Барбара Блэтчли - Поймай удачу за хвост. Почему у вас больше шансов выжить в авиакатастрофе, чем выиграть в лотерею

Поймай удачу за хвост. Почему у вас больше шансов выжить в авиакатастрофе, чем выиграть в лотерею
Название: Поймай удачу за хвост. Почему у вас больше шансов выжить в авиакатастрофе, чем выиграть в лотерею
Автор:
Жанры: Саморазвитие / личностный рост | Практическая психология
Серия: Сенсация в психологии
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Сенсация в психологии"
О чем книга "Поймай удачу за хвост. Почему у вас больше шансов выжить в авиакатастрофе, чем выиграть в лотерею"

Что такое удача? Тяжкий труд или случайность, которая подкарауливает за углом, чтобы в нужный момент вам помочь? Барбара Блэтчли обращается к психологии и неврологии, чтобы исследовать, как мы реагируем на случайные события в различных обстоятельствах и каким образом вера в удачу помогает нам справляться с бесконтрольным миром.

Она рассказывает о случайных открытиях, которые коренным образом изменили наши представления о мозге, об истории удачи в разных культурах и религиях, о магическом мышлении и многом другом. Барбара Блэтчли показала, каким образом вера в удачу помогает нам в жизни, даже если вы очень рациональный человек.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Бесплатно читать онлайн Поймай удачу за хвост. Почему у вас больше шансов выжить в авиакатастрофе, чем выиграть в лотерею


Кристоферу

Barbara Blatchley

What Are the Chances? Why We Believe in Luck

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Copyright © 2021 Barbara Blatchley

This Russian language edition is a complete translation of the U.S. edition, specially authorized by the original publisher, Columbia University Press

© Джангольская О., перевод на русский язык, 2022

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2022

1

Что такое удача?

Удача не случайность —
Тяжкий труд.
И улыбается судьба —
Нам платит.
Отца на рудниках
Те древние монеты —
Никчемная награда.
Эмили Дикинсон, стихотворение № 1350
Удача и открытое море

Это книга про удачу. Мы все знаем: у каждого из нас свое ви́дение данного понятия. Как говорится, что для одного – предел, для другого – только начало. Все зависит от точки зрения. Удачное для вас стечение обстоятельств может оказаться иным для человека рядом. Так что начнем с вопроса, что же такое удача? «Это тяжкий труд», как писала Эмили Дикинсон, или же случайность, которая подкарауливает за углом или помогает в жизни? Может ли какое-либо событие оказаться удачным и неудачным одновременно? Возможно, одна история способна дать ответ. Давайте узнаем, что случилось с Сарой Кессанс и Эмили Кол.

В 2005 году эти девушки приняли участие в Woodwale Events Transatlantic Rowing Race, трансатлантических гонках, которые считаются одним из сложнейших соревнований по океанской гребле. Суть заключается в том, чтобы проплыть на весельной лодке по Атлантическому океану. Сара Кессанс любезно согласилась на интервью, и в ходе его я расспросила ее об этом приключении. Первый вопрос, который я задала: «Как же вы решились отправиться на крошечной семиметровой лодке в огромный Атлантический океан?» Она ответила прямо.

«Я влюбилась в греблю с первого взмаха веслом, когда на первом курсе Университета Пердью отправилась по реке Уобаш… Возвращаясь домой из поездки в Лондон, я заглянула в книжный магазин на Оксфорд-стрит, чтобы купить что-нибудь почитать в самолете. Мой выбор пал на книгу Дебры Вил Rowing It Alone, и я почти дочитала к моменту приземления в Чикаго. Она меня покорила. Океанская гребля оказалась средоточием всего, что мне нравилось; и к тому же казалась невероятным приключением… К счастью, в команде университета нашлась такая же сумасшедшая, как я [партнер Сары в океанской гребле, Эмили Кол]!»[1]

Регата начиналась на Канарских островах на северо-западном побережье Африки и заканчивалась в Антигуа, почти за пять тысяч километров бескрайнего океана. Сара и Эмили мечтали побить мировой рекорд женской гребли в двойке через Атлантический океан[2].

