Анна Дуплина - Рождество в Городе Каменных статуй

Рождество в Городе Каменных статуй
Название: Рождество в Городе Каменных статуй
Автор:
Жанры: Городское фэнтези | Young adult | Книги для подростков
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Рождество в Городе Каменных статуй"

Зои терпеть не может Рождество и безумие, которое охватывает в это время всех в Городе Каменных статуй. Но что может быть хуже предстоящего праздника? Зои знает это наверняка – если один из твоих друзей бесследно пропал. Зои предстоит найти Бена, но возможно ли что, отыскав его, она сможет найти что-то не менее важное?От автора: Рассказ является частью вселенной Города Каменных статуй, над которой я сейчас работаю. Можно читать, как самостоятельное произведение. Рассказ будет бесплатный.

Бесплатно читать онлайн Рождество в Городе Каменных статуй


За три дня до Рождества.

Зои подергала дверь кофейни и разочарованно вздохнула. «Булки Бена» почему-то оказались закрыты, хотя время уже приближалось к шести вечера.

– Да чтоб тебя, Бен, – стукнула Зои по ручке двери, и колокольчик на ней жалобно звякнул. – Куда ты запропастился?

Ей отчаянно хотелось спрятаться от этого навязчивого праздника, которым, словно безумием, был охвачен весь город. Даже горгульи, как и всегда патрулирующие в небе, весело сверкали, как елочные игрушки.

Зои обняла себя за плечи, скорее по привычке, чем из необходимости согреться. Примерно лет двадцать она не мерзла, но от таких слишком человеческих привычек было довольно сложно избавиться.

Оглянувшись по сторонам, она презрительно скривилась. Вся улица была уже украшена к Рождеству – самому любимому празднику в Городе Каменных статуй. Отовсюду задорно подмигивали разноцветные огни, доносились радостные визги детей, а из окон пахло корицей. Зои, наверное, единственная из всего города терпеть не могла Рождество. Все это веселье, беготня и суета потеряли для нее очарование в тот год, когда она умерла. Аккурат в канун Рождества. Поэтому терпкий хвойных запах напоминал ей о запахе собственной крови, а веселый перезвон колокольчиков был для нее скорее похоронным маршем.

– Зои! – высокий и звонкий голос Льюиса ворвался в ее мысли. – Вот ты где. Я уже собирался обратиться за помощью к патрулю, – он многозначительно приподнял брови вверх, давая понять, к какому именно патрулю собирался обратиться, а для Льюиса это значило почти что крайнюю степень отчаяния.

– Я хотела выпить какао, – как можно спокойнее произнесла Зои. Льюис любил Рождество, а Зои любила Льюиса, поэтому портить ему праздник она совершенно не хотела, но улыбаться, изображая радостное предвкушение, было выше ее сил.

– Ты хотела сбежать от меня, – Льюис подхватил Зои под руку и потащил в сторону Торговой аллеи, которая выглядела словно кого-то стошнило всеми рождественскими игрушками разом. – Мы же договорились вместе выбирать подарки.

– Льюис, – Зои почти застонала. – Ты же знаешь, как я не люблю этот праздник, – последнее слово прозвучало словно грязное ругательство. Зои не считала Рождество праздником, а поэтому все, чего она хотела – спрятаться в «Булках Бена» и просто переждать все это безумие.

– Патрик будет ждать подарок, – нравоучительным тоном произнес Льюис, не выпуская ладонь Зои из своей крепкой хватки. – Не красиво оставить его без подарка на Рождество.

– Он ворон, – закатив глаза, зашипела Зои. – Что я могу подарить ему?

– Если бы ты спросила его, думаю, что он бы предложил тебе массу вариантов на выбор.

Льюис был непреклонен. Вот уже несколько лет он пытался заставить Зои полюбить Рождество, идя для этого на разные ухищрения.

В первые год Льюис в тихую украсил ее комнату в Логове. Украсил настолько пышно, что Зои до самой осени пыталась избавиться от блесток, которые, казалось, въелись ей даже под кожу. А через пару лет Льюис вообще решил устроить для Зои сюрприз-вечеринку. После этого она не разговаривала с ним еще пару месяцев, до тех пор, пока запах горелого Санты, который был, к счастью, из пластика, окончательно не выветрился из «Булок Бена». Бен, кстати, после этого стал лучше понимать не любовь Зои к Рождеству и любезно предоставлял ей свое заведение в качестве убежища. Только вот куда он запропастился на этот раз?

