Г. М. Левина, Т. В. Васильева - Русская грамматика в анекдотах. Для начинающих

Русская грамматика в анекдотах. Для начинающих
Название: Русская грамматика в анекдотах. Для начинающих
Авторы:
Жанр: Анекдоты
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Русская грамматика в анекдотах. Для начинающих"

Предлагаемое пособие предназначено для иностранцев, начинающих изучать русский язык (первые 100 часов обучения). Содержит 284 микротекста (анекдоты, шутки, викторины и вопросы, загадки и задачи, диалоги), подобранные в соответствии с грамматическими темами и снабженные ударениями и притекстовым словарем. Расширяет словарный запас, тренирует падежные окончания, выводит речевые навыки на уровень автоматизма.

9-е издание

Бесплатно читать онлайн Русская грамматика в анекдотах. Для начинающих


© Г. М. Левина, Т. В. Васильева (текст), 1997

© ЗАО «Златоуст», 1997

От авторов

Настоящее пособие предназначено для начинающих изучать русский язык и рассчитано на первые 100 часов обучения. Пособие создавалось как приложение к учебникам “Владимир” и “Кольцо” (последовательность расположения материала та же, что и в учебнике), но, разумеется, может быть использовано параллельно с любым учебником для начинающих, а также на различных курсах русского языка.

Книга учит употреблять учебный материал сразу же по мере освоения, не ожидая, когда он будет пройден в полном объеме. Она обеспечивет многократную повторяемость лексических единиц и изучаемых грамматических форм. Занимательный характер текстов позволяет скрыть монотонность тренировочной работы, а смысловая законченность каждого минитекста помогает его адекватному восприятию и, что особенно важно, воспроизведению.

Грамматические моменты, подлежащие тренировке, расчленены: так, например, сначала употребляется только родительный отрицания, затем родительный принадлежности и т. д., а не все сразу значения родительного падежа. Такая постепенность защищает учащегося от стрессовых ситуаций типа: “это всё невозможно запомнить!” Благодаря небольшому объёму тексты легко запомнить и пересказать.

Пособие помогает учащемуся решить следующие задачи:

1. Усвоить, закрепить и расширить словарный запас.

2. Научиться узнавать слово по его словоформе, вспоминать, что слово знакомо, уже встречалось.

3. Закрепить в сознании определенную падежную форму в связи с определенной ситуацией.

4. Увидеть паронимические и синонимические группы прежде, чем он в них запутается, с опережением.

5. Запомнить видовые пары глаголов, особенно с нерегулярными формами образования вида.

6. Сформировать навыки чтения на начальном этапе обучения.

7. Если читает преподаватель, то отработать механизм восприятия со слуха.

8. Научиться записывать текст под диктовку.

Раздел первый (первые 20–25 часов)

Предложный падеж (6-й). Где?

в го́родЕ, в МосквЕ́, в Росси́И

1. – Твоя́ жена́ весь день на ку́хне. Она́ лю́бит гото́вить?

– Что ты! Нет, коне́чно! На ку́хне наш телефо́н.

конкуре́нция – competition

2. – Где ты рабо́таешь?

– Нигде́ не рабо́таю.

– А что ты де́лаешь?

– Ничего́ не де́лаю.

– Кака́я хоро́шая рабо́та!

– Да, но кака́я больша́я конкуре́нция!

Винительный падеж (4-й). Кого? Что?


3. Ма́ма: Ка́тя, что ты де́лаешь?

Ка́тя: Пишу́ письмо́.

Ма́ма: Но ты ма́ленькая, ты не уме́ешь писа́ть!

Ка́тя: Ну и что? Моя́ подру́га то́же ма́ленькая,

она́ не уме́ет чита́ть.

афи́ша – bill, пантоми́ма – pantomime

4. Подру́ги чита́ют афи́шу.

– Смотри́, “пантоми́ма”. Что э́то тако́е?

