Дмитрий Кудрец - Проклятое синее море

Проклятое синее море
Название: Проклятое синее море
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Триллеры
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Проклятое синее море"

Рыбаки попадают в шторм. И для того, чтобы выжить всем, нужно пожертвовать одним. И как трудно в нечеловеческих условиях остаться человеком.

Бесплатно читать онлайн Проклятое синее море


© Дмитрий Артёмович Кудрец, 2017


ISBN 978-5-4485-9556-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

I

Седой музыкант, отбивая ритм ногой, выдавливал звуки из жалобно дребезжавшей в его мозолистых руках скрипки. Скрипка визжала, издавая жалкое подобие музыки. Но все-таки это была музыка. Режущая слух, навевающая тоску и уныние, подстать хмурому серому небу по нескольку месяцев не пропускавшему солнечный свет над угрюмыми каменистыми равнинами этого края. Да и какая еще могла быть музыка в такой глуши как Кинсли? Небольшая рыбацкая деревушка, теснившаяся среди скал на берегу Сумрачного залива состояла из нескольких десятков дворов, покосившейся церкви да забегаловки мамаши Гринсдейл. Обитатели деревушки были коренастыми и плотными, как и их жилища, с взглядом холодным и пасмурным, как ноябрьское небо. Немногословные и сдержанные, они проводили всю свою жизнь в вечном противостоянии недружелюбной погоде, суровому климату и постоянных поисках случайного заработка. Не то чтобы местные жители были чересчур медлительны и ленивы, просто в отдалении не так просто можно было найти приличную работу, чтобы хоть как-то прокормить себя и свою семью. А о том, чтобы приодеться или потратить пару монет на развлечение и безделушки обитатели Кинсли даже и не помышляли. Вот и рыскали потомственные рыбаки по окрестностям, нанимаясь грузчиками и подручными к более зажиточным и более преуспевающим соседям. Если кому-то везло, то удавалось подрядиться на какую-нибудь шхуну и сделать пару ходок в море за сельдью или кальмарами. Но таких счастливчиков было немного. На берегу Сумрачного залива таких деревушек как Кинсли было полно. Вот и прозябали рыбаки в своих убогих жилищах, проводя дни в ожидании случая и бесцельных скитаниях из одной деревушки в другую. А когда после очередной неудачной попытки заработать пару монет возвращались домой, направлялись к мамаше Гринсдейл, чтобы пропустить пару кружек прокисшего пива и вдоволь помолоть языками, обсуждая последние слухи и сплетни.

– Эй, Фишби! Если бы так ловил рыбу, как танцуешь! – посмеиваясь, бросали завсегдатые кабачка толстяку, лихо отплясывающему с рыжеволосой красоткой Кэти, по которой млели все деревенские парни. – Смотри, не растряси свой жирок, а то до зимы не дотянешь!

– Вот увидите! – огрызался Фишби, не переставая ногами выписывать кренделя, пытаясь попасть в такт музыке. – Вот увидите, что я поймаю кашалота в сорок, нет, в шестьдесят футов длиной! Тогда посмотрим, кто из нас до зимы не дотянет!

– Ишь ты! – гоготали рыбаки. – Какой шустрый нашелся! Интересно, какой чудак решится взять тебя с собой в море? Или ты стал настолько богат, что приобрел пакетбот?

– У меня и своя лодка пока еще на плаву, – Фишби в танце изловчался слегка пощипывать Кэти, отчего та постоянно попискивала.

– На плаву? – удивленно восклицали рыбаки. – Да она не выдержит и коротышки Чарли, не говоря уж про кашалота! Или ты надеешься, что кашалот будет столь любезен и сам последует к берегу за твоим корытом?

– А ну вас! – не в силах возражать Фишби махнул рукой и, обхватив своими неуклюжими руками стройную Кэти, снова пустился в пляс.

Поглумившись над Фишби, рыбаки переключились на Стива Маклина, одиноко сидевшего в углу и потягивавшего темный эль.