«Двойка – это маленькая, специальным образом сконструированная гребная лодка. На корме находится небольшая каюта, где может быть только один человек. На носу расположен крошечный ящик для хранения. Еще два сиденья для гребли, и на этом практически все. Эти лодки такие маленькие, что гребцам приходится отдыхать в каюте по очереди: пока один гребет, второй спит – ну или пытается уснуть в таких скромных стесненных условиях».

Сара и Эмили назвали свою лодку семи метров в длину и двух в ширину American Fire («Пламя Америки») и без устали тренировались всю весну и лето 2005 года, готовясь к регате. Девушки были членами команды по гребле Университета Пердью, так что у них был опыт на длинных дистанциях. Спортивная команда Пердью – Boilermakers – находится в Уэст-Лафайетте, штат Индиана, в сотне километров на северо-запад от Индианаполиса. Вокруг кампуса раскинулись бесконечные кукурузные и соевые поля, но не открытое водное пространство.

Девушки отлично понимали, что тренировка в открытом океане просто необходима, так что летом 2005 года взяли судно и отправились во Флориду, чтобы практиковаться в водах Берегового канала. Они плавали на веслах от Форт-Лодердейла до Майами, чтобы выработать выносливость, достаточную для прохождения от 80 до 100 км в день: результат, который они хотели показать на самом соревновании.

Регата началась с события, которое можно интерпретировать как своего рода плохое предзнаменование, словно предвестник грядущих трудностей на пути.

Заезд должен был начаться 27 ноября 2005 года, как раз после окончания Атлантического сезона ураганов. К несчастью, именно в 2005 году он оказался самым активным за всю историю наблюдений. Произошло столько ураганов (включая печально знаменитый ураган «Катрина», который нанес сокрушительный удар по побережью Мексиканского залива), что у синоптиков закончился официальный список названий, и пришлось использовать буквы греческого алфавита для названия последних шести.

Участники регаты покинули Гомеру (крошечный остров, принадлежащий архипелагу Канарских островов) 30 ноября и почти сразу же столкнулись с необычайно сильными ветрами, бурными волнами и крайне сложными условиями для гребли. Ураган «Эпсилон», странный шторм, словно запоздавший к сезону, бушевал в океане и двинулся на восток 1 декабря 2005 года[3]. Многим гребцам пришлось прервать заплыв и выставить плавучий якорь (большой мешок, похожий на парашют, который заполняется водой и замедляет дрейф судна), чтобы лодки не сносило в обратную сторону от курса. Когда получилось снова направиться в западную сторону, гребцы пересекли южный край тропического шторма «Зета» – и попали в еще более сложные условия.

15 января, спустя полтора месяца ежедневной гребли и борьбы со стихией, условия стали настолько тяжелыми, что команде American Fire снова пришлось спустить морской якорь и ждать. Часть рулевого механизма на лодке сломалась, и нужны были более спокойные воды, где удалось бы его заменить. Кошмарная погода быстро загнала Сару и Эмили в каюту, и в крошечном пространстве моментально стало душно. Девушки включили вентиляционную систему, пребывая в полной уверенности, что она спроектирована таким образом, чтобы не пропустить воду от больших волн в каюту.

Сара рассказала, что в 14:30 они связались с «Авророй», ближайшим судном поддержки гребцов, которое находилось всего в 480 км впереди по курсу American Fire (другое судно поддержки, Sula, находилось в 1000 км позади). В ходе кратких переговоров им посоветовали, что делать в условиях плохой погоды и при вынужденной остановке. В это время «Аврора» занималась спасением другого судна, которое перевернулось чуть ранее тем же днем. Около 16:30 Эмили взяла радио, чтобы еще раз связаться с «Авророй», но случилось худшее из того, что могло: огромная волна врезалась в порт-сайд (для нас, сухопутных крыс, это левый борт) и опрокинула лодку. Вода заливалась в каюту через открытую вентиляцию.


