Артур Конан Дойл, Д. В. Положенцева - Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)

Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)
Название: Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)
Авторы:
Жанры: Классические детективы | Зарубежные детективы
Серия: Лучшее чтение на английском языке
ISBN: Нет данных
Год: 2015
Другие книги серии "Лучшее чтение на английском языке"
О чем книга "Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)"

В предлагаемый сборник вошли избранные рассказы о всемирно известном сыщике Шерлоке Холмсе: «Пестрая лента», «Союз рыжих», «Голубой карбункул», «Пляшущие человечки». Тексты произведений сокращены и упрощены, а также сопровождаются комментариями, упражнениями и словарями к каждому из произведений.

Издание предназначено для продолжающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 2 – Pre-Intermediate).

Бесплатно читать онлайн Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)


Иллюстрации И. В. Кульбицкой


© ООО Издательство АСТ, 2014

Предисловие

Артур Игнатиус Конан Дойл родился 22 мая 1859 года в Эдинбурге. Его отец, Чарльз Альтамонт Дойл, был художником и архитектором, а мать увлекалась литературой и, обладая ярким воображением, являлась великолепной рассказчицей.

Материальное положение семьи Дойлов было достаточно скромным, и родители не могли обеспечить способному мальчику хорошее образование, поэтому, увидев в ребенке потенциал, богатые родственники отправили Артура учиться в иезуитский колледж Стоунхерст. Обучение в колледже было предельно строгим, а учащиеся подвергались физическим наказаниям, но тем не менее это не помешало Дойлу стать популярной личностью среди сверстников и открыть в себе способности к сочинительству.

В дальнейшем Дойл получил медицинское образование в Эдинбургском университете, где познакомился с начинающими литераторами Джеймсом Барри, Робертом Льюисом Стивенсоном, а также одним из прототипов сыщика Шерлока Холмса – преподавателем Джозефом Беллом. Именно во время учебы в университете Дойл публикует свои первые рассказы.

По окончании университета Дойл занимается врачебной практикой, не забывая и о литературном творчестве. В 1887 году выходит первый роман Дойла о Шерлоке Холмсе – «Этюд в багровых тонах». Роман тепло принимается публикой, и на протяжении последующих нескольких лет Дойл создает другие произведения о Холмсе, среди которых «Знак четырех», «Собака Баскервилей» и несколько сборников рассказов.

С тех пор прошло немало лет, но произведения Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе по-прежнему пользуются большой популярностью среди читателей самых разных возрастов. Они были переведены более чем на 70 языков, экранизированы бесчисленное количество раз, а сам Шерлок Холмс на сегодняшний день, пожалуй, является самым известным сыщиком в мире литературы.

Пестрая лента

The Adventure of Speckled Band

Адаптация текста, упражнения, комментарии и словарь Е. В. Глушенковой

I

On glancing over my notes of the cases in which I have studied the methods of my friend Sherlock Holmes, I find many tragic, some comic, a large number strange, but no commonplace cases. He worked rather for the love of his art than for money and he refused to associate himself with any investigation which did not have anything unusual and even fantastic in it. Of all these cases, however, I cannot recall any which was more unusual than that which was associated with the well-known family of the Roylotts of Stoke Moran[1]. The events occurred in the early days of my association with Holmes, when we were sharing rooms in Baker Street.

It was early in April in the year 1883 that I woke one morning to find Sherlock Holmes standing, fully dressed, by the side of my bed. He was a late riser[2], as a rule, and as the clock showed me that it was only a quarter-past seven, I looked up at him in some surprise.

“Very sorry to wake you up, Watson,” said he, “but Mrs. Hudson has been woken up, and she woke me up.”

“What is it, then – a fire?”

“No, a client. A young lady has arrived. She is waiting now in the sitting-room. When young ladies call on you at this hour of the morning, I think that it is something very pressing. If it is an interesting case, I am sure, you would like to follow it from the beginning.”

“My dear fellow, I shall be ready in a minute.”

I put on my clothes and was ready in a few minutes to accompany my friend down to the sitting-room. A lady dressed in black rose as we entered.

“Good-morning, madam,” said Holmes. “My name is Sherlock Holmes. This is my friend and associate, Dr. Watson, before whom you can speak as freely as before myself. I am glad to see that Mrs. Hudson has lighted the fire. Please sit near it, and I shall ask a cup of hot coffee for you, for I see that you are shivering.”

It is not cold which makes me shiver[3],” said the woman in a low voice.

“What, then?”

“It is fear, Mr. Holmes. It is terror.” She looked up as she spoke, and we could see her pale face with frightened eyes. She must be a woman of thirty[4], but her hair was turning gray.

“You must not fear,” said he. “We shall soon help you, I have no doubt. You have come to London by train this morning, I see.”

“You know me, then?”

“No, but I see your return ticket in your left glove. You must have started early[5], and you had a long drive in a dog-cart, along heavy roads, before you reached the station.”

The lady looked in bewilderment at my companion.

“There is no mystery, my dear madam,” said he, smiling. “The left arm of your jacket is covered with mud. The marks are perfectly fresh. Only a dog-cart throws up mud in that way.”

“You are perfectly correct,” said she. “I started from home before six, and came in by the first train to Waterloo[6]. Sir, I can stand this strain no longer[7]; I shall go mad if it continues. I have heard of you, Mr. Holmes; I have heard of you from Mrs. Farintosh, whom you helped. It was from her that I had your address. Oh, sir, do you not think that you could help me, too? At present I cannot reward you, but in a month or six weeks I shall be married and shall have my own income, and then you will not find me ungrateful.”

Holmes turned to his desk and took a small book, which he consulted.

