Однажды Мели Хэп шла по улице, и вдруг она увидела мальчика, который продавал газеты. Искательница взяла одну газету и начала читать, двигаясь в сторону своего дома.
«А заплатить?» – спросил мальчик.
«Заплачу, заплачу, только отстань», – сказала Мели, оторвавшись от очень интересной статьи. Заплатив за газету, девочка направилась домой.
Вот она уже сидит в своём доме на своём любимом красном диванчике и читает газету.
«Затмение, затмение завтра днём!» – заголовок статьи, который привлёк внимание Мели.
«Во время солнечного затмения в пустыне Хамуд поднимется храм Шакур». Мели Хэп так заинтересовала эта статья, что она решила побольше узнать про таинственный храм Шакур. Она целую ночь искала книгу, в которой было бы хотя бы одно небольшое упоминание об этом храме, в своей личной библиотеке. Наконец-то она нашла её.
На зелёной книге в золотой оправе было написано «Редкие события». Мели нашла страницу, на которой было нарисовано затмение.
«Раз в сто лет, когда солнечное затмение наступает, в пустыне Хамуд поднимается храм Шакур, но через несколько часов храм вновь опускается». В книге больше ничего не было написано про храм Шакур. Только это.
«Ну вот! Наконец-то новые приключения и загадки!» – обрадовалась Мели, несмотря на то, что ничего больше она не смогла найти про этот храм в других книгах.
У неё давно не было хороших приключений. И после своего небольшого сна Мели Хэп собрала свои вещи и отправилась в самую жаркую пустыню всей Африки, в пустыню Хамуд.
Какой бы вы задали вопрос? А я знаю какой: «В каком месте расположен храм?» И в книге про это не было написано.
«Точно, как я могла забыть!» – весело сказала Мели. Девочка вспомнила, что ездила по объезду, а значит нужно сто шагов пройти, то есть она проехала семьдесят метров.
Начинается затмение!
«Он поднимается, поднимается!!!» – закричала искательница сокровищ.
Храм тихонько поднимался. Вход в храм был похож на голову орла, глаза были из рубинов, а весь храм был в песке. Я бы туда не пошла, а знаменитая бесстрашная Мели Хэп пошла даже без фонарика.
Солнечный круг светил в одну точку. И везде было темно.
Искательница зашла туда. Проход закрылся из-за того, что Мели наступила на ловушку.
«Как же темно, ничего не разглядеть!» – в испуге сказала девочка. Но хорошо, что у неё были с собой спички. Чик-чик-чик-чик!
«Огонь!» – закричала Мели Хэп. Искательница шла по коридору и осматривала местность. Но тут первая ловушка! В ней были машины, которые стреляли стрелами, и ещё везде нити. Попробуй, проскользни!
Здесь можно было пройти понизу. Мели Хэп шла в такой последовательности: вниз, вбок, вниз, вниз, и прыжок. Первая ловушка завершилась.
Дальше, когда искательница прошла в следующий зал, то проход закрылся, а выход в другой зал постепенно закрывался, а ещё в стенах появились шипы. И они приближались. Она бежала. А потом ползла под закрывающейся дверью. «Фух!» – вздохнула Мели.
Вот Мели Хэп добралась до статуэтки. Но и там была загадка. Что же это могло значить?
«Постойте-ка, я знаю ответ, здесь рука человека, а остальное это лапы зверей» – сказала уверенно Мели. Прыг на руку человека.
Это хорошо, что стрелы не стреляли в неё. Хоп-хоп, хоп-хоп-хоп!
И уже оказалась у статуэтки Химуно. Искательница взяла статуэтку, но тут всё начало разрушаться. Можно по старому ходу уйти, но, к сожалению, не получится. Лава там уже протекает. Она всё выше и выше.
Колонны начали падать. Можно по ним и выбраться. Я вам сказать забыла, что наверху большая дыра.
Мели Хэп выпрыгнула из дыры. Затмение закончилось. Храм начал опускаться в песок. Мели побежала к машине. Но там её ждал Могас.
– Мели Хэп, отдай мне статуэтку Химуно! – сказал Могас.
– Ты же знаешь, что я тебя люблю, но не настолько, чтобы тебе отдать Химуно!
– Ну тогда, Хэп, тебе нужно познакомиться с моими друзьями. Джери! Харли! Идите сюда!
Два тигра выпрыгнули из-за спины Могаса.
– Р-р-рррр, – зарычали они.
– Отдавай, Хэп!
– Ни за что! – уверенно говорила Мели.
– Киро, Мано! – кричит Могас, и тут появились два стражника, которые связали Мели.
– Развяжите, а то плохо будет! – сказала девочка.
– Мы тебя оставим в Хахаруме. Хахарум – это храм.
– Несите её туда! – зловеще сказал Могас.
Глава 5
Захваченная статуэтка
«Пока, Хэп», – сказал Могас.
Но Мели никогда не сдаётся. Ой, похоже, стены начали приближаться, ещё песок начал сыпаться, и ядовитые змеи вы-ползли. Что делать? Как быть?
Есть у Мели одна идейка. Ей же только руки и ноги связали, а рот нет. У Мели очень острые зубы, и она может перегрызть верёвку.
А ещё я совсем забыла вам сказать, что Могас забыл закрыть выход.
Она выбралась, но при этом статуэтка осталась у чудовища.
«Где он может быть? Только в одном месте, и это место – Джарманские острова». Туда Мели Хэп и пошла.
«Если быть точным, то Могас будет идти десять дней», – уверенно сказала девочка.
«То есть мне нужно не идти, а плыть. Я приготовлю запасы». Ей нужен корабль. Она знала, где его раздобыть. У неё был старый друг, а у него есть то, что нужно девочке.
– Привет, Камир. Не одолжишь мне на время один из твоих кораблей?
– Ну, не знаю, Хэп… Просто я хочу поплыть на Гавайи, но для тебя отдам.
– Спасибо! – весело ответила Мели.
Теперь у неё есть корабль. Можно брать припасы и отправляться к Могасу
***
Посмотрим, что у Могаса…
«Идите, мои верные слуги, а я буду следить за статуэткой Химоно. Нам осталось девять дней до того, чтобы добраться до Джарманских островов.
Корабль отплыл, и поплыл в сторону Джарманских островов. Только море и Мели с помощниками.
Всё было спокойно, как вдруг поднялся сильный ветер. Тучи, гром! Бруб-бам, бу-брим!
Корабль раскачивался вправо, влево как колыбелька. Бум, бара-бум!
Корабль врезался в скалы. В нём появилась огромная дыра.
«Мы тонем!» – закричали матросы.
Что-то случилось, но я этого не знаю. Они приплыли к ближайшему острову, который заметили. На следующее утро Мели решила поговорить с матросами, потому что они не знали, что им делать.
«Так, без паники!» – строго сказала Мели Хэп.
К ней подошли матросы и ей что-то говорили.
– Что нам делать?
– Хэп, как мы доберёмся без корабля?
– Мы можем хотя бы идти, – сказала искательница.
– Нет, я хочу, чтобы все остались здесь, а если ты хочешь куда-нибудь идти, то иди одна, – сказал один из матросов.
Девочка расстроенно ушла, думая только о том, что друзья бросили её.
Всё шла Мели Хэп, пока не дошла до края острова. Дальше придётся плыть.