Эллен Лэйн - Ребенок от (не)любимого

Ребенок от (не)любимого
Название: Ребенок от (не)любимого
Автор:
Жанр: Молодежная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Ребенок от (не)любимого"
– Верни мне сына! – я зло набрасываюсь на Дэвида. – Ты подбросила ребенка мне под дверь! Ты больше не имеешь на него права! – он перехватывает мои запястья, а в глазах появляется хищный блеск. – Но если хочешь еще хоть раз увидеть сына… станешь моей женой. На время. *** Дэвид Старр – мой злейший враг в бизнесе… и отец моего малыша. Я готова на все, чтобы он никогда не узнал об этом! Но кто-то решает разрушить всю мою жизнь. Он похищает младенца и подкидывает под дверь отцу. Теперь Дэвид хочет сам заботиться о сыне. А единственный способ быть рядом – это переехать к моему (не)любимому… и превратиться из бизнес-леди со штатом нянек в идеальную мать! И не влюбиться в своего врага.

Бесплатно читать онлайн Ребенок от (не)любимого


Глава 1


Дэвида разбудила череда звонков в дверь. Пронзительных, настойчивых. Вчера пришлось задержаться в офисе за полночь. Партнеры из-за рубежа и слышать ничего не хотели о часовых поясах, выпив по видеосвязи литра два крови. И закусив пачкой договоров.

Так что сейчас Дэвид поморщился, еле разлепляя веки. Не торопясь, он встал с кровати с твердым намерением испепелить взглядом, кого бы там ни принесло.

Экранчик домофона призывно засветился. А на нем оказалась пустая площадка.

– Это что еще за… – пробормотал Дэвид себе под нос.

Элитная квартира на -дцатом этаже небоскреба в центре мегаполиса – не то место, где будет развлекаться ребятня, бегая и нажимая все звонки. Разве что какой-то идиот стал в стороне от камеры?

Одернув футболку, натянутую на ходу на крепкое мускулистое тело, Дэвид с мрачным видом собрался открывать. И тут из-за двери послышался тихий плач.

«Ребенок?!» – пронеслось в голове.

Нахмурившись, Дэвид быстро отомкнул дверь. Он застыл на пороге, глядя себе под ноги. На большую плетенную корзину с голубым покрывальцем. Его немного скинул малыш, который сучил сжатыми кулачками. Маленькое личико было наморщено и покраснело, а плач стоял такой, что за соседней дверью проснулся соседский ротвейлер.

Раскатистый лай вывел Дэвида из оцепенения. Он выскочил из квартиры, оглядываясь по сторонам.

– Эй, кто здесь?! Это не смешно! – крик разнесся по пустой площадке.

Младенец согласился: заревел еще громче и выше. Тряхнув головой, Дэвид наклонился к корзинке. Он поднял ребенка, приворачивая в покрывальце. Тот, как назло, извивался, и крохотный кулачок даже заехал в нос. Не по-детски уверенно.

– Боксер растет, – нервно кашлянул Дэвид, поудобнее перехватывая младенца и озираясь по сторонам. – Где твоя мама? А, спортсмен?

Мамы и след простыл. Так же, как и аиста, и капусты или кто там еще мог подложить такую свинью.

Минут через пятнадцать беготни с младенцем на руках Дэвид смирился с очевидным: ребенка бросили. Пришлось возвращаться домой, где по-прежнему сиротливо стояла корзинка. На дне виднелась небольшая открытка с улыбчивым малышом. Сначала Дэвид не обратил на нее внимания.

Нахмурившись, он взял листок в руки. На обратной стороне оказался отпечатанный текст: «Я назвала его Генри. Генри Старр… Надеюсь, ты сможешь позаботиться о сыне лучше, чем я».

Дэвид прочувствованно выругался. Потом вспомнил, что при детях не матерятся, и покосился на младенца.

Генри как раз притих и сунул палец в рот. Карие глазенки посмотрели немного настороженно. Карие. Такие же, как у Дэвида. Он задумчиво тронул легкий пушок на макушке Генри. Черные волосы… тоже совпало.

– Да не может этого быть! – тряхнул головой Дэвид. – Просто какая-то мамаша посмотрела на мои доходы и решила, что можно держать меня за идиота! Даже не подписалась, умная какая!