– Вот, отличная лавка подарков, – ворвался в мысли Зои голос Льюиса. – Я думаю, что карманные часы станут отличным подарком для Патрика.

– Для начала ему придется снова стать магом, – усмехнулась Зои.

– Ты неисправима.

– А то ты не знал, – она шутливо толкнула Льюиса в плечо, а сама ниже натянула шапку на брови, изо всех сил стараясь избавиться от раздражающего мерцания огней.

Торговая аллея оказалась оживленной. Люди сновали из лавки в лавку, отовсюду то и дело доносились приглушенные извинения, шуршали пакеты, а коробки, полные подарков, так и норовили углом вонзиться в самое мягкое место.

Зои уловила запах мокрой шерсти и приподняла голову, стараясь разглядеть оборотня, затесавшегося в этой толпе, но это оказалось сложно. Людей было слишком много. Дети с визгом носились от одной яркой витрины к другой, создавая ощущение бесконечной карусели, на которую по нелепой случайности села Зои. Ее слегка замутило, и она снова опустила взгляд на мостовую, стараясь обходить участки, покрытые льдом, чтобы не растянуться на земле. Если она упадет, то, вероятнее всего, её просто затопчут. Запах оборотня продолжал щекотать ей ноздри, но Зои понимала, что в этой толчее найти кого-то конкретного не представлялось никакой возможности. К тому же она понятия не имела, для чего ей этот оборотень. Вряд ли спустя двадцать лет она сумеет отыскать именно того, кто убил ее в переулке Волчьего квартала.

– Зои, все в порядке? – Льюис принюхался, а затем резко вскинул голову и зашипел, обнажая клыки.

– Льюис, – Зои положила ладонь на плечо друга. – Остынь.

– Где-то здесь оборотень, – произнес Льюис очевидную вещь.

– Да, – усмехнулась Зои. – И, скорее всего, он так же как и мы пришел за подарками. Скорее всего в Волчьем квартале еще ничего не открыли.

– Да, – хмуро отозвался Льюис. – Парочка сомнительных забегаловок с сырым мясом, не более.

– Ну-у-у, – задумчиво протянула Зои. – Не нам судить об их вкусовых пристрастиях.

Обнажив свои острые клыки, она подмигнула Льюису и потянула его дальше по аллее, уводя от навязчивого запаха мокрой псины. Впереди замаячила лавка с довольно рискованным названием «Крылья горгульи», и Зои пошла чуть быстрее. Магическая лавка была именно тем, что могло отвлечь Льюиса от оборотня, которых он ненавидел всем своим нутром.

– Смотри, – Зои ткнула пальцем в вывеску, которая представляла из себя два кожистых крыла горгульи, болтающихся на ветру. – Вон там можно найти подарок для Патрика.

Она все еще считала эту затею идиотской, но заставить Льюиса забыть про оборотня, так не вовремя свернувшего на Торговую аллею, было для нее важнее, чем продолжать сопротивляться Рождественскому безумию, охватившему Город Каменных статуй.

– Как ее еще на закрыли? – пробормотала Зои себе под нос, подходя к двери, издалека напоминающей вход в волшебную пещеру.

По всему деревянному полотну темно-коричневого цвета тянулся зеленый узор, изображавший не то плющ, не то что-то менее безобидное. Ручка, которая одновременно служила молоточком, на первый взгляд, была сделана в виде дракона, но когда Зои подошла чуть ближе, то поняла, что ошиблась. Это было карикатурное изображении горгульи – с маленькими крыльями, жалким выражением на морде и поджатыми рогами. Зои растерянно смотрела на ручку, боясь к ней прикасаться. Владелец лавки в самом деле предлагала стучать головой горгульи по деревянному полотну двери? Покачав головой, Зои хотела пойти дальше, но дверь внезапно открылась и из лавки до ее чувствительного обоняния донесся запах трав и еще чего-то неуловимо знакомого…


