Эрика Легранж - Принцесса-следователь. Гостья халифа. Том 4

Принцесса-следователь. Гостья халифа. Том 4
Название: Принцесса-следователь. Гостья халифа. Том 4
Автор:
Жанры: Фэнтези | Приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Принцесса-следователь. Гостья халифа. Том 4"

Край, куда я сбегала с разбитым сердцем, казался мне безопасным. Но как я ошибалась, когда предполагала, что буду утруждать себя лишь долгими прогулками. В халифате творятся такие ужасные вещи, что бедной принцессе с разбитым сердцем некуда сбежать, пока она не разберется с восставшей мумией. Ты не ослышался, дорогой читатель, двухсотлетнее забальзамированное тело восстало и теперь намеревается убить своего потомка, а заодно и его семью. Клубок запутанных интриг, будто омутом, увлекает меня в самые истоки этой истории. И удастся ли мне – Франке-Карлотте Булонье – во всем разобраться, не случится ли так, что понадобится помощь извне?

Книга первая: Принцесса-следователь. Том 1. Эрика Легранж

Книга вторая: Принцесса-следователь. Том 2. Эрика Легранж

Книга третья: Принцесса-следователь. Том 3. Эрика Легранж

Книга четвертая: Принцесса-следователь. Гостья халифа. Том 4. Эрика Легранж

Бесплатно читать онлайн Принцесса-следователь. Гостья халифа. Том 4




...Вопрос был поставлен так, что откажись я от посещения праздника и меня объявят, чуть ли не преступницей. Но видно, нужно чтить эти традиции, поэтому я охотно согласилась:
- Только пусть эти девицы держаться от меня подальше, я ведь барышня незамужняя мне не положено знать многих вещей, если дело не касается супружеского ложе.
Халиф хохотнул и уверил меня, что девицы будут услаждать взор, и вообще, они лишь исполнят восточный танец, согласно гостеприимству и традициям этого государства, и меня уж никак не будут смущать всякими неподходящими позами. Тогда я расслабилась и уже улыбнулась. Не знаю, мне кажется, что моя прямота пришлась ему по вкусу, ведь я сразу выразила, что меня смущает. Быть может, королева Консуэла говорила завуалировано, и потому халифа так зацепил ее отказ. Не думаю, что тетушка была столь категоричной.
- Я хочу угостить вас нашими знаменитыми сладостями, таким худосочным девицам нужно кушать усердней, чтобы соблазнять своих будущих мужей аппетитными формами. Я вот свою жену никак не могу заставить сменить ваш национальный наряд.
Хотя моя кузина носила не такое пышное платье, но она предпочитала строгий корсет, удерживающий фигуру, а ее платье казалось скромным. А я похудела из-за постоянных переживаний, но ведь у нас аристократичная худоба и бледность считались признаками настоящей леди. Здесь думали иначе, на востоке свои понятия красоты. Но отведать сладости я бы не отказалась, жаль, не привезла с собой Счастливчика, но во дворце ему и так готовят сливочные пирожные лучшие повара. Матушка даже усаживает его в клетку подле себя и угощает разными сладостями, определяя какое же достойно похвалы. Уж слишком мы разбаловали нашего питомца, он уже не станет кушать засахаренные фрукты, если они не политы брусничным желе. Моя отстраненность полностью лишила меня радостных мелочей.
- Я не против отведать ваших сладостей, но боюсь, тогда мне придется полностью перешивать мой гардероб, не поеду же я в исподнем домой, - пошутила я, а халиф принял эту шутку всерьез. Он спросился, быть может, я захочу сменить свои неудобные наряды на более легкие и предназначенные для такой жаркой погоды. Его жене – моей кузине – было дано указание сегодня же вызвать к себе лучших мастериц и сегодня же подобрать мне тканей для новых платьев. Она робко поклонилась, обещаясь все исполнить. Казалось, что я нарочно напросилась на милостыню Ильсуфа Хонрийского подобрать для меня наряды.
- Ох, - спохватилась я, - вы уж извините, я не подумала, когда говорила о нарядах, право не стоит приглашать мастериц. У меня есть достойные, легкие платьица.
- Мне бы хотелось видеть вас в наших национальных нарядах, - молвил халиф. Возражать ему было невозможно. Франсуаза сразу же отвела меня в сторону и попросила выполнять все пожелания ее супруга, он не любил, когда ему перечили.
- Но это была лишь шутка, я никого не хотела обременять своими заботами.
- Поверь, радушие этого края ты оценишь по достоинству, Франка.
Мне пришлось согласиться, пойти по той тропке, куда меня повели и выдержать первую примерку, когда дюжина крикливых женщин примеряла ко мне какие-то цветастые ткани и что-то между собой переговаривалась. Надеюсь, мои одежды будут приличными, уж слишком прозрачными мне показались принесенные куски кружевной ткани. Халифа с затаенным волнением наблюдала за моими примерками, она хотела всячески обрадовать мужа, но вдруг я не захочу примерять принесенные мне платья, тогда ей придется отвечать перед властным и капризным правителем. И чем ему не угодили мои легкие кисейные платьица. Они были даже открытыми, обнажая руки, плечи и спускаясь довольно глубоким (по моим меркам) декольте. Пожалуй, удивлю этого властного господина дворца сегодня, примеряв летнее платье. Так я и поступила, все равно ведь на шитье уйдет некоторое время.
- Помоги мне, кузина, - я решила расположить ее к себе непосредственностью поведения. Не слишком царствующая халифа балована в этом замке, можно сказать, вообще не балована судьбой. Она выполняет приказания мужа, как исполняла бы поручения хозяина.
- Нелегко тебе живется среди этих людей, - заметила я, когда она застегала жемчужное ожерелье на моей шее. Халифа удивленно взглянула на меня, мы сидели перед большим зеркалом, и я видела ее замешательство, которое нельзя скрыть в первые мгновенья.
- Почему ты так подумала, кузина Франка? Я здесь… мне здесь живется отлично, халиф относится ко мне с уважением, его жены… они относятся учтиво, а большего и не надо.
- Разве тебе не хочется не простого уважения, а его любви и внимания? А его жены тебя просто игнорируют, не подпуская к себе, увы, я это быстро подметила.
Кузина больше не могла лгать, она присела на стоящую рядышком тахту и расплакалась, прикрыв ладонями покрасневшие глаза. Но увы, беседы между нами не состоялось, поскольку халифа не хотела раскрывать секреты своего существования здесь. Вероятней всего, чтобы не огорчать матушку, ведь при ней она исполняла роль счастливой жены, супруги владыки халифата, а не несчастной и одинокой, брошенной всеми женщины.
- Может, мы побеседуем, - предложила я ей, когда слезы огорчения перестали мучить Франсуазу, но она вытерла взмокшие ресницы и отрицательно покачала головой.
- Все хорошо, просто я преисполнена волнением из-за твоего приезда. Матушка побывала здесь в первый раз, а теперь и ты приехала, я безмерно счастлива.
- Я хочу стать твоим другом, кузина, но ты боишься меня к себе подпустить. Поверь, я и слова не пророню о том, что ты мне скажешь, или что увижу за время своего визита.
- Нет, Франка, все это мои чересчур расшатавшиеся нервы, скоро я буду прежней, - она пожелала мне приятного отдыха и покинула, приставив ко мне услужливую служанку. Хотя той досталось на орехи от чересчур бдительной Элен, которая не пожелала оставлять меня наедине с этими иностранками. Вот уж, в моей преданной компаньонке проснулся настоящий инстинкт хранительницы целомудрия. Наверное, еще с тех времен, когда Персиваль был вынужден у нас ночевать под различными предлогами.
- Нет уж, вы на них посмотрите, никакого уважения к приезжим гостям! - возмутилась Элен, ставя передо мной шкатулку с драгоценностями, она с ней не разлучалась нигде, пока нас не поселили в этих покоях, но даже сейчас ей ничего не нравилось.
- С чего вдруг такое пренебрежение, эти люди стараются нам всячески угодить.
- Они сплетничают за нашими спинами, я не разбираюсь в их языке, но затылком чую, что они нас обсуждают и насмехаются. Эта служанка вообще не имеет ни такта, ни боязни. Она вас бессовестно разглядывала, вместо того, чтобы склонить голову и не подымать глаз.