Он собрался было бросить открытку обратно в корзину, но в этот момент за палец ухватили крохотные пальчики. Генри что-то тихо залепетал, не отпуская, насколько хватало сил в маленьком тельце. Дэвид вздохнул, прикрывая глаза.

– Ладно, парень, пойдем ко мне, а там разберемся.

Следующие пару часов Дэвиду казалось, что из-за угла вот-вот выпрыгнут шутники с работы и сообщат, что это был глупый розыгрыш. Но нет. Паренек из полиции, с которым заполняли документы о подкидыше, никак не мог понять, отчего такая паника. Не украли же ребенка – подкинули! Наоборот, радость! А раз не нужен, так можно отдать в службу опеки, и дело с концом. Дэвид скрежетал зубами, не спуская с рук ни Генри, ни телефон.

«Если это кто-то подстроил, пошутил, я его…» – после этого вспоминались самые изощренные пытки, о которых только слышал на курсе средневековой истории в университете.

Однако «шутка» затягивалась. К полудню Дэвид обессиленно опустился на диван, держа на руках Генри. До этого дремавший, он мигом встрепенулся и зашелся в плаче. На этот раз и не думая умолкать.

– Эй, ну, ты чего? – Дэвид снова вскочил, пытаясь укачать, но это больше напоминало тряску. – Голодный, наверно?

Он нахмурился, глядя на Генри. А потом схватил телефон, находя номер первой попавшейся няни. Как только она ответила, на фоне раздался целый хор детских голосов. Оказалось, эта девушка уже нашла работу. Не заладилось и со второй, и с третьей.

– Откуда я знаю, сколько ему месяцев? Нет, я не украл его… нет, это мой… или не мой, не знаю! – нервы уже сдавали. – Послушайте, мне подкинули ребенка! Вы могли бы посидеть с ним пару часов? Пока я постараюсь все уладить… Да, понимаю, нужно договариваться заранее, но я заплачу! По двойному тарифу! По тройному! Подождите…

И снова короткие гудки. Рыкнув, Дэвид швырнул телефон в кресло. Генри продолжил оглушать плачем, как бы его ни укачивали. Отвлекся только на часы. Крохотные пальчики вцепились в запястье Дэвида, не отпуская толстый ремешок.

– Эй! Даже не думай! – возмутился он. – Это подарок! Они швейцарские!

Генри набрал воздуха, готовясь разразиться плачем заново. У Дэвида уже начало давить виски от такой звуковой атаки. Так что он с бормотанием: «Понял, понял», – быстренько расстегнул часы.

Генри тут же схапал железной хваткой и потянул в рот. Дэвид обреченно вздохнул, но забирать обслюнявленный подарок не стал. Благодаря этому удалось спуститься на лифте в блаженной тишине. И даже добраться до ближайшего минимаркета.

Дэвид прошел в нужный ряд и застыл перед коробками с детскими смесями. Генри тут же потянулся к нескольким, пытаясь скинуть их на пол.

– Да подожди ты! Нужно разобраться, какие тебе можно! – шикнул Дэвид. – Черт!

Наверно, его возглас разнесся на весь минимаркет. Ведь Генри выпустил часы, и они полетели прямиком в тележку с какими-то банками. Юркнули в самый низ, как проворная змейка. Дэвид зарылся туда рукой, чувствуя себя бомжом, который роется в мусорном баке.

– Вам помочь? – раздался тонкий голосок.

– Я… уронил туда часы, – Дэвид с победным видом выпрямился, демонстрируя найденную пропажу.

Перед ним оказалась девушка в ярко-зеленом жилете со значком минимаркета. Белокурые волосы были стянуты в высокий хвост. Тонкие брови в замешательстве сошлись над переносицей.

– Все в порядке? – поинтересовалась девушка.

Видимо, у Дэвида был слишком растерянный и растрепанный вид. С младенцем в одной руке и швейцарскими часами в другой.

– Просто не разбираюсь во всех этих смесях. Какую ему нужно? – Дэвид кивнул на Генри.

– Что же жена не сказала, какую покупать? – хрустально рассмеялась девушка.

Она подошла к полке, доставая зеленую коробку с улыбчивым малышом, сидящим перед тарелкой.

