cat&fox - Приключения Искорки

Приключения Искорки
Название: Приключения Искорки
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Русское фэнтези | Современные детективы | Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Приключения Искорки"

Это сказка про девочку Искорку и ее кота, живущих в заколдованном доме, из которого нет выхода, но в котором множество дверей, ведущих в самые неожиданные места. Смогут ли девочка с котом преодолеть магию дома, держащего их в плену?

Бесплатно читать онлайн Приключения Искорки


© Cat&Fox, 2016


ISBN 978-5-4483-4711-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Посреди бескрайнего тёмного леса, опутанный ветвями разросшихся деревьев, стоял дом. Сложенный из черного камня, обвитого плющом, он был подобен призраку со светящимися глазами – окнами.

Одинокий путник, случайно заплутавший в гуще леса и набредший на место, где стоял дом, вряд ли решился бы постучать огромную дубовую дверь, от которой так и веяло древностью и холодом. В светящихся проёмах окон не виднелось человеческих силуэтов. Строение казалось мрачным и безжизненным.

Мой дорогой читатель может подумать, что я хочу рассказать страшную историю этого мрачного дома, одиноко стоящего среди лесных великанов, но это не совсем так. Хочу уверить, что история будет вовсе не страшной, скорее…

Пролог

Девочка молча сидела возле окна, направив вдаль взгляд изумрудных глаз. За окном виднелись заснеженные пики далёких гор. Это продолжалось довольно долго.

Первым не выдержал кот: – «Искорка, меня пугает твоя апатия. Ты с самого утра не проронила и слова. Что происходит?»

Искорка посмотрела в обеспокоенные глаза черного кота,

сидящего на подоконнике, вздохнула и снова отвела взгляд.

– Ты уже несколько часов смотришь на эти горы и молчишь. Тебя не учили, что игнорировать старших неучтиво?

– Прости, Люц. Грустно как-то. Столько книг прочитано вдоль и поперек, а ответа нет ни в одной. Даже намека.-девочка тяжело вздохнула, положив ладонь на голову коту.

– Я все понимаю, юная леди, но это еще не причина сидеть у окна, уставившись на несуществующие горы. Почему бы нам не сходить к реке или не прогуляться в лесу? Я уверен, там твоя тоска мигом улетучится.

– Ой, ну если вы настаиваете, сударь! – Искорка состроила рожицу и схватила кота на руки, не обращая внимания на его протесты.

Кот, после нескольких отчаянных попыток, вырвался и возмущённо пробубнил, направляясь к выходу: – Боги, мне триста лет, меня наградили именем Люцифер, а эта несносная девчонка меня тискает как дворового кота!

Слыша его бормотание, девочка залилась звонким смехом, под который они и вышли из комнаты.

***

Каждое утро девочка просыпалась, умывалась и заходила в соседнюю комнату, где находился буфет. Еда в буфете появлялась сама по себе. Вернее, когда Искорка заходила в буфет, стол всегда стоял уже накрытым на две персоны. А еда была именно та, которую она хотела именно сегодня. Второй персоной, завтракающей каждое утро за столом с девочкой, был кот. Кот по имени Люцифер.

Кто ему дал это имя не знал, ни он сам, ни Искорка. Однако именем своим кот гордился, так же как и своим окрасом, проницательностью и длиной хвоста.

Искорка была умной девочкой, проводившей по несколько часов в день в библиотеке, изучая труды учёных мужей, путешественников и философов. Разумеется, веселье ей тоже было не чуждо, а потому она много времени так же проводила в играх со своим единственным другом- Люцифером. Особенно они отдавали предпочтение шахматам, поскольку Искорка никак не могла достичь в них совершенства, и неизменно проигрывала коту. Впрочем ее не обескураживали ни его похвальбы после очередного мата, ни его снисходительный вид во время каждой партии.

Особенностью дома, в котором жили Искорка с Люцифером, было то, что из него не было выхода. Однако внутри дома можно было попасть куда угодно, поскольку там были тысячи дверей, ведущих в самые неожиданные места. К примеру, Искорка точно знала, что за восьмой дверью по коридору налево находится огромное кукурузное поле, согреваемое лучами полуденного солнца, а третья дверь направо ведет в заснеженный хвойный лес.

Когда девочка смотрела в окно своей комнаты, в окне был вид того, о чем она думала. Чаще всего это были горы. А иногда бескрайнее поле с безумно ярким звёздным небом.

Искорка не знала, как она попала в дом. Так же она не знала ни своего имени, ни сколько ей лет, ни где и кто ее родители. Каждый день она ходила по дому, открывая всё новые двери, пытаясь найти хоть какие-то ответы. Недели напролёт, месяца и долгие годы. Даже кот не был уверен, сколько точно времени они уже находятся в доме.

Искорка была уверена, что рано или поздно они найдут ответы. Уверен был и кот. Поэтому каждое утро после завтрака они заходили в очередную комнату.

Комната 1

Искорка пропустила кота, затем сама вошла в комнату. Закрыв за собой дверь, девочка увидела, что они находятся в просторной комнате, слабо освещённой свечой, находящейся на письменном столе, который стоял возле окна. Окно было закрыто плотными шторами, из-под которых не пробивалось ни единого солнечного луча.

Помимо стола, весь пол комнаты был завален разнообразными вещами, которые казались Искорке маняще-любопытными. Однако отнюдь не вещи были самым любопытным из всего, что находилось в комнате.