С этой книгой читают
Саманта не понаслышке знает, как порой бывает опасен волшебный мир. Потеряв все, она мечтает только о том, чтобы выжить самой, но что если ради этого ей придется поверить врагу?Доверившись однажды и заплатив за это слишком высокую цену, Саманте придется рискнуть еще раз, потому что отныне у нее нет пути назад.Грядет война и Сэм предстоит понять – будет ли она орудием в руках одной из сторон или все-таки станет последней надеждой королевства.
Эбигейл даже не предполагала, что старый дом на краю деревни, который она получила в наследство, окажется особняком Айви-хаус. Решив, что теперь ее жизнь изменится, Эбигейл приезжает в особняк, но в первый же день она понимает – этот дом хранит секреты. Сможет ли Эбигейл разгадать тайны Айви-хаус? И что случится, если дом узнает ее секрет раньше?
Я совершенно не собиралась становиться героиней сериала про монстров, но судьба распорядилась иначе. Теперь чудовища, легенды, таинственные незнакомцы и волшебные миры стали частью моей жизни. Вот только совсем не ясно, насколько долгой она будет. Пока мои ночные кошмары оживают наяву, я пытаюсь понять, как мне спасти мир, о котором я ничего не знаю, и есть ли в сказочных преданиях хоть капля правды.
Когда твою тихую и спокойную жизнь портят кошмары, нет ничего желаннее, чем избавиться от них. Сэм и не предполагала, что избавлением от пугающих снов окажется знание о куда более пугающей реальности. Волшебный мир, полный магии, совсем не похож на королевства из сказок, и многое в нем совсем не то чем кажется на первый взгляд. Люди скрываются под масками лжи даже в мире, который населяют страшные монстры, и где маги хранят слишком много тайн.
Герой рассказа планировал оказаться для проведения работ, в большом работающем складе, где на стеллажах хранятся паллеты с грузом. Однако, попав внутрь здания он очутился в полной темноте и тишине: ни звука, ни проблеска света. Дверь, через которую он зашёл в помещение, исчезает. Он видит свою жену, умершую несколько лет назад. Общается со своим ангелом. Получает предложение от Господа Бога и принимает его.
Следуй за зеркальной рыбкой. И не плачь, коли она тебя заметит…Родители Тани решили переехать в небольшой поселок, где главное предприятие – рыбзавод. Какие мрачные тайны скрываются здесь?
С тех пор, как на мир пало проклятие, многое изменилось. Но на работу ходить надо по-прежнему.
Лэсли Ван Аллен решил стать барабанщиком и заключил сделку с дьяволом, чтобы добиться любви одной девушки. Но дьявол подозрительно ничего не попросил взамен. А его дар – барабанные палочки – постепенно все сильнее завладевают им. К чему приведет страстное желание быть с другим человеком? Как далеко готов зайти Лэсли?
Твоё счастье в тебе самой. И стоит только приложить усилия – ты везде найдёшь свой Лисий остров. Даже если ты потеряешь всё – у тебя есть ты.
Тайны закулисья накануне выборов Главного вождя на одном из бесчисленных и диких атолловых островов Тихого океана. Действия до боли знакомые и бесконечно повсюду повторяющиеся в нашей повседневной цивильной жизни.
Мой первый сексуальный опыт случился с дядей. Чтобы не лишать меня девственности, он всегда использовал мой попку.С ним мы начали пробовать разнообразный секс. Отчим был очень груб в постели. Все всегда было больно заниматься с ним сексом. Теперь я хочу попробовать что-нибудь новое. Как раз сегодня в подсобке универа собирается большая компания. Компания голодных до секса парней…
Питер Виллемс, изгнанный со службы за воровство и влюбившийся в красавицу мусульманку, совершает нечто немыслимое для белого европейца в Малайзии – порывает с колониальным обществом и принимает туземный образ жизни.Однако когда хитрый арабский авантюрист затевает заговор с целью разрушить торговую монополию друга Виллемса капитана Лингарда, перед Питером встает вопрос: чью сторону он примет – отвергнувших его белых или поддержавших мусульман?Такж