– Нет жены, – мрачно бросил Дэвид.

Девушка повернулась к нему, смерив задумчивым взглядом. Наверняка уже придумала историю про кукушку, которая прямо сегодня сбежала с любовником, бросив несчастного мужа с дитем. Дэвид фыркнул про себя. Ненавидел быть слабым. А с ребенком на руках чувствовал себя не акулой бизнеса, а слепым котенком!


С этой книгой читают
– Оставь покое моего сына, нищая девчонка! Ты ему не пара, я уже подобрал ему невесту! – отец Эда зло улыбается мне. – Ты согласишься, а иначе я тебя уничтожу. Но ты должна бросить Эда так, чтобы он возненавидел тебя. Иначе горько пожалеешь, поняла? *** Отец Эда выполнил угрозу. Я оказалась в больнице после аварии. Мне спас жизнь мой бывший лучший друг Тони. Он обещает помочь мне вернуть Эда. Но я ему не верю, ведь Тони до сих пор любит меня. С к
В первую нашу встречу он пытался меня купить, при этом ещё и насмехался. Во вторую оскорбил. Третьей, я была уверена, не состоится. Только вот оказалось, что он наш новый преподаватель литературы, и я должна помогать ему в разборах дипломных работ. Как мне это выдержать, когда он весь такой наглый, хамоватый и невозможно... сексуальный? Жаль только, я не знала, сколько на самом деле между нами преград, не только в настоящем, но и в прошлом.
Из-за сложных отношений, мать отправляет Алису в провинциальный городок к бабушке. В обход всем запретам девушка устраивается в бар, где знакомиться с красавчиком барменом Михаилом. После этой встречи ее жизнь переворачивается с ног на голову. Между молодыми людьми вспыхивает страсть. Но прошлое не отпускает Михаила, открывая новые неприятные грани. Останется ли Алиса рядом с барменом, столкнувшись с лицом к лицу с горькой правдой любимого?
романтика и любовь, сверхспособности, студенты, настоящая любовь
Я встретил новую соседку в лифте и пропал. Юлька едва не брызнула мне в глаза перцем из баллончика, а я вдруг понял, что готов умереть за неё. Вечером того же дня прокрался на её лоджию, сгорая от желания вновь увидеть, и подслушал их разговор с отчимом. Теперь я знаю, что защищать Юльку надо не от местной гопоты, а от семьи. Но всё оказалось гораздо запутаннее. Судьбы наших с Юлькой родителей пересеклись гораздо раньше...
Бывшая балерина, байкер и девушка, которая никогда не выходит из дома. Что между ними общего? Каждый из них видит сны, полные красок и живых эмоций. Одни сны страшные и невыносимые, их хочется забыть. Другие настолько прекрасны, что в них хочется остаться.Безучастный голос психотерапевта – единственное, что связывает этих незнакомцев с реальностью. Загадочное убийство превращает их в подозреваемых. Теперь у них есть общая цель – доказать свою нев
В основе развития Человека и Общества лежат духовные законы – ЭТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО РАЗВИТИЯ, лежит Этика. Только при их соблюдении общество развивается поступательно и стабильно. При отсутствии этики во взаимоотношениях включаются природные законы естественного отбора биологических видов, начинает действовать сила, и наверх пробиваются самые хитрые, наглые, злые и бессовестные люди.
Медитация, любовь и секс – танец твоего существа.В этой книге Ошо рассказывает о связи медитации и сексуального опыта. Великий мистик учит, как погрузиться глубоко в медитацию, чтобы выйти за пределы обыденности. Если вы сможете использовать любовь как трамплин к более высоким уровням сознания, если вы совместите самопознание и секс, то ваша медитация сможет расцвести, стать сладкой и экстатичной. И тогда ваша жизнь превратится в танец всего ваше
Маленькая книга духовных животных.Мелисса Альварес, медиум и специалист по работе с энергией, рассказывает, как устанавливать энергетическую связь с животными, чтобы получать от них ценные послания, поддержку и защиту, а также приобщаться к их природной мудрости и наполняться присущей им силой.В книге описано более двухсот духовных животных: представители мира дикой природы, домашние питомцы, мифологические существа. Если вы видите их неожиданно