– Э́то когда́ лю́ди разгова́ривают, но ничего́ не говоря́т.

Прошедшее время

БыТЬ – быЛ, быЛА́, бы́ЛО, бы́ЛИ.

нарисова́ть – draw, соба́ка – dog

5. – Ма́ма, на́ша учи́тельница никогда́ не ви́дела соба́ку.

– Почему́ ты так ду́маешь, Во́вочка?

– Я нарисова́л соба́ку, а учи́тельница спра́шивает, что э́то тако́е!

карто́шка – potatoes, ненави́деть – hate

6. – Я не понима́ю, – говори́т жена́. – Ты сказа́л, что лю́бишь карто́шку. В понеде́льник на обе́д была́ карто́шка. Ты сказа́л: “Вку́сно!” Ты ел карто́шку во вто́рник, в сре́ду, в четве́рг, в пя́тницу. А в суббо́ту вдруг говори́шь, что ты ненави́дишь карто́шку!

жить – live, умере́ть – die

7. Ма́ленькие ма́льчики разгова́ривают.

– Зна́ешь, на́ши праба́бушки и праде́душки не зна́ли, что тако́е телеви́зор, ви́део, компью́тер!

– Как же они́ жи́ли?

– Вот они́ и у́мерли!

огро́мный – huge, enormous

8. Учи́тель сказа́л: ”Напиши́те, что вы де́лали в понеде́льник, во вто́рник, в сре́ду и т. д. ”Во́вочка написа́л:

“В воскресе́нье па́па пошёл в магази́н и купи́л огро́мную ры́бу. Мы е́ли её в понеде́льник, во вто́рник, в сре́ду, в четве́рг, в пя́тницу и ещё оста́лось на суббо́ту.”

мочь (я могу́) – can, спать – sleep

9. – До́ктор, когда́ ве́чером я пишу́ стихи́, я всю ночь не могу́ спать.

– А вы чита́йте то, что написа́ли.

обезья́на – monkey

10. Муж пришёл ве́чером домо́й. Жена́ говори́т:

– Ты зна́ешь, наш сын сего́дня сказа́л пе́рвое сло́во! Зна́ешь, како́е сло́во? “Па́па”!

– Я о́чень рад! А где э́то бы́ло?

– В зоопа́рке. Мы гуля́ли, и он уви́дел обезья́ну.

пи́во – beer, укра́сть – steal

11. – Вам пи́во? – спра́шивает официа́нт.

– Нет, я на маши́не, принеси́те минера́льную во́ду.

Через мину́ту официа́нт прино́сит пи́во и говори́т:

– Вы уже́ мо́жете пить пи́во, ва́шу маши́ну кто́-то укра́л.

бараба́н – drum, второ́й – second

12. – Ма́ма, вчера́, когда́ я игра́л на бараба́не, пришёл дя́дя Ко́ля, кото́рый живёт на второ́м этаже́.

– Что он сказа́л?

– Ма́ма, дя́дя Ко́ля о́чень хоро́ший. Он дал мне нож и сказа́л:

– Посмотри́, что в бараба́не.

забы́ть – forget

13. – Кто забы́л ру́чку? Чья э́то ру́чка?

– Кака́я? Кра́сная? Ой, э́то моя́, спаси́бо.

– А газе́та то́же твоя́?

– Нет, газе́та не моя́.


– Кто забы́л каранда́ш? Чей э́то каранда́ш?

– Како́й? Кра́сный? Ой, э́то мой, спаси́бо.

– А слова́рь то́же тво́й?

– Нет, слова́рь не мо́й.


– Кто забы́л кольцо́? Чьё э́то кольцо́?

– Како́е? Кра́сное? Ой, э́то моё, спаси́бо.

– А письмо́ то́же твоё?

– Нет, письмо́ не моё.


– Кто забы́л часы́? Чьи э́то часы́?

– Каки́е? Кра́сные? Ой, э́то мои́, спаси́бо.

– А очки́ то́же твои́?

– Нет, очки́ не мои́.


– Где моя́ кни́га? Кто ви́дел мою́ кни́гу?

– Вон на столе́. Э́то твоя́?

– Нет, э́то не моя́. Моя́ но́вая, а э́то ста́рая.

– А чья же она́?

– Наве́рное, э́то И́горь забы́л. Э́то его́ кни́га. И слова́рь то́же его́. А вот его́ очки́.


– И́горь, вот ва́ши очки́.

– Э́то не мои́ очки́.

– Не ва́ши? А чьи же?

– Не зна́ю.

Будущее время

БУ́ДУ де́лать, БУ́ДЕШЬ де́лать, БУ́ДЕТ де́лать…

позва́ть – call, неуже́ли – indeed

14. – Е́сли ты не бу́дешь есть суп, я позову́ милиционе́ра.

– Ма́ма, неуже́ли ты ду́маешь, что он бу́дет есть э́тот суп?


15. Когда́ я был ма́ленький, я де́лал всё, что хоте́л мой оте́ц. Тепе́рь я де́лаю всё, что хотя́т мои́ де́ти.

А когда́ я бу́ду де́лать то, что я сам хочу́?

стоя́ть – stand

16. – Сего́дня мы бу́дем учи́ть все фо́рмы глаго́ла:

я стою́, ты стои́шь, он стои́т, мы стои́м, вы стои́те, они́ стоя́т. Во́вочка, повтори́, что я сказа́ла?

– Все стоя́т.

динами́т – dynamite, объясня́ть – explain

17. – Во́вочка, что сего́дня бы́ло в шко́ле? – спра́шивает ба́бушка.

– Учи́тель объясня́л, что тако́е динами́т.

– А что бу́дет в шко́ле за́втра?

– В шко́ле? В како́й шко́ле?


18. – Ско́лько бу́дет три и четы́ре?

– Семь.

– А семь и четы́ре?

– Не зна́ю. Мы до 11 (оди́ннадцати) ещё не учи́ли.

икра́ – caviar

19. Друзья́ сидя́т и разгова́ривают. Подхо́дит Во́вочка и спра́шивает:

– Икру́ есть бу́дете?

– Бу́дем.

– Когда́ бу́дете есть, позови́те меня́.


20. ЗАГА́ДКА

Что бы́ло "за́втра", а бу́дет "вчера́"?

(Ответ на страницах 89–90.)


21. – Что вы бу́дете де́лать за́втра?


С этой книгой читают
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!
«В этой книге собраны речи людей, которых уже не надобно тащить за шиворот к делу строения лучшей жизни, – они сами хорошо понимают, что эта великая и трудная работа должна быть делом их свободной воли, их разума…»
Остросюжетная повесть «Крутоярская царевна» принадлежит перу русского писателя графа Евгения Андреевича Салиаса (1840–1908), известного и популярного в прошлом исторического романиста. В центре повести судьба 16-летней девушки, владелицы бескрайнего поместья на Волге, обладающей сильным, незаурядным характером. Этот типично русский характер диктует ей стремление к свободе, справедливости, мужественным поступкам, бескорыстной любви.
О, вы говорите, это неправильная любовь – а разве бывает любовь неправильной? Говорите, что такого секса быть не должно – а кто вообще регламентирует то, что происходит между двумя людьми по взаимному согласию? Да и не в сексе дело, оно в любви.
Приглашаем в путешествие по самым опасным маршрутам на планете – на суше и на море. Постарайтесь не замерзнуть во льдах Северного полюса и не сойти с ума под палящим солнцем Африки. Вас ждут поиски древней гробницы, полной сокровищ, и погоня за пиратами в Карибском море. Вы побываете в необъятной русской тайге и в зыбучих песках Индии, проплывете на утлой лодке по великой реке Амазонке, уклоняясь от клыков, когтей и рогов диких зверей. А еще прид