– Эй, Стив! Ты и на этот раз обидишь своих соседей? – рыбаки намекали на то, что обладатель единственного в Кинсли пакетбота, капитан Стив Маклин никогда не набирал команду из местных жителей. За этим он отправлялся в небольшой городок Палмонт, находившийся милях в сорока от Кинсли. Маклин, зная привычки и характер своих односельчан, мало доверял им, не желая иметь с ними никаких дел. Единственный кто из Кинсли имел привилегию ходить в море с Маклином, был Бред Хантер. Хантер был постоянным спутником и другом Маклина, за что тоже был нелюбим соседями.

– Ну так что? – не унимались весельчаки, уже изрядно набравшиеся. – Нам готовиться в плавание или как?

– Вы знаете мой ответ, – проворчал из своего угла Маклин.

– Мы опять пришлись не ко двору, – не воспринимая отказ всерьез, загоготали рыбаки. – Капитану больше нравятся белоручки из Палмонта, чем наши дубленые соленым ветром шкуры.

Маклин ничего не ответил, угрюмо нахмурившись, он продолжал потягивать эль.

Вот в дверях показалась высокая мощная фигура Бреда Хантера. Поприветствовав рыбаков, он осторожно, чтобы не задеть, обошел Фишби и опустился на трехногий табурет напротив Маклина.

– Элоиза мне сказала, что ты здесь, – вместо приветствия произнес он.

– Будешь? – Маклин кивнул на пиво.

– Не откажусь, – Хантер довольно потер руки.

– Эй, Бетти! – крикнул Маклин хозяйке кабачка. – Принеси нам еще эля! И заодно угости выпивкой остальных! За мой счет.

Рыбаки удовлетворенно загудели. Бесплатная выпивка заставила их позабыть о прошлых обидах. И только Хантер отнесся к такому щедрому жесту настороженно.

– Ты и на этот раз будешь набирать команду в Палмонте?

– Да, – холодно отрезал капитан.

– Зря ты так, Стив, – разочарованно проговорил Хантер. – Рыбаки только и живут морем. Почему ты не даешь им возможность заработать?

– Потому что мне не нужны лентяи и бездельники! – выпалил Маклин ничуть не беспокоясь, что его услышат.

– Но ты бы мог на этом немного сэкономить. Зачем платить лишнее палмонтцам, если свои рыбаки обойдутся раза в два дешевле?

– Не считай мои деньги! – Малкин был не из тех людей, которые изменяют давним привычкам и меняют устоявшиеся правила.

– Как хочешь? – Хантер знал, что перечить Стиву бессмысленно и перевел разговор на другую тему. – Ну и когда ты собираешься выходить в море?

– Через пару дней. Как только наберу подходящую команду и подлатаю пакетбот.

– Через пару дней? – задумчиво переспросил Хантер. – На твоем месте я бы не торопился. Погода портится. Говорят, что надвигается шторм.

– Ты решил напугать меня штормом? – недовольно проворчал Маклин.

– Нет, – Хантер снова налег на пиво. – Но я бы немного повременил. Да и пакетбот бы не мешало починить капитально. В прошлый раз его изрядно потрепало.

– Бред, – Маклин ехидно усмехнулся. – Скажи сразу, что ты не хочешь идти со мной в плавание. Я как-нибудь переживу. Найду себе другого боцмана. Из палмонтцев. Хоть и сэкономить мне на этом не удастся.

– Стив, – Хантер почувствовал, что Маклин обиделся. – Зачем ты так? Мы ведь знакомы с тобой всю жизнь.

– Знакомы, – Маклин тяжело вздохнул.

