайн Последняя ночь в Бейруте


© Катамидзе В. И., 2022

© Издание, оформление. ООО «Издательство «Омега-Л», 2022

Сюжет этого романа навеян реальными событиями

* * *

Сюжет этого романа навеян реальными событиями


Пролог

Снег валил хлопьями, да такими большими, каких Бартон не видел в своей жизни ни разу. На Пиккадилли, у самого универмага «Фортнум энд Мейсон» столкнулись три машины и образовалась пробка, причем такая, которую объехать даже с синими сигнальными фонарями было невозможно.

– Мы сегодня до Уайтхолла не доедем, – буркнул Бартон. – Быстрее дойти пешком.

– Не странно ли, сэр, – заметил Роуз, его помощник, сидевший сзади. – Каждый раз, когда вас вызывают к начальству, то идет проливной дождь, то начинается снегопад, а то и налетает ураган невиданной силы. Что это – предупреждающий сигнал?

– Сама природа пытается отложить мою встречу с начальством, – проворчал Бартон. – Чтобы сберечь мои нервы. Спасибо ей, конечно, но в результате я получаю нагоняй за опоздание.

– До поворота на площадь Святого Иакова всего каких-нибудь семьдесят ярдов, – пожал плечами Шейн, другой сотрудник Бартона, который сегодня исполнял роль водителя. – Дальше я прорвусь, не беспокойтесь.

– Если нам удастся эти семьдесят ярдов проехать, – задумчиво проговорил Бартон. – Ненавижу снег. Ненавижу дождь. А больше всего ненавижу вызовы к начальству. Почему нельзя прислать какой-нибудь меморандум или официальное письмо? Я почитаю, подумаю и напишу ответ. Преимущественно отрицательный. А тут приходится, как мальчишке, выслушивать сентенции.

– Шеф, признайтесь: ведь вы, как правило, выслушиваете похвалы, а не порицания, – усмехнулся Роуз. – У кого еще в Скотленд-Ярде четыре ордена? Не слыхал о таком.

– И к тому же вас всем приводят в пример! – подхватил Шейн. – В академии о вас рассказывают как о Шерлоке Холмсе современной эпохи, преподаватели вас цитируют, вы давно стали живой легендой! Кто посмеет сказать вам что-то нелицеприятное?

– Вы болтуны и подхалимы, – поморщился Бартон. – «Ярмарка тщеславия», действие третье. Все замечательно, а до Уайтхолла доехать никак не можем. Какой от вас толк?

– Шеф, так ведь это ненастье, природный катаклизм! – воскликнул Шейн. – Так сказать, чрезвычайные обстоятельства. Форс-мажор.

– Да, это правда, у нас снег – всегда форс-мажор, – проворчал Бартон. – Вчера вечером решил поехать в церковь, в которой викарием служит мой племянник. Прихожу на станцию метро «Альпертон»; станция закрыта. А снежочек такой – не больше четверти дюйма! У входа стоит менеджер – молодой индиец, но губу выставил, как Муссолини. Спрашиваю: «Почему станция закрыта?» А он отвечает: «На платформе снег, скользко; вдруг кто-нибудь упадет…» Тут я взорвался. Говорю: «Когда я был маленький, персонал станции брал в руки лопаты и за пять минут сгребал весь снег с платформы. А у вас что, пожилые лорды служат?» Он повернулся и ушел. Вот и все. Что скажете?

– Шеф, мы наконец поехали, – сообщил Шейн, включая передачу. – Эти идиоты сдвинули машины в сторону.

– Черт, не удалось толком побрюзжать по-стариковски, – покачал головой Бартон. – Включай мигалку и дави на газ, но не забывай про снег. Осталось двадцать две минуты.

– Слушаюсь! – откликнулся Шейн, включая все три синие мигалки. Он свернул в сторону площади Святого Иакова и помчался к Уайтхоллу, распугивая водителей частных машин и «черных кэбов». Они были на Уайтхолле уже через восемь минут.

– Шеф, нам идти с вами? – на всякий случай спросил Роуз, когда машина остановилась у главного подъезда Министерства обороны.

– Сидите в машине, – ответил Бартон. – Нечего вам сидеть на этом совещании и неприлично зевать каждую минуту. Я один буду отдуваться за всех. Как обычно, черт его побери.

В холле его уже ждал молодой капитан в форме Королевских ВВС – один из адъютантов министра. Он провел Бартона к лифту, открыл ему дверь и сказал: «Седьмой этаж, комната семьсот вторая. Найдете, сэр?»

Бартон не ответил.

Ему приходилось бывать в здании и раньше, но в последний раз это было лет шесть назад. Коридоры, ковры, двери – все это было новое и приятно радовало глаз. Цвета были вовсе не казенно-армейские, а салонные: сиреневатый, светло-фиолетовый и бежевый.

Комната 702 оказалась обширным залом, в который из общего коридора вела целая анфилада из пяти комнат. В каждой из них сидели за компьютерами пять или шесть офицеров в самой разной форме. Когда он вошел в зал, выяснилось, что за огромным столом сидит всего семь человек, все в гражданской одежде. Судя по количеству пустых бутылок из-под минеральной воды, они беседовали тут уже довольно долго.

Навстречу Бартону поднялись сразу два человека: министр иностранных дел и помощник министра обороны по вопросам безопасности. Они усадили Бартона, после чего оба похлопали его по плечу и, извинившись, покинули зал. Из оставшихся Бартон знал только министра внутренних дел, но чутье подсказало ему, что и остальные люди, сидевшие за столом, были чиновниками весьма высокого ранга.

