Светлана Сидур - Развлекалки

Развлекалки
Название: Развлекалки
Автор:
Жанр: Детские стихи
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Развлекалки"

Книга представляет собой сборник шарад, загадок, викторин и массовых игр, которые способны внести разнообразие в любой праздник – как детский, так и взрослый. Эти игры внесут оживление в любое торжество и превратят его из простого застолья в веселое интерактивное мероприятие.

Бесплатно читать онлайн Развлекалки



Игра в оркестр

Собравшимся раздаются музыкальные инструменты. С ними проводится репетиция. «Музыкантов» учат играть на этих инструментах, не форсируя звук. Им объясняют, что надо исполнить свою партию тогда, когда ведущий подаст им сигнал дирижерской палочкой. Далее ведущий начинает читать текст сказки, а собравшиеся ему аккомпанируют на своих инструментах.

Список возможных инструментов:

Деревянные ложки.

Бубен или бубенцы.

Трещотка.

Мешочек с крахмалом. (Имитировать скрип снега)

Монеты в мешочке.

Вода в стеклянной таре.

Хрустальная рюмка и серебряная ложечка.

Плеть или хлыст или что-то другое для имитации резкого звука удара.

Вступление

Итак. Все знакомы с работой артиста

В костюме на сцене пред тысячью глаз.

Мир сцены красив, но есть мир закулисный.

Давайте его приоткроем сейчас.

Мы тысячу звуков по ходу спектакля,

Как правило, слышим. Но как сделать звук?

Не сами ж они возникают, не так ли?

Нужна тут и выдумка и ловкость рук.

К примеру, вот две деревянные ложки,

С их помощью сделаем цокот копыт.

А кто-нибудь может мяукнуть как кошка?

А кто нам собаку изобразит?

Сейчас я раздам вам все приспособления,

И мы разыграем наш мини-спектакль.

Следите за палочки этой движеньем,

Укажет на вас – начинайте бить в такт.


МОРОЗКО

Жили были старик со старухой,

И у каждого было по дочке.

Старухина дочка была криворукой,

Ленивой и жадной, и толстой как бочка.


А дочь старикова в трудах и заботах

Все дни проводила подряд.

Она не гнушалась и черной работы,

И каждый был встрече с красавицей рад.


Решила старуха ее сжить со свету,

Сказала: «Старик! Запрягай-ка коня.

По снегу в дремучий лес вывези эту.

Схитришь – пожалеешь! Смотри у меня!»


Вздохнул старичок и запряг коня в санки.

Дочурку укутал тулупом, как смог,

Повез ее в лес с утречка, спозарнку.

А холод был страшный, лицо таки жег.

( Звук цокота копыт и бубенцов, свист ветра)


– Тпру! Милая! Стой! Вот и ель вековая!

Старик под нее усадил свою дочь.

(Скрип снега под ногами)

Пурга поднялась, ветер дул завывая.

(Вой ветра)

Он слезы утер и оправился прочь.


Озябла красавица. Дрожь пробирает.

Зуб на зуб уже попадает с трудом.

И чувствует девица, что замерзает.

Вдруг треск раздался, как удар топором.

(Треск)


Мороз красный нос перед ней появился,

Дохнул и задзинькали льдинки в округе.

(Звон льдинок)

Он к девице низенько так наклонился,

Спросил, не замерзли ли ноги да руки.


Она ему тихо сказала: « Нет! Что Вы!

Тепло мне, и я не замерзла пока.»

Тогда он раздвинул пред нею сугробы,

Алмазы достал, серебро, жемчуга.

(Звон льдинок и монет)


Укутал ее он в меха дорогие

Дал санки и резвых ей дал скакунов

За то, вела себя не как другие,

Тон речи ее был не груб, не суров.

(Цокот копыт и бубенцы)

Помчалась красавица вихрем обратно

Под звон бубенцов и под цокот копыт.

Залаял от радости пес их привратный.

Ведь только при Настеньке он бывал сыт.

(Радостный лай собаки)


Увидев, что падчерица разбогатела,

Старуха велела свою дочь везти.

Она на нее три тулупа надела.

Дала пирогов и конфет три горсти.


Поехали санки, но шагом, не рысью.

(Медленный цокот копыт)

Уж больно тяжелый воз, трудно коню.

Приехали в лес, В шубу спрятавшись лисью,

Она привалилась спиною ко пню.


Уехал старик. Снова треск раздается.

(Треск)

Из леса выходит Мороз красный нос.

(Скрип шагов)

Подходит он к девице, громко смеется:

–Ну, что? Не замерзла? Не страшен мороз?


Она замахала руками и даже

Притопнула ножкой: «Уйди!» – говорит –

«Сюда не дыши! Стужи нет твоей гаже!

Мне нужен алмаз, что как солнце горит!»


Мороз свистнул громко (Свист), и тройка примчалась (Звон копыт)

Достал из-под снега ей три сундука. (Скрип снега)

Подарки взяла, но в ответ промолчала.

Уселась и ну бить коней по бокам. (Свист хлыста)


Помчалися кони (Цокот копыт), чуть не растеряли

Подарки и шубы, да и седока.

А пес у ворот, их завидя из дали,

Завыл так тоскливо… Не смолкнет никак.

(Вой собаки)

Старуха довольна, дары в избу тащит,

Скорей раскрывает она сундуки.

Алмазы и жемчуг у печки горячей

Растаяли, и потекли ручейки.

(Звук текущей воды)

Мораль этой сказки проста и понятна:

Не надо быть жадным, не надо зря ныть.

Улыбка – она и морозу приятна.

Воспитанным, вежливым выгодней быть.