“Farintosh,” said he. “Ah yes, I recall the case. I think it was before your time, Watson. I can only say, madam, that I shall be happy to investigate your case as I did for your friend. As to reward, my profession is its own reward; but you can pay me at the time which suits you best. And now I ask you to tell us everything that may help us in to form an opinion upon the matter.”

“Alas!” said our visitor, “the horror of my situation lies in the fact that my fears are so vague, that even the man who cares for me looks upon all that I tell him as the fancies of a nervous woman. He does not say so, but I can read it in his eyes.”

“I am all attention, madam.”

Exercises

1. Answer the questions:

1. When did Sherlock Holmes investigate the case of the Roylotts of Stoke Moran?

2. Where did Sherlock Holmes live? Who did he share the rooms with?

3. Why did Sherlock Holmes wake up Dr.Watson very early one morning?

4. What did the client look like?

5. How did Sherlock Holmes surprise their visitor?

6. How did he learn all the information about the client?

7. Who did the client learn about the detective from?

8. Why did the client come to Holmes for help?

9. What did she tell Holmes about her financial position?


Think and say

1. What do you think is the role of Dr.Watson in Sherlock Holmes’ investigations?

2. What does Holmes’ behaviour at the beginning of the story tell us about his character?


С этой книгой читают
Чтение шуток и занимательных историй – верный способ быстрого расширения словарного запаса и совершенствования знания английского языка.В книжке собраны самые смешные анекдоты и шутливые рассказы, которые вызовут у вас желание побольше отводить времени изучению английского.Тексты снабжены комментариями, в конце книги предлагаются упражнения и англо-русский словарик.Издание рассчитано на всех, кто стремится читать на английском языке.(CD прилагает
Во второй том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла (сборник «Архив Шерлока Холмса») и Ч. Диккенса («Сыскная полиция», «Три детективные истории»).
В одиннадцатый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли роман А. Конан Дойла «Знак четырех» и новеллы Г. К. Честертона («Тайна отца Брауна», «Зеркало судьи», «Человек с двумя бородами», «Песнь летающих рыбок», «Алиби» и др.).
В книге представлены занимательные рассказы о храбром и кровожадном капитане Шарки, принадлежащие перу Артура Конан Дойля (1859–1930), адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебн
Книга подготовлена по материалам интернет-публикации электронной книги и аудиокниги по рассказу А.К. Дойла «Знатный холостяк» на английском языке. Книга содержит транскрипцию текста рассказа и разметку аудиокниги, облегчающие чтение рассказа и его прослушивание. Книга предназначена для изучающих английский язык с использованием текста произведения зарубежной классики, его транскрипции и соответствующей аудиокниги, озвученной носителем языка.
Конец ХIX века, период расцвета движения анархистов. В Москве в закрытой квартире обнаружен убитым Алексей Стрельцов, который готовил доклад об этом движении для министерства юстиции. Вести расследование назначен его друг, молодой судебный следователь Иван Трегубов. Следы преступления ведут в Северную Америку, где два охотника за головами идут по пятам девушки, ограбившей банк в Санта-Фе. События тесно переплетаются.
В этом увлекательном романе читателей ждёт захватывающее путешествие в мир тайн и неожиданных открытий. Главные герои, Ева и Алёша, сталкиваются с загадочным исчезновением Филиппа, человека, который оставил после себя множество вопросов и улик, таящих в себе как опасности, так и искупление. Погруженные в поиск ответов, они обнаруживают не только мрачные секреты прошлого, но и глубинные чувства друг к другу.На фоне тонкой мелодии, пронизывающей ка
Весна 1918 года. Новый мир недобр к героям былых времён, но вдруг таланты старорежимных сыщиков оказываются востребованы молодой большевицкой республикой. И теперь в безумном революционном водовороте Рудневу и его друзьям предстоит найти пропавшую реликвию, от которой зависят судьбы народов.
В старый заброшенный дом приходит девушка. Что она там делает? Какие тайны скрывают эти стены? А самое главное – чем её привлекло старое фото в рамке на комоде?
«…Данная заметка и последующая статья («Опять о Некрасове!») – одно из ярких свидетельств глубокой идейной и творческой близости Успенского к поэту революционной демократии. В воспоминаниях об Успенском (Н. К. Михайловского, В. Г. Короленко, В. В. Тимофеевой-Починковской и др.) рассказывается о подлинном преклонении Успенского перед поэзией Некрасова, перед его личностью, как поэта и как организатора передовой журналистики…»
«…Непосредственным поводом для статьи послужил некролог о Некрасове, появившийся в «Обзоре», 1878, № 2 от 3 января, и перепечатанный затем в упоминавшемся сборнике «На память о Николае Алексеевиче Некрасове». В этом некрологе содержались неверные утверждения о жизни и творчестве Некрасова. Статья Успенского, опровергая эти утверждения, вместе с тем была направлена и против всей реакционной и либеральной прессы, дававшей искаженное представление о
Отдых на море – это всегда чудесно! Тамара мечтала об отпуске, но никак не ожидала, что в её жизнь, до этого спокойную и размеренную, ворвётся неожиданное событие. Найти родственников в тысяче километров от дома? Это было неожиданно.Конечно, Тамара знала, что дочь уже выросла, но её выбор шокировал! Женщина даже не могла предположить, что Полина – добрая, милая девочка не захочет общаться с матерью из-за ревности к своему другу.Море Тамара очень
О змеином народе известно совсем не много. О них просто боятся много знать. Да и они не слишком разговорчивы. Если на змею не наступать, она не укусит. Но однажды шагнув в их лес, обратной дороги не найдёшь. Змеи умеют хранить тайны…