За письменным столом, поверхность которого была усеяна различными приборами и прочими вещами, о предназначении которых можно было лишь догадываться, сидел мужчина средних лет. На мужчине был надет изысканный серый костюм, по которому однако было заметно, что ему бы не повредила чистка и глажка. В зубах его дымилась трубка, а острый взгляд перемещался с девочки на кота и обратно.

– О!Я же вас знаю, сэр! – Искорка всплеснула руками и засияла улыбкой.

– Не может быть, Шерлок Холмс1… то есть, мяу.-смутился Люцифер под строгим взглядом Шерлока Холмса.

Мужчина выпустил дым, вновь молча перевёл глаза с девочки на кота и обратно.«Ватсон2! – правая бровь мистера Холмса поднялась синхронно с его интонацией, – Что происходит в этом доме? Я же просил никого ко мне не пускать.»

– Меня зовут Искорка, – подала голос девочка. – а это Люцифер. Простите его, если он не захочет с вами разговаривать, он немного стеснительный.

Так и не дождавшись ответа из-за двери, мистер Холмс взглянул внимательнее на кота: – Стеснительный кот по имени Люцифер. Очаровательно просто.

– Я полагаю, ваш сарказм неуместен. – глаза кота сузились от возмущения, – При всём уважении, разумеется.

Несмотря на стремительно поползшие вверх брови, мистер Холмс совладал с собой и обратился к девочке: – Что ж, добро пожаловать, конечно. Однако что вас привело в мой дом?

Шерлок усадил девочку в своё кресло, а сам принялся медленно ходить по комнате, пока Искорка с котом рассказывали историю о своём доме и том, что им хотелось бы его покинуть.

Дослушав до конца, Шерлок Холмс оторвал удивлённый взгляд от Искорки, сел на пол и задумался. Люцифер нервно подёргивал кончиком хвоста, Искорка чесала его за ухом. Наконец вынырнув из глубин своего разума, мистер Холмс медленно произнёс: – Боюсь, я не в силах сейчас вам ничем помочь. Слишком мало информации. Да и, признаюсь, я никогда не сталкивался с подобными ситуациями. Единственное, что я могу вам посоветовать – исследуйте каждую дверь в доме, и приходите ко мне, когда что-нибудь еще узнаете. Тем более, теперь вам известно, какая дверь ведёт прямиком на Бейкер Стрит, что весьма вам на руку. А теперь я вынужден прощаться, ибо у меня есть дела, не терпящие отлагательств.


С этой книгой читают
Мы привыкли жить на автомате, постоянно в суете. Начали забывать, кто мы, чем занимаемся и зачем. Что на самом деле важно из того, что кажется таковым? Что же должно произойти, чтобы мы остановились и подумали?
Рассказ А.Игоревича "Встреча в воронке" из сборника тюремных и лагерных былей "Спецблокада" – одна из историй об арестантских буднях и превратностях судьбы.Категория 16+ – тематическая специфика.
Вторая часть рассказа о приключениях Миши Кораблева и его друзей. Здесь речь идет о настоящих детективах и о дружбе. Ребята не только нашли виноватых в разломе крепости, но и разгадали тайну, которая прятала в себе ценное – дружбу.
Алексей – пятнадцатилетний парень, который живёт с матерью в старом доме на окраине города. Каждый день он сталкивается с трудностями и несправедливостью: над ним издеваются одноклассники, а денег хватает только на самое необходимое. Алексей мечтает о лучшей жизни и готов на всё, чтобы изменить свою судьбу. Всё меняется после того, как он получает таинственное письмо.
Издревле народ Атлантиды разделен на две расы: белокожих и голубоглазых господ-супериев и темнокожих кареглазых рабов-инфериев. Агата – дочь правителя прибрежного полиса, которая когда-нибудь займет его место и будет править целым городом. Тир – сын рабыни, которую купила ее семья. Такие разные по происхождению, дети случайно знакомятся друг с другом, и девочка упрашивает отца подарить ей маленького компаньона, который мог бы стать ей товарищем п
В этой книге собраны слова святых отцов, старцев и подвижников Православной Церкви о Пасхе Христовой. В первой части книги раскрывается смысл и значение праздника, той спасительной для человека жертвы, которую Господь принес миру. Человек, получая этот дар от Бога, должен приложить усилие для изменения и обновления своей жизни – об этом говорят цитаты, собранные во второй части. И наконец – древний пасхальный гимн святого Романа Сладкопевца.
Тибет – это иной мир, полный жестокой мудрости и подлинной поэзии. Здесь пространство и время теряют свое значение, а реальное и воображаемое неразличимы, как часто неразличимы сон и явь. Это культура, о которой ее легенды могут поведать подчас больше, чем исторически достоверные факты.Эта книга является попыткой рассказать о духовной культуре Тибета, а также о жизни этой культуры за пределами Тибета.2-е издание.
Роман Дмитрия Конаныхина «Деды и прадеды» открывает цикл книг о «крови, поте и слезах», надеждах, тяжёлом труде и счастье простых людей. Федеральная Горьковская литературная премия в номинации «Русская жизнь» за связь поколений и развитие традиций русского эпического романа (2016 г.)
Перед вами самая страшная, самая жестокая, самая бескомпромиссная книга о Первой мировой войне. Книга, каждое слово в которой – правда.Фредерик Мэннинг (1882–1935) родился в Австралии и довольно рано прославился как поэт, а в 1903 году переехал в Англию. Мэннинг с детства отличался слабым здоровьем и неукротимым духом, поэтому с началом Первой мировой войны несмотря на ряд отказов сумел попасть на фронт добровольцем. Он угодил в самый разгар битв