Григорий Борзенко - Призрак замка Мак-Гроу

Призрак замка Мак-Гроу
Название: Призрак замка Мак-Гроу
Автор:
Жанры: Детская проза | Сказки | Книги для детей | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Призрак замка Мак-Гроу"

«Призрак замка Мак-Гроу» – это настоящий подарок тем, что любит таинственные истории, жгучие тайны, неразрешимые загадки и т.д. Эта увлекательная и интригующая (и поучительная!) история точно понравится и детям, и взрослым.

Бесплатно читать онлайн Призрак замка Мак-Гроу


1

Возможно, сам Господь за что-то прогневался на графство Бедфордшир, и таким образом решил наказать его, а, возможно, что создатель здесь вовсе и ни причем, и все дело в скверной английской погоде, но случилось то, что случилось. Неимоверной силы ливень обрушился на земли графства, вмиг превратив дороги в вязкое болото, и загнав его жителей под уютные и сухие крыши домов. Хуже пришлось тем, кто в это время был в пути, а до ближайшего укромного места было ой как далеко.

К числу неудачников, захваченных врасплох внезапной грозой, попал и Сэп Гренвулл, спешивший в Нейзби по неотложным делам. Измотанному ужасно раскисшей дорогой и промокшему до нитки всаднику теперь дела не казались такими уж неотложными, и все мысли его были заняты только одним: где бы укрыться от непогоды, согреться и пропустить стаканчик горячительного напитка? Как на беду, дорога была пустынной и унылой, а стремительно сгущающиеся сумерки все больше страшили путника: провести ночь под открытым небом, да еще в такую непогоду – что может быть ужасней?!

Начавшийся лес все густел. Сумерки быстрее схватывали пространство. Ливень все более неистовствовал. Отдаленный протяжный вой какого-то лесного зверя становился все слышней. И путник, до сего часа считавший себя человеком отнюдь не из робкого десятка, с удивлением для себя заметил, как внутри что-то неприятно начало покалывать, и колючий холодок (хотя и без того было холодно) все чаще стал пробегать по спине. Видимо, лошади передалось волнение всадника, либо чутье, переданное по наследству умудренными горьким опытом предками, подсказало, что слышимый впереди вой не предвещает ничего хорошего. Поэтому все завершилось тем, что лошаденка сначала замедлила шаг, а потом уж и вовсе почти отказалась продолжать свой путь. Удрученный хозяин все отчаяннее стегал ее по бокам, но это почти не давало результатов – шаг ее все больше замедлялся.

И вдруг путнику почудилось, что впереди между деревьями вроде блеснул огонек. Упавший духом, он почти не сомневался, что это ему померещилось, однако сердце все же в надежде забилось учащенно. Вот огонек блеснул еще, и на этот раз, как ему показалось, более явственно! Окрыленный удачей бедолага принялся более настойчиво понукать лошадь, та тоже не оставила это открытие без внимания, заторопилась, и вскоре оба отчетливо увидели впереди осветленное окно на фоне темного силуэта постоялого двора, примостившегося у самой дороги, который еле-еле просматривался на фоне столь же темного неба.

На окрик прибывшего гостя из дверей неторопливо вышел низкорослый сгорбленный человек в огромной, свисающей до пят, непромокаемой накидке. Некоторое время он смотрел на новоприбывшего, затем сделал шаг в непогоду, молча взял лошадь за уздечку и столь же молча повел ее в конюшню. Промокший до нитки всадник так и остался стоять и дальше мокнуть под проливным дождем.

– Да-а-а, – раздосадовано чертыхнулся он, – неласково принимают меня в здешних местах.

И с этими словами, не ожидая особого приглашения, направился в дом.

Большой и просторный холл встретил его уютным теплом. Сэпу сразу же бросился в глаза огромный камин в дальнем конце холла, весело прыгающие, так ласкающие взор и согревающие тело, языки пламени, и он тут же, не медля, подался к вожделенному источнику тепла. Промокшая накидка была сброшена с плеча и брошена на первый подвернувшийся на пути стул, ноги взгромоздились на втором стуле, поближе к огню. То, о чем он еще минуту назад так страстно и, казалось бы, так безнадежно мечтал, свершилось! Причем, он пробыл в доме всего лишь минуту-вторую, а уже испытал полную чашу блаженства! А что будет, мысленно предвкушал он, если еще через минуту он пропустит стаканчик-другой согревающего тело виски, да уплетет добрый шмат горячей жареной телятины?! От этих мыслей стало еще теплее.

А где же хозяин постоялого двора?! Что это он, каналья, так долго возится с лошадью, моря ее хозяина голодом? Не ласково же здесь встречают гостей! Да и вообще как-то здесь пустынно и мрачно. Сэп окинул взором просторную залу. Вся она была уставлена множеством резных деревянных столов и стульев. По обыкновению, в таких местах должно быть людно и шумно. Любой путник, посещая подобные заведения, в первую очередь направляется сюда, чтобы перекусить с дороги, промочить горло, а уж потом одни следуют дальше, другие, решившие заночевать здесь, поднимаются наверх в отведенные для них комнаты. Поэтому наиболее людно и шумно именно здесь, за столиками! Так что же нынче властвует уныние? Сэп понимал, что непогода отпугнула многих путников от поездок, но все равно мрачная тишина постоялого двора ему определенно не нравилась.

По ворвавшемуся в холл кусочку непогоды Сэп понял, что возвратился хозяин. Языки пламени в камине вздрогнули от порыва ветра, он же пощекотал неприятным и колючим холодом Сэпа по спине, и тот невольно съежился: «Господи! Как там, за дверью неуютно! Неужели же я еще минуту назад был во власти этого жуткого дискомфорта?! Боже правый! Ни за что на свете не хотел бы вновь оказаться там!»

– Что же это ты, каналья, лошадь холишь, а гостя голодом моришь?! – в сердцах выпалил Сэп. – Лошадь, что ли, тебе будет платить за ночлег?!

Хозяин, казалось, никакого внимания не обратил на эти слова. Он застыл на некоторое время в дверях, дожидаясь, когда струйки влаги стекут с плаща и… молчал. Это молчание больше всего раздражало Сэпа. Он вскипел:

– Да я к тебе обращаюсь, паршивец, или нет?! Немедля принеси мне поесть и выпить что-нибудь!

Видимо, эта тирада возымела действие на хозяина, и он, опять-таки не спеша, как-то странно ковыляя и прихрамывая, направился к двери кухни, снимая на ходу накидку. Здесь гостя ждал еще один сюрприз. Когда накидка была сброшена, Сэп увидел, что хозяином оказалась тщедушная старуха, что привело его в еще большее изумление. Уж больно неприглядное зрелище являла собой хромая, неимоверно сгорбленная старуха.

Кушать, однако, она подала гостю довольно быстро. Увидев ее, направляющуюся к нему с мисками и кувшином в руках, Сэп занял поудобнее одно из мест поближе к камину и приготовился к трапезе. Неимоверно проголодавшийся он не сводил глаз с приближающейся еды и даже слегка вытянулся, как бы приподнялся, стараясь заглянуть: что же там ему подают? Казалось, все внимание в эту минуту его было поглощено пищей, и ничто на свете его больше не интересовало. Однако все случилось иначе. Раздосадованный тем, что уж слишком медленно старуха расставляет приборы на столе, испытывая его терпение, он на миг взглянул ей в лицо и уже набрал в грудь воздух, чтобы в следующую минуту разразиться проклятиями в адрес нерасторопной хозяйки, но тут же осекся на полуслове. Уж больно потрясен был тем, что увидел. А увидел он очень близко не просто страшно безобразное лицо крючконосой старухи. Блики языков пламени в камине отражались и прыгали на ее лице, придавая ему еще более зловещий и какой-то ужасный, холодящий душу, вид. Сэпу в ту же минуту вспомнились давние рассказы покойницы-матери о ведьмах, вампирах, нечистой силе и о прочих вещах, которые маленький мальчик слушал с широко раскрытыми от страха глазами, но, тем не менее, с интересом и с замиранием в сердце. Теперь же такая ведьма существовала реально, находилась рядом, и блики огня, прыгающие в зрачках ее глубоко запавших старческих глазниц, да жуткое завывание ветра за окном возродили и усилили в душе тот давний детский страх, который щекотал ему спину во время маминых рассказов.