Хантер не понял, что означает этот вздох. То ли разочарование, то ли подтверждение их давней дружбы, начавшейся еще с их отцов, вместе промышлявших кашалотов и живших по соседству. Хантер и Маклин старшие были, как говорится, друзья не разлей водой. Их даже называли в шутку морскими братьями. Даже погибли вместе. Вышли в море, и попали в шторм и грозу. Жены и дети долго оплакивали потерю кормильцев, надеялись, что хоть кто-нибудь вернется, но море не любит отпускать своих жертв. Оно забирает их раз и навсегда. Жены выплакали слезы, дети подросли, и нужно было заботиться о хозяйстве, о младших братьях и сестрах. И весь тяжкий груз лег на плечи двух подростков – Стива Маклина и Бреда Хантера. Они, как и их отцы были неразлучны. Только удача чаще обращала внимание на хилого нескладного Стива, чем на рослого и крепкого Бреда. Стиву повезло больше. Он успешно закончил морскую школу, в то время как Бред кое-как осилил науки. Но основы навигации и морского дела было в крови у всех обитателей Кинсли, оттого Бред, забросив школу, сумел устроиться подручным на одно из бороздивших северное море судно и через пару лет мог спокойно утереть нос своими практическими умениями и познаниями даже бывалому моряку. Но дальше должности боцмана его карьера не пошла. В отличие от своего друга, рассудительный и расчетливый Стив преуспевал. По окончании школы, он, как и Бред работал вначале подручным на одной из рыбацких шхун, проявив при этом необычайную смекалку и сообразительность, за что и был переведен к концу рейса в должность боцмана. Хотя удивительное везение мальчишки здесь сыграло немаловажную роль. Боцман шхуны, на которой Стив Маклин драил палубу и сматывал такелаж, был большой любитель выпить и однажды, во время очередной охоты на кашалота, старый моряк не удержался и вывалился за борт, где и был настигнут разъяренным кашалотом. Капитан шхуны, давно приглядываясь к смекалистому мальчишке, решил рискнуть и предложил ему освободившееся место, на что амбициозный Стив не задумываясь ответил согласием. Вскоре молва о молодом боцмане, не раз выходившим победителем из самых затруднительных ситуаций, облетела все побережье. Но тщеславному Стиву было мало признания хорошего боцмана. Сколотив кое-какое состояние, он выкупил у прежнего хозяина пакетбот, который тот уже пытался списать на берег, отремонтировал его и вернулся на нем в Кинсли.


С этой книгой читают
Странная, вместе с тем обыденная жизненная ситуация, переплетается с приключениями, размышлениями о жизни и поступках. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Поучительные сказки, раскрывающие самые лучшие человеческие качества. Рекомендуется к прочтению детям и взрослым.Иллюстрации выполнены с помощью нейросети fusionbrain.ai
Однажды семилетний мальчик Бо нашел книгу, которую написал его дедушка Арсений до того, как внезапно пропал много лет назад. Изучая находку, Бо выяснил, что это не простые записи, а подробное описание волшебных существ. Юный исследователь сразу принялся за дело: следуя инструкциям, он научился видеть таинственный мир и его обитателей. Тикитаки, служащие времени, Луминус, оберегающий детей по ночам от боязни темноты, Дропидропы, Электрисы… Необыча
Серия "Наши люди в Голливуде" – это сложные и увлекательные биографии крупных деятелей киноискусства – эмигрантов и выходцев из эмигрантских семей. Это рассказ о людях, которые, несмотря на трудности эмигрантской жизни, достигли вершин в своей творческой деятельности и вписали имена в историю мирового кинематографа. Эта книга об Уильяме Уайлере (1902-1981), одном из самых успешных режиссеров в истории Голливуда. Он 12 раз номинировался на премию
Книга "Наши люди в Голливуде" – это сложные и увлекательные биографии крупных деятелей киноискусства – эмигрантов и выходцев из эмигрантских семей. Это рассказ о людях, которые, несмотря на трудности эмигрантской жизни, достигли вершин в своей творческой деятельности и вписали имена в историю мирового кинематографа. Данное издание посвящено основателям студии «Уорнер Бразерс», легендарным братьям Уорнерам – Гарри Уорнеру (1881—1958), Альберту Уор
Очень личные стихи о моих чувствах, переживаниях, эмоциях. Любви много не бывает… Случается, что ее просто нет… Или ты просто прошел мимо и не понял, что это была она… Может, по какой-то нелепой случайности, глупости побоялся ответить взаимностью и так и остался в ожидании следующего вагона электрички любви… Желаю всем любви!
Что делать, если твой мир – мир простого человека – разрушен чьей-то злой волей? Разумеется, обратиться за помощью к Стихиалям, поскольку для воссоздания миров нужны именно они! Однако нельзя забывать, что Стихиали при этом могут обвалить чей-то другой мир, и такой же простой московской девушке, чтобы воссоздать его, придётся самой становиться феей…