– Джентльмены, – сказал министр внутренних дел, – позвольте представить вам Кристофера Бартона, руководителя Восьмого Особого управления Скотленд-Ярда и одного из лучших детективов страны. Он только позавчера вернулся из отпуска и, значит, полон сил для выполнения миссии, о которой мы с вами говорили.

– Тогда позвольте, я начну, ваше превосходительство, – торопливо произнес человек, сидевший рядом с министром. Он был худощав, с сединой на висках, а облачен в элегантный костюм антрацитового цвета с темно-серым галстуком-бабочкой. Судя по этому, а также по церемонному обращению к министру, Бартон сделал вывод, что это, скорее всего, человек из административного департамента МИДа.

– Слышали ли вы, Кристофер, о последней беде, которая постигла Министерство иностранных дел? – спросил он с грустью в голосе.

Бартону очень хотелось сказать ему какую-нибудь колкость – например, осведомиться, какую из бед, без конца постигающих внешнеполитическое ведомство, чиновник имеет в виду, – но он на этот раз сдержался. Вместо этого спросил:

– Не имеете ли вы в виду, сэр, убийство молодой женщины в Бейруте, о котором сообщили газеты?

– Да, именно это. Три… Нет, собственно, уже четыре дня назад в Бейруте была убита Мэри-Роуз Белл, сотрудница посольства и, кстати, дочь весьма уважаемого человека в нашей стране.

Вот это последнее, вероятно, и имеет для этого субъекта особое значение, сказал себе Бартон. Хотя девочку, конечно, жалко.

– Вы, как один из ведущих сотрудников Скотленд-Ярда, понимаете, что оставаться в стороне от этого события мы не можем, – продолжал чиновник из МИДа. – Мы должны принять несколько важных решений. Для этого мы здесь и собрались.


С этой книгой читают
«Хамсин» – роман, действие которого происходит в 1980-е годы в разных районах мира: в Америке, на Ближнем Востоке, в Италии, Германии, Англии. Но читатель будет с напряженным вниманием следить за приключениями героев на всех стадиях повествования. Сети шпионажа, хитросплетения судеб, конкуренция спецслужб одной страны и противоборство спецслужб стран, находившихся «по разные стороны баррикад», делают роман не просто увлекательным, а по-своему даж
В ФСБ поступила информация, что на территории столицы произошли ряд громких убийств, которые не раскрыты. А "ниточки" по этим убийствам тянутся в одно из отделений полиции. Были версии, что в этих убийствах замешаны действующие сотрудники данного отделения. И в это отделение был внедрен сотрудник ФСБ для их разоблачения.
В городском парке находят труп, подвешенный на дереве, а место преступления напоминает зловещий алтарь. Вскоре после этого в реке обнаруживают девушку в подвенечном платье. Детективы предполагают, что эти убийства связаны между собой: кто-то копирует сцены из книг популярного писателя Энтони Гарднера.Если маньяк действительно решил повторить все сюжеты, то город скоро утонет в крови. Чтобы остановить преступника, к расследованию подключается офиц
Властислава – молодая некромантка, которая отказалась от своих сил после неудачного ритуала. Но обстоятельства вынуждают ее вернуться к магии, и помочь полиции в расследовании серийных убийств, где не все так однозначно, как кажется на первый взгляд. Помогут ли эзотерические силы девушке или будут только мешать – читайте в городском фэнтези-детективе "Марионетки теней".
Погружаясь в расследование очередного убийства, которое ведет частный сыщик Борис и его верный помощник лабрадор Джеки, читатель узнает о средневековых тайнах римских понтификов, о том как с помощью обычного робота доставщика было организовано похищение знаменитой коллекции старинных монет, о том как несчастная любовь разбила планы по созданию панацеи ХХ! века, о том что общего у моста через речку Сочинка и знаменитым мостом в Италии и многое, др
Что есть сублимация – творчество или любовь? И это ли тема для разговора между юношей и девушкой? Тем более, когда они только познакомились…
Я хочу сказать спасибо тем, кто помог мне собрать себя как новенькую после пережитой драмы. История основана на реальных событиях, и если вам покажется, что она череcчур мелодраматична, то только потому, что здесь практически всё – правда. Спустя лет пять я наверняка не стала бы описывать в столь болезненных подробностях свой путь за годы абьюза, но сейчас чувствую, что готова поделиться опытом жертвы и расстаться с ним уже навсегда. Я благодарю
Мир прекрасен. Он прекрасен в каждом своем проявлении, прекрасен по своей сути, ибо он Божествен. Мы наслаждаемся цветом лазурного моря, улыбаемся щедрому солнцу, с удовольствием отдыхаем, глядя на зеленую листву, успокаиваемся при виде долин и гор, с аппетитом поглощаем дары природы… Тем не менее мы несчастны.Автор разбирает главные и второстепенные элементы чувственного счастья, отвечает на щепетильные вопросы своих читателей, рассуждает на акт
В центре обширной империи, где власть и традиции часто затмевают индивидуальность, три сына императора – Эстор, Малик и Кариус – находятся на пороге перемен.Эта история о поиске идентичности среди давящих традиций, о врагах и союзниках, о мужестве следовать своим путем в сложном, изменчивом мире. Читатели окажутся в переплетении судьбы, амбиций и искренних порывов, которые приведут к важным открытиям, изменяющим не только жизнь героев, но и саму