С этой книгой читают
История о порядочности и подлости, о преданности дружбе и любимому делу, и о том, как можно легко предать и друга, и свое родное любимое дело, ради того, чтобы «усидеть в кресле», удержаться на должности, которую так не хочется терять, и хочется удержаться на ней даже ценой предательства. У каждого в жизни бывают минуты выбора, и от того, какое решение выберет человек в пиковый для себя момент, покажет, чего на самом деле он стоит в этой жизни, к
Совершенно разные цели преследовали два мальчика, которые любили часто наведываться в близлежащий лес. Один укреплял на ветвях деревьев кормушки да скворечники, а второй все норовил побольше капканов да силков под кустами расставить. Все это продолжалось до тех пор, пока оба вместе попали в зимнем лесу в беду. Вот тогда каждый из них и стал «пожинать» то, что до этого времени «сеял»…
Не думал, не гадал главный герой этой книги, отправляясь в недолгую, как ему поначалу казалось,загородную поездку, что гроза, заставившая его укрыться от непогоды в одной из придорожных таверн,круто изменит его дальнейшую жизнь. На бедолагу обрушится невообразимая лавина самых невероятныхприключений. Он побывает в Африке и на Карибах, испытает рабство и будет участвовать в поискахзолота, а главное встретит свою любовь…Обилие удивительнейших совпа
Многолетняя работа автора этого романа над документами и хрониками далекого ХVII века дала свои результаты: появился захватывающий роман, в котором увлекательно и интригующе описаны события, бушевавшие около трех веков назад вокруг несметных пиратских сокровищ, спрятанных на необитаемом острове.Вереница событий, связанных с этим кладом, продолжится в романе «Карта капитана Берли». Кто желает проследить за дальнейшими приключениями полюбившихся ва
Книга о счастливом детстве на старинном хуторе. О людях, событиях и вещах, которые остались в сердце. В самом общем смысле эта книга – о любви.
На Выставку чудес свезли диковины со всего света, и Инга мечтает на нее попасть. Но дочке королевского кукольника нельзя покидать дворец… разве что в чрезвычайных случаях. Например, если механическая кукла загадочным образом ожила и сбежала из отцовского тайника! Почему кукла так похожа на человека? И как вернуть ее обратно, не поставив на уши всю столицу?
Эта замечательная сказка заняла призовое место в конкурсе #марафон сказок Евгении Хамуляк. Ее ценность отметили и родители, и дети. Все потому, что автор – профессиональный логопед, знающий, как ранимы дети, как им тяжело даются социальные контакты. Однако и взрослые отметили, что часто ведут себя, как неуверенная Лида, и, пожалуй, пора менять видение и детские установки.Хорошая сказка, которая настроит и детей, и взрослых на дружбу и понимание с
В новогодние чудеса верят не все, но Таня верила. Её вера была настолько сильной, что желание исполнилось. И вы верьте!
Сборник стихов Аматуе, словно чистый родник, зажигает искорку любви в сердце каждого читателя. Вы почувствуете особое очарование от прочтения этих строк. Творчество для нее словно одухотворяющий родник. Книги и стихи Аматуе подарят вам духовные силы. Ее поэзия легка и прекрасна, как тоненькие крылья бабочки. Вы ощутите свежий ветер перемен в ваших жизнях.
В книге исследуются неэкономические понятия в рамках экономического подхода. Акцент делается на истоках и истории слов, которыми обозначаются приводимые понятия. Параллельно рассматриваются современное толкование и применение как русскоязычных, так и англоязычных понятий. Понятия не просто определяются, а толкуются. Рассматриваются дискуссионные вопросы применения и трудностей перевода отдельных понятий.
Жизнь Алексис не балует – тесная дешевая квартирка, много низкооплачиваемых работ и необходимость скрывать силу своей магии в Сан-Франциско, которым правит могущественный и жестокий полубог ВаленаКиран, сын Валенса, обладает властью и богатством, которые и не снились простым смертным, но вместе с тем он отчаянно скучает по погибшей матери и втайне жаждет отомстить отцу за ее смерть.Их случайная встреча изменит жизнь каждого: Алексис узнает истинн
Три актера (1 женская и 2 мужские роли). Ива (плакучая ива) символизирует горе и несчастную любовь. Так что название пьесы говорящее. В треугольнике Инга-Макс-Поль все несчастливы и нелюбимы по-своему. И, по утверждению автора, персонажи пьесы – не Гала, Поль Элюар и Макс Эрнст. Поверим ему.