ИГРА В ПЕРЕВОДЧИКА С ДРЕВНЕРУССКОГО


В четверостишьях употреблены архаизмы, то есть слова из древнерусского языка. Задача зала угадать перевод этих слов на современный русский язык и сказать их в рифму.


Дифирамб и панегирик

Пропою в одном стихе я,

И склоню в почтенье выю.

(Если кто не понял ШЕЮ).


А для тех, кто любит очень

Слог старинной русской сказки,

Я спою, зажмурив очи.

(Если кто не понял ГЛАЗКИ).


Стяг святой, благословенный,

Знамя древнерусской речи

Подниму я на рамена.

(Кто не понял – это ПЛЕЧИ).


Воспою я труд на ниве,

Подвига порыв высокий.

Зарумянятся ланита.

(Если кто не понял – ЩЕКИ).


Прославлять в своей я песне

Буду мужество повсюду,

Высоко вздымая перси.

(Если кто не понял –ГРУДИ).


Праздник сей пусть будет шумным,

Чтоб запомнился в народе.

Я с виновником ошуйно

Сяду (СЛЕВА в переводе).


Пусть на площадь из светлицы

Хлынут толпы беспокойных.

Путь укажут им десницей.

(Или ПРАВОЮ РУКОЮ).


Чтоб народ изведал гордость,

От которой он отвык,

Воспою я светлый образ.

(Если кто не понял –ЛИК).


УГАДАЙ ВЫРАЖЕНИЕ


Головной убор у русских

Может четко говорить,

Передать он может чувства,

Может вас предупредить,

Может ваше настроенье

Передать как эстафету,

Эталоном измеренья

Может шапка быть при этом.


Постарайтесь, угадайте

«Шляпные» словечки.

Вы их все прекрасно знаете,

Часто их употребляете

В своей повседневной речи.


1.

Если сделал все умело,

Без досадных ляпов,

Можешь заявлять всем смело,

Дескать _____________ (Дело в шляпе).


2.

Если ты стоишь в прихожей,

Чтобы к боссу осторожно

Обратиться с просьбой сложной,

И тебе там зябко.

Знай: всегда покров наш кожный

На конфуз, пусть даже ложный,

И на стресс ответит дрожью.

Ты ж __________________ (Ломаешь шапку).


3.

Если кто-то замахнулся

На объект не по плечу,

На советы усмехнулся:

– Ну, вас всех! Я так хочу!

То судьба таких накажет

Кулаком, не мягкой лапкой.

О таком все дружно скажут:

– Не по _____________ (Сеньке шапка).


4.

Если духом боевитым

Все горят и ждут баталии,

И противника побитым

Видят вопреки реалиям,


Про подобное явленье

Скажем издевательски:

Это точно настроенье

_________________ (Шапкозакидательское).


5.

Если выдаст плута слово,

Жест ли, мимика иль взор,

Выражение готово,

Чтоб определить, кто вор.


Есть прием, чтобы помочь

Угадать, кто есть бандит:

Надо крикнуть во всю мочь:

__________________ (Шапка на воре горит!)


6.

Если что-то упустили

Или недожали где-то,

Или просто позабыли,

Вот и кануло все в Лету.


Или просто кольт твой «мажет».

Или просто, друг, ты запил,

Про такого правду скажут:

Это дело ты _____________ (Прошляпил).


7.

Если надо срочно средства

Вам собрать на помощь вдовам,

Нищим, инвалидам детства

На спортлагерь подростковый,


С этой книгой читают
Сборник рассказов, представляющих собой воспоминания о жизни в Африке.
Сборник стихов, посвященных празднованию годовщин свадеб. Содержит рекомендации в отношении выбора подарков.
Повесть основана на личных наблюдениях автора за жизнью компактного коллектива советских людей в одной из африканских стран. События разворачиваются в семидесятые годы прошлого века. Место действия – советское посольство в одной из стран Западной Африки. Интрига повести заключается в том, что в подобных коллективах существовало множество правил поведения, отступать от которых было категорически запрещено. Все в колонии очень пристально следили др
Очерк повествует о сложностях, которые возникают при столкновениях разных жизненных укладов, как то: европейского, африканского и русского. Автор ищет пути разрешения конфликтов, вызванных несовместимостью разных мировоззрений.
Загадки для самых маленьких детей способствуют развитию мышления, а отгадки кроются в иллюстрациях.Предназначено к прочтению детям от 2 лет.
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Сборник сказок А. С. Пушкина от Animedia Company состоит из всеми любимих произведений «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о Попе и его работнике Балде», а также содержит красочные иллюстрации Виктории Дунаевой.
Один день из жизни Счастливых Поросят (иллюстрированная сказка в стихах).
Книга известного историка Третьего рейха А. Васильченко впервые подробно рассказывает о знаменитой Немецкой Антарктической экспедиции 1938–1939 гг., за подготовку и проведение которой отвечал рейхсмаршал Герман Геринг. Основываясь на документальном материале, автор развенчивает многочисленные мифы об Антарктическом рейхе, бегстве Гитлера в апреле 1945 г. на Южный полюс и загадочных подводных лодках и немецких летающих тарелках. Автор также уделяе
Книга Майкла Волфа “Огонь и ярость. В Белом доме Трампа” вышла в январе 2018 года и мгновенно стала бестселлером. В основе книги – более двухсот интервью, взятые у различных экспертов и сотрудников администрации президента, а также разговоры, свидетелем которых становился Волф, имевший свободный доступ в Белый дом. Журналист описывает различные интриги и закулисные игры в Белом доме, приводит самые нелицеприятные высказывания соратников президент
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov