Анна Фурман - Пугало

Пугало
Название: Пугало
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Пугало"

Злая шутка над деревенским дурачком оборачивается проклятьем, освобождающим истинное древнее зло.

Бесплатно читать онлайн Пугало


Вечер 31 октября 1909 года. Где-то в округе Джонсон, штат Айова

– Эй, чучело!

Комок липкой грязи облизал затылок с мерзким чавканьем и скатился по спине, обратно в лужу. Хотя влажную маслянистую почву под ногами сложно было назвать лужей скорее обмелевшим болотом. Октябрьские дожди без устали поливали вот уже несколько дней: весь округ провонял гнилой листвой, сырой землей и кишел червями. Такими, как Ренди Болтун и его подпевалы.

– Эй, чучело, ты чо, оглох? Я с тобой говорю! – Гарри Тесак поднял еще один скользкий коричневый ком голыми руками. С таким умением он вполне мог стать чемпионом деревни по метанию грязи.

Снова занялся ветер. Бесцветные тучи принялись шнырять по небу туда-сюда, постепенно набирая серость, обещая холод. Второй грязевой удар пришелся в плечо. Остатки первого еще стекали с волос, вмиг ставших из льняных мышиными, жижа капала на шею, за воротник. Джек застрял в вязкой глине, не поворачиваясь, не открывая глаз. Что-то в самом прогорклом воздухе предупреждало его о беде, подсказывало не говорить ни слова и тем более не пытаться сбежать.

– Какой-то ты сегодня ти-и-ихий, тыквоголовый, – нараспев протянул Дино Камыш, подкрадываясь к испуганному пареньку. – Где же “не надо”, “оставьте меня”, “я ничего не сделал”?

Компания загоготала. Дино резко нагнулся, ухватил четырехпалой рукой лодыжку Джека, и пока тот падал в хлюпкую грязь, успел отскочить к приятелям. Камыш был самым скрытным и жестоким из всей банды. Никто не знал, как он получил свое прозвище и как лишился большого пальца на правой кисти, но даже Ренди Болтун опасался его безумства.

Теперь и Джек стал червяком. Долговязый, болезненно тощий, он извивался на земле, пытаясь подняться. Его лицо скривила боль от удара. Облака над головой окончательно превратились в тучи. Ренди, Гарри и Дино нависли над Джеком, смеясь, потрясая кулаками, передавая по кругу бутылку с неизвестным пойлом, спертую у кого-то из местных. Первая капля дождя грохнулась в мутную лужу. Серый пузырь надулся и лопнул.

– Ты накаркал непогоду, чучело! – Гарри перестал ржать и ткнул бутылкой в Джека. – Твоя вина!

Джек замер. Глаза, покрасневшие от слез, стали злыми.

– Не найти вам покоя ни здесь, ни в аду! – выплюнул он под новый припадок хохота.

– Вы только гляньте-е-е! Он снова за свое!

– Да ты не чучело, ты – пугало! – Тесак попытался съязвить, но голос его дрогнул на долю секунды.

– А где место пугалу? – впервые за весь вечер открыл свой вонючий рот Ренди.

Дино оживился и оскалился жуткой гримасой садиста в предвкушении скорой расправы над жертвой. Одним большим глотком он допил остатки гомыры и швырнул бутылку метко, совсем рядом с лицом Джека. Гарри соображал дольше.

– Хватай его! – крикнул Камыш товарищам, и три пары крепких рук вцепились в обмякшее от ужаса тело. Вдалеке грохнуло грозовое небо.

“Это конец, не стоило мне говорить с ними, зачем я?.. Это конец!” – паника билась, металась, собираясь в липкий комок, совсем как грязь, и каталась от живота к голове, заставляя Джека дрожать, будто тронутый ветром лист. Дождь омывал бурую от грязи одежду. Стучал по спинам хулиганов. Пел свою песню, больше похожую на вой.

Когда скорбная процессия остановилась, Джек, всю дорогу плотно сжимавший веки, услышал, как что-то тяжелое, гнилостное грохнулось в хлябь. Долго гадать не пришлось. Джека распяли по рукам и ногам, привязав к пустой крестовине, которую только что украшал набитый соломой мешок. Мешок, служивший пугалом на поле фермера Янга.

– Здесь твое место, тыквоголо-о-овый!

Джек открыл глаза. Болтун, Тесак и Камыш снова выстроились полукругом, любуясь творением рук своих. Ферма казалась заброшенной. Из-за затяжных дождей половина урожая погибла, а то, что удалось спасти, было надежно спрятано в закромах у Янга. Голые клочки вздыбившейся почвы, ломаные колосья и несколько тыкв – оранжевые пятна на фоне серого беспорядка.

– Точно! – Тесак хлопнул себя по лбу. Он подхватил одну из тыкв, расклеванную вороньем, достал из кармана любимый перочинный ножик, наспех вырезал в плотной боковине три дырки: две поменьше и одну длинную, наподобие улыбки, – и водрузил свое творение на голову бедного Джека. Шайка снова принялась гоготать.

Отцовские ботинки не по размеру, сполна черпнувшие грязи, свалились с ног Джека. Босые ступни смешно повисли, едва касаясь земли. Рубаха прилипла к телу, обтянула торчащие ребра. Из-под жуткой “маски” раздался глухой стон.

– Засим нарекаю тебя – Джек, Повелитель тыкв! – провозгласил Ренди и расплылся в поганой ухмылке, обнажая частокол черных зубов.

В ночь с 31 октября на 1 ноября 1909 года. Поле фермера Янга, округ Джонсон, штат Айова

“Хлюп, хлюп, хлюп!” – раздалось совсем рядом. Бледная, почти бескровная кожа Джека тут же покрылась мурашками. До этого момента он не чувствовал холода или боли от веревок, которые врезались в запястья, только всепоглощающий ужас. Джек знал, что есть кое-что пострашнее болванов из подворотни. Кое-кто. Лунная полоска, наспех пробившая себе дорогу сквозь тучи, вмиг рассеялась в ночной слепоте.

– Ты нужен, Джек…

– Нам нужен…

– Джек… Джек… Время пришло… – казалось, что ветер перешептывается сам с собой, но ветра не было и в помине. Все замерло. Все остановилось. Ни шороха травы, ни карканья воронья, только одно: “Хлюп, хлюп!”

Грязь чавкала под невидимыми ногами. Джек невольно повел носом: запах гниющих овощей и плесени исчез, будто кто-то проворно очистил поле, не оставив даже пылинки.


С этой книгой читают
Гениальный математик, Патрик Свитинг, и его жена, Ребекка, отчаянно хотят завести ребёнка. Но когда на горизонте появляется лучик надежды, Патрик пропадает. Возможно, это связано с гипотезой, над которой он работал последние шесть лет, – мир совсем не такой, каким кажется.
Юный воин Альрик отправляется в долгую ночь на поиски йольского полена и огня. Что ждёт викинга под сенью зловещего ельника? Какую цену предстоит заплатить за жизнь общины и солнце нового года?
Стоит ли открывать подозрительно скрипучую дверь и шагать в подозрительно черную черноту? Казалось бы, ответ прост, но ведь каждая невероятная история начинается с немыслимого.
Семейное горе под прицелом камер желтых газет выливается в трагедию. Но нет худа без добра. Как нет черно-белых акцентов ни в одном, на первый взгляд, "прозрачном" полицейском расследовании.
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Маргардт, мир тысячи островов, чьё название переводится с языка богов как "Сумеречная Гавань", служит площадкой борьбы между двумя древними сущностями: Бездной и Абсолютом, Хаосом и Порядком, движением и покоем. Главный герой – мастер-алхимик Сардэк сталкивается с нападением служителей Бездны на родной город и похищением друзей. Но он и сам не так прост.
Почему-то слово «пионер» в нашем обществе ассоциируется только с молодежной коммунистической организацией. К сожалению, мы забыли истиное значение этого слова. Благодаря повести, которая предлагается вашему вниманию, вы узнаете его…Пионер (от фр. pionnier, pion – первопроходец, зачинатель) – воинская должность или название рядового в инженерных войсках вооружённых сил. Пионер – это человек, который все время стремится на Запад, подобно бизону, го
Эта сказка том, как победителю рыцарского турнира Александру в течении полугода необходимо было стать богатым человеком для того, чтобы царь выдал за него свою дочь.Медведь и волки стали верными помощниками рыцаря и помогли ему добиться поставленной цели.
А знаете, на самом деле, все счастливые семьи разные. Эта история, несомненно, про счастливую семью. Про те мелочи, из которых состоит человеческая жизнь. И про то, как спасением может оказаться всего лишь бумажный динозаврик.