С этой книгой читают
В современном мире, где женщины могут быть руководителями, а мужчины ухаживать за ребенком, сохраняется фундаментальное непонимание схожести и различий полов. Последние исследования показывают, что женщинам часто назначают неправильное лечение от депрессии или бессонницы, потому что заочно врачи считают, что строение женского и мужского мозга идентично. Однако это не так.Шведский психиатр и нейробиолог Маркус Хейлиг в разговорах о равноправии со
Современная жизнь уже внесла так много искажений и извращений в большинство понятий системы классических ценностей человеческой личности и бытия, что они практически утратили свой первоначальный смысл. Профессиональный опыт в качестве психолога и психотерапевта в течение 40 лет показал автору, что информированность 99 процентов и мужчин и женщин о женственности, мягко говоря, оставляет желать лучшего. В связи с этим представляется особенно актуал
Все женщины думают о своем весе. Переживают за свой вес. Женщины, которых ничего не объединяет, почти всегда найдут что-то общее в теме похудения.Мы либо ограничиваем себя в еде после 16–19 часов, либо убираем из рациона сладости и сахар, либо находим новый план по детоксу и с его помощью мечтаем скинуть прилипшие 10 кг, либо худеем на марафоне или с тренером в спортзале, добавляя в своих тренировках все больше минут на кардио, а страх еды и кало
Экселенц, успешный во всем, кроме любви, сигма, пытается разгадать загадку своих снов, понять их значение и влияние на реальность, а также связь снов с ходом временем. В результате он приходит к выводу, что «сон разума рождает чудовищ» и, что важно не проспать свое время, важно действовать, а не плыть по течению.
Книга "От инстинкта к мышлению: Развитие психики человека" предлагает увлекательное путешествие по неизведанным глубинам человеческого сознания. Отправляясь от основ инстинктивного поведения, она раскрывает эволюционные корни, связывающие нас с живым миром, и показывает, как инстинкты помогли сформировать первичные формы осознания и адаптации. Переходя ко второй части, читатель погружается в мир эмоций, изучая их происхождение, влияние на поведен
Это поэзия разного, поэзия о временах года, ночная романтика, бредни ночные, поэзия любви, наконец. Поэзия – она везде, ей пропитан воздух вокруг нас. Стихи о природе, о временах года ведут нас к пониманию красоты лета, осени, зимы и весны.В данной книге в большей мере представлены стихи о любви. В стихах описаны мысли автора из ушедшей эпохи, романтика тех дней…
Учебник с интересными играми-заданиями для детей и тех, кто начинает изучать вьетнамский язык. Небольшой словарик-разговорник на вьетнамском и с русской транскрипцией. Три фэнтезийных друга Поко-Чоко, Дракус и Глазастик помогут быстрее выучить необходимые слова и выражения.
Команда, собранная обрэльфом, отправляется на поиски Золотых стрел Жизни. Не самая лучшая и не самая продвинутая команда, если прямо смотреть в глаза. Ну уж какая есть, на поиски другой нет ни сил, ни времени. На их пути встречаются сотни, нет тысячи препятствий. Идти с каждым шагом труднее. Однако они не отчаиваются и неумолимо продвигаются вперёд, ведь именно от их миссии зависит существование Вечного леса. Смогут ли совершить то, что ещё ником
Кто из нас не мечтал выйти замуж за прекрасного принца, жить во дворце и иметь пару сотен слуг? Все это выглядит заманчиво, но лишь на первый взгляд. На деле же, принц оказывается не такой уж прекрасный, дворец кишит убийцами и предателями, а слуги так и мечтают тебя отравить.Юной ведьме Кире предстоит нелегкая задача – выжить среди дворцовых интриг, разоблачить тайный магический орден и спасти королевский престол. В этом ей помогут лучшие друзья