С этой книгой читают
Если судьба опустошает твой привычный мир и, кажется, что прошлое уже никогда не вернуть, нужно смотреть в трудное будущее и не отчаиваться, по дороге всегда встретятся друзья, - так я всегда думала. Меня зовут Тереза Смоул, я обычная девушка, осиротевшая в свои семнадцать лет, мне некуда податься, оставались только две незамужние тетушки, к которым я переехала. Но моя трудная жизнь, полная будничных проблем, ночью обретает другой оттенок –
Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят,
Рой Кларенс – молодой перспективный сыщик с Боу-стрит времен Филдинга и Пиля. Он смышлен и опасен, раскрывает запутанные убийства, прибегая к различным уловкам и наблюдательности. Это не Шерлок Холмс с его холодным и здравым умом, поражающим всех вокруг. Рой не настолько опытен, он только учится, тем более, что учителем выступает харизматичный мистер Холл, с чьего славного шефства и началась карьера Ловца с Боу-стрит. Забавный и ироничный, благов
Это сказка для взрослых с ароматным привкусом экзотики, с неприкрытой наготой красоты востока и его жестокостью. Строго – 18+. Есть сцены ЖЖ и немного насилия, но в основном – романтика.Сладостный тон принцессы пустыни – первый рассказ из цикла «Эротические путешествия Измир». Он является частью большой головоломки, но это обособленное произведение и ни в какой привязке не идет.Аннотация:Полубогиня Измир – дитя
Я считала, что у меня удачный брак. В нем все было прекрасно. Только вот последние месяцы мой муж совсем не видит во мне женщину. Корпоративная вечеринка, на которой со мной флиртовали сразу два моих босса, неожиданно получила совсем особенное продолжение…
Однажды родившись, мы начинаем движение из отправного пункта в конечную точку. Каждый прожитый миг – это очередная пара рельс, уложенная по ходу нашего движения. И даже если нам кажется, что мы оказались не в том месте и не в то время – это самообман, ведь любая электричка, в которую мы попали, несет нас именно туда, где нам дóлжно быть. Вплоть до того момента, когда она пойдет под откос.
Всё началось в одну зимнюю ночь в ресторане «Бутон розы». Я сделала ошибку. Поссорилась с одним наглым типом. И он сделал ошибку. Он не сразу понял, что встретил достойного противника. Запомни, милый, не надо верить моей улыбке. Ведь она будет у меня на лице, когда я уложу тебя на обе лопатки. Ибо как говорила моя матушка: «Улыбаемся и бьём, Лана, улыбаемся и бьём». Внимание! Строго 18+
Сказка о кулинарии и жадности, о таланте и щедрости, о коварстве и доброте, о странном оборотне и колдовстве, и, конечно, о безграничной любви, какая побеждает любые предрассудки и суеверия. А действие этой загадочной истории происходит в XIX веке в городе Москве, где правит строгий и деспотичный градоначальник, дочь которого имеет свой секрет. Однако главным героем всё же является юный мальчуган – непревзойдённый кулинар, с именем коего неразрыв