Инесса Иванова - Проклятие замолчавшей королевы

Проклятие замолчавшей королевы
Название: Проклятие замолчавшей королевы
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Любовное фэнтези | Детективное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Проклятие замолчавшей королевы"

Я, Хильда, Маг Северного королевства из старого и захудалого рода, должна была прожить тихую счастливую жизнь. Однако всё изменилось в одночасье: моя помолвка не состоялась только потому, что глашатаи нового короля объявили о начале отбора невест для своего господина, и я по крови рода обязана быть в числе претенденток. Казалось бы, завидная участь для младшей ветви Магов, да вот беда, любая избранница, родив наследника, лишается голоса, а вскоре и вовсе погибает. Я должна избежать короны и одновременно не разгневать короля. И да поможет мне в этом Тёмный Дар!

Первая книга дилогии.

Бесплатно читать онлайн Проклятие замолчавшей королевы


Инесса Иванова

Серия "Северные земли"

"Проклятие замолчавшей королевы", том 1

Глава 1. Недобрые вести

1

Подготовка к моей помолвке шла полным ходом.

Во всех коридорах замка, даже самых отдаленных кипела работа. Ранее почти неосвещённые, теперь они были светлы и чисто убраны, а под ногами расстелены ковровые дорожки, которые матушка, ярла Виленна, хранила в сундуках на чердаках.

Она даже взяла временную прислугу из близлежащих поселений, чтобы обшивать нашу многочисленную семью и подбивать новые скатерти и занавеси.

Меня мало интересовало управление хозяйством, что всегда огорчало строгую мать, та не раз грозила заклятием обратить меня на одну декаду в кошку. Я ей не верила: она ни разу никого не превратила. В итоге, рассердившись, матушка поступила еще более жестоко: заперла меня на десять дней с лучшими портнихами Норда и велела заниматься вышивкой подола помолвного платья.

Вначале я надеялась, что она просто решила меня проучить и в конце долгого дня, когда начнёт болеть спина и ослепнут глаза, Виленна пришлёт за мной. К тому же мой жених, ярл Стилин, приезжал с визитом каждые три дня. А отказать представителю более богатой семьи в праве видеть невесту моя тщеславная мать не посмела бы.

Но, видимо, она рассердилась не на шутку. И, вместо того чтобы освободить, приставила ко мне младшую экономку, а по совместительству мою троюродную кузину-бастарда, Альму. Отношения у нас и так не складывались, а уж теперь, когда эта белобрысая получила надо мной полную власть явно в последний раз, она с удовольствием отыгрывалась, заставляя гнуть спину под чадящим светом масляных ламп.

Вот только это была не совсем я. А точнее, лишь пустая оболочка. Отвести глаза и создать морок для Темного Мага моего уровня несложно. Я не стала тратить силы и распространять оморочку на всех присутствующих, и портнихи вкупе с вышивальщицами с ужасом посматривали в мою сторону, когда я сидела напротив узкого окна и, жуя яблоко, смотрела вдаль, на поля и деревья – когда-то зеленеющие, а нынче укрытые сверкающим под солнцем снежным одеялом.

А Альма тем временем распекала призрак за недостаточное радение. Кстати, совершенно напрасно. Моя оболочка головы от платья не поднимала, правда, красивые узоры с наступлением ночи растают вместе с ней. Но Альма заметит это только, когда закончится мое заточение.

Объятые ужасом портнихи старались вовсю и грозились закончить работу до срока.

Всё шло согласно плану, пока не случилось непредвиденное. На четвертый день дверь тюрьмы распахнулась, и в зал вошла моя мать в сопровождении старшей смотрительницы замка, фрин Батильды, которая увидев, что происходит, побледнела и схватилась за портьеру, чтобы не лишиться чувств. Я же закусила губу от досады.

– Ах так, Хильда! – сказала она тоном, не предвещающим ничего хорошего. – Немедленно перестань, иначе выпорю!

Я пожала плечами, выбросила огрызок и махнула рукой.

Морок рассеялся, оставив после себя хорошо ощутимый запах прелой листвы. Альма, очнувшаяся от заклятия, непонимающим взглядом обводила всех присутствующих.

– А вы что там застыли? Давайте платье примерим, – матушка была женщиной, привыкшей чтобы ее понимали с полувзгляда.

Швеи вмиг направились ко мне, обступив в круг. Через мгновенье мне стало холодно. Верхнее платье уже бесформенной тряпкой валялось у ног, и я покорно позволяла обряжать себя в  коричнево-красный шелк, который мать купила, когда я была ещё младенцем.

– И зеркало несите! – скомандовала пришедшая в себя Батильда. – Госпожа, ваша дочь будет выглядеть не хуже королевы Герд. Упокой Всеблагой ее душу!

– Не говори глупости! – шикнула на нее матушка. – Сравнивать Хильду с матерью нынешнего короля попахивает неуважением! Не навлекай бед на нашу семью!

«Где там их носит с зеркалом?!» – тем временем думала я. Платье оказалось еще более красивым, чем я предполагала, когда оно бесформенной тряпкой было разложено на сдвинутых вместе столах. Только корсет жал в груди, но ради красоты женщина должна уметь приносить жертвы. Особенно, если входит в более богатую семью.

Наконец, зеркало принесли и поставили ближе к окну.

– Хильда, дитя мое, иди посмотри! – позвала мама, будто я и сама не собиралась туда заглянуть. Все-таки приятно видеть свою красоту. Жаль, что зеркал в замке было слишком мало!

– Какая ты у меня! – ворковала Виленна, обнимая сзади за плечи. Я же смотрела только на собственное отражение и не могла отвести глаз. Будто вовсе не я, а знатная незнакомка с любопытством глазела на меня с той стороны серебряной поверхности.

– Прическу сделаем, так вообще будешь неотразима! – любовалась мной матушка, и мне это было приятно. Внешностью я пошла в отца: стройная, черноволосая, с прожигающими как угли глазами. Разве что бледная, словно снега близлежащих гор, кожа выдавала во мне северянку.

Я по-доброму завидовала голубоглазым и светловолосым сестрам, копиям моей матери и в детстве даже пыталась осветлить волосы с помощью заклинания, отчего полгода проходила с седой прядью, уверяя всех, что так и было задумано.

– Позови господина, – скомандовала тем временем матушка Батильде, и та, поклонившись, с важным видом удалилась.

Все в замке знали, что перечить Виленне нельзя. Знал это и мой отец, поэтому иногда, когда был в хорошем настроении, то выполнял полуприказы супруги. Или, в противном случае, просто игнорировал их.

– Успеете доделать? – спрашивала деятельная матушка у старшей портнихи, гордясь своей осведомленностью в вопросах хозяйства и в организации работы в замке. – Осталось восемь дней.

– Успеем, ярла, – поклонившись, произнесла женщина с усталым, но добрым лицом, и со страхом покосилась на меня.

– Не бойтесь, я больше не допущу ее сюда, – с напускной строгостью произнесла Виленна, но я почувствовала, что она гордится мной.

Говорили, что главное достоинство моей матери заключалось в красоте, не померкшей даже сейчас, после семи родов. Будто бы мой отец должен был жениться на другой, скромной и добродетельной красавице из знатной семьи нашего соседа, ярла из рода Вечных Снегов, но моя мать обошла всех на отборе, устроенном дедом для соблюдения приличий.

Виленна в ночь накануне принятия решения проникла в комнату моего отца и, рискуя быть опозоренной, отдалась ему, не будучи женой. Зная деятельную натуру моей матери и то, что она не обладала хорошими способностями Мага, я не сомневалась, что слухи правдивы. Отец выбрал Виленну и сумел противостоять моему деду, который отказался от старшего сына и  разделил его наследство между зятьями.

Без богатого приданого наш род быстро захирел, но не думаю, что отец жалел о своем выборе. Мать он любил, я это чувствовала. А после смерти деда отец помирился с его духом, вызвав того в день накануне Излома Лета. Слуги поговаривали, что за неповиновение на отце все же лежит тень родительского проклятия. Жена так и не родила ему сына.


С этой книгой читают
Я должна была умереть, но судьба дала мне возможность прожить чужую жизнь. Теперь я в мире магии и имею статус невесты опального принца, чей родитель погиб при подозрительных обстоятельствах. Принц гордый, заносчивый, одержим идеей наказать убийц своего отца. Он не доверяет мне и правильно делает. Ведь та, в чьё тело я попала, игрушка в руках своего отца и дяди. Я должна погубить принца. И я должна его спасти ради себя самой.
Первая часть серии.Меня, старую деву небогатого края, заочно отдали в жёны могущественному королю соседней страны. Мой избранник немолод, две его жены скончались при таинственных обстоятельствах.Ему нужен наследник, а мне хочется познать любовь и истинную страсть. Стать пылкой любовницей и покорной женой. Для двух совершенно разных мужчин.И от них обоих мне грозит смертельная опасность.
Две книги в одном файле! Я, Хильда, Маг Северного королевства из старого и захудалого рода, должна была прожить тихую счастливую жизнь. Однако все изменилось в одночасье: моя помолвка не состоялась только потому, что глашатаи нового короля объявили о начале отбора невест для своего господина, и я по крови рода обязана быть в числе претенденток. Казалось бы, завидная участь для младшей ветви Магов, да вот беда, любая избранница, родив наследника,
В отборе невест для короля осталось всего пять участниц. Точнее, четыре участницы и одна изменница, которую мне предстоит разоблачить с помощью Тёмного Дара и Мглы. Моя семья веками хранит целое Северное королевство от опаснейшей магии: неужели я не совладаю всего лишь с одной преступницей? Силы тайного ордена растут, но даже эта опасность не так страшит меня, как пламенный взгляд короля и его особые требования…Вторая книга дилогии.
Колдовские чары держат крепче пут ‒ Ханне от них никуда не скрыться, ни за стенами королевского замка, ни в глухой лесной чаще. Магия может вернуть ее отца живым и невредимым, и для этого нужно всего-то отойти в сторону и не мешать волшебству поглотить целое королевство. Вот только стоит ли верить сладким речам злой колдуньи из-за моря?
Итальянская народная сказка "Сны Гуальтьеро" давно и широко известна за пределами Италии, она полюбилась многим поколениям людей в разных странах.Надежда Белякова, автор многих сказок не только сделала литературную обработку этой народной итальянской сказки, но и создала, как драматург и режиссер, аудио сказку "Сны Гуальтьеро", записав ее в исполнении замечательного актера театра Вахтангова Алексея Глебовича Кузнецова.
Винкс и специалисты наслаждаются отдыхом на Диких Землях, но идиллию снежного курорта нарушает проклятие таинственного "дома с привидениями". После визита в старый особняк вчерашние молодожёны становятся злейшими врагами, и феи подозревают, что дом действительно заколдован. Винкс отправляются туда, но проклятие кошмаров поражает и их, ставя под угрозу не только спокойный отдых, но и их дружбу и отношения.Смогут ли феи преодолеть свои страхи, исце
Злая волшебница творит козни в Ореховой стране. Похитив мальчика из города, Лещина заставляет его работать на ореховой плантации. Потом жестко Фундика наказывает, когда он не выполняет ее волю. Но мальчик приобретает друзей, которые помогают ему убежать от ореховой бабки.
Сколько людей мы встречаем на своем жизненном пути, сколько судеб. Мы часто и не задумываемся над этим. Мы живем своею жизнью, не замечая окружающего существования. А ведь это само окружение и влияет на судьбу каждого из нас. Мы сформированы благодаря другим людям, мы сами формируем людей. Мы творцы. Наша задача и состоит в том, чтобы мы могли создать свою историю.
Второй том сказок Ауки. В этой книге вас встретят уже известные герои и новые персонажи. Сказочный год, поделенный на месяцы.
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.