Юрий Арбеков - Рыжик-мореплаватель / Ginger, the sailor

Рыжик-мореплаватель / Ginger, the sailor
Название: Рыжик-мореплаватель / Ginger, the sailor
Автор:
Жанры: Сказки | Детские приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Рыжик-мореплаватель / Ginger, the sailor"

Эта книжка для детей, которые говорят по-русски, но хотят узнать английский, и для тех, кто живёт в англоязычных странах, но мечтает говорить по-русски. Для их пап и мам, бабушек и дедушек.

И старшеклассники, и студенты, и взрослые люди – все, кто хочет обновить свой иностранный язык, могут сделать это, прочитав нашу славную двуязычную книгу.

В добрый путь с Рыжиком-мореплавателем, друзья! В путь, который проложили сказки Пушкина и Киплинга, Марка Твена и Льва Толстого!

Бесплатно читать онлайн Рыжик-мореплаватель / Ginger, the sailor


Юрий Арбеков

Рыжик – мореплаватель

(сказочная повесть на двух языках)

Вниманию русскоязычных читателей!

Эта книга для детей, но не только для них. Старшеклассникам, студентам, взрослым людям – всем полезно её прочесть, чтобы улучшить свой иностранный язык.

Первая часть – это весёлая морская повесть на русском языке. Родители прочтут её своим маленьким детям, а если они подросли, сами познакомятся с любопытным задиристым Рыжиком и его командой.

Но даже и тогда не сразу закрывай эту книгу, дружок. Попробуй прочесть её вторую половину – ту, что написана по-английски. Это случится не сразу, с помощью русского текста, но рано или поздно ты узнаешь великий язык, на котором написаны «Маугли» и «Том Сойер»!

Слава Богу, что у нас есть Интернет и прочие современные носители информации… Прочитав эту книжку на двух языках, ты можешь списаться или созвониться с английским сверстником и обменяться мнением о полюбившихся героях. Чем чаще это будет, тем лучше станет твой английский…

«Рыжик-путешественник» – это ещё и переводчик между тобой и твоими новыми друзьями из Лондона, Нью-Йорка, Оттавы, Дели, Сиднея… Автор будет очень рад, если его «Рыжик» и другие сказки сделают детей разных стран чуть-чуть ближе и понятнее друг другу.

Художник Анна Шадчнева

1. Маленькое солнышко

В одном портовом городе, под крышей старинного дома на Приморском бульваре, жила семья серых воробьёв. Все были серые: и папа, и мама, и старшие братья, но самый юный воробьишка оказался ярко-рыжим.



– Чем – чем, а цветом он не удался! – чирикал отец. – Чей бы кот ни забрался на чердак, наш мальчик обязательно бросится ему в глаза.

– Не буду я ни на кого бросаться, – возразил Рыжик. – Зачем мне это надо?

– Чем не чудак? – засмеялся отец. – В глаза коту бросишься не ты, а цвет твоего оперения. Хорошо, если останешься жив.

– Жив! Жив! – чирикнул Рыжик.

А мама – воробьиха прижала сыночка к своей груди и мягко укорила мужа:

– Ах, Чиф Чифыч! Ну зачем ты пугаешь ребёнка? Посмотри, как он похож на солнышко! Я уверена, что жизнь у него будет яркой, сытной и долгой.

2. Первый полёт

Птенцы подросли и стали учиться летать. Сначала они порхали по родному чердаку, но потом родители указали им на верхушку большого каштана, который рос неподалёку от дома.

– Уч-читесь у старших! – чирикнул отец и перелетел на ветку дерева. – Живо! Живо! Все сюда!

Старшие братья последовали за отцом, и только Рыжик замер на краю круглого чердачного окна ни жив ни мёртв от страха. Перед ним была глубокая пропасть, по дну которой гуляли люди, кошки и собаки.

– Чего ты ждёшь? Отталкивайся лапками и лети к нам! – звал отец.

– Здесь весело, честное слово! – чирикали старшие братья. – Здесь гораздо лучше, чем на чердаке!

– Ничего не бойся, – сказала мама. – У тебя чудесные крылышки. В случае чего я буду рядом.



Рыжик набрался храбрости, оттолкнулся и – полетел! Оп! – и он на верхушке каштана вместе со всем семейством.

– Чудесно! – сказал Чиф Чифыч. – А теперь начнём учиться, дети.

И он показал малышам, как надо ловить мошкару и добывать гусениц, как прятаться в листве от хищных птиц и как спасаться от кошки, если она взбирается на дерево.

К вечеру вся семья вернулась в родное гнездо.

3. «Предводитель банды»

Вскоре дети подросли и стали летать по всему городу наравне со взрослыми.

С утра наше семейство спешило на рынок.

– Здесь есть чем поживиться! – чирикал отец.

– Человек всегда что-нибудь роняет, и часто это бывает оч-чень вкусным!

В торговых рядах самым лучшим был тот, где продают подсолнухи. Их было столько, что поначалу Рыжик обомлел от счастья. На прилавках стояли огромные мешки с чёрными маслянистыми семечками и словно приглашали воробьишку: «Лети к нам, клюй на здоровье!»

– Чудесно! – чирикнул Рыжик и сел на край мешка.

Но в следующее мгновение он едва увернулся от пухлой ладони краснолицей торговки, испуганно вспорхнул и сел на перекладину под навесом.

– Нет, вы поглядите, что творится! – кричала торговка. – Эти воробьи уже так обнаглели, что клюют из мешка, будто он их собственный.

– Что вы, что вы! – вежливо чирикнул Рыжик.

– Я не успел клюнуть ни одного вашего семечка.

Но люди услышали только «чик – чирик», потому что не понимают птичьего языка.

– Он ещё чирикает! – возмутилась торговка.

– Дайте мне палку. Я проучу этого нахала!

И она бросилась гонять Рыжика, размахивая своим фартуком.

Этим тут же воспользовались сизокрылые голуби. Они гурьбой налетели на оставленный мешок и стали жадно набивать свои зобы. А когда хозяйка вернулась, голуби взлетели так дружно, что подняли целый вихрь и смахнули на землю не одну пригоршню семечек.

– Ах, бродяги! – воскликнула торговка. – Да у них тут целый заговор! Рыжий бесёнок отвлекает, а эта банда потрошит мои мешки… Да нате, чтоб вам подавиться!

И она, под смех товарок, бросила на землю ещё одну пригоршню.

Так к Рыжику пришла слава Предводителя Пернатой Банды.

4. Зоркий глаз

Ещё одним хлебным местом был порт. Здесь всегда что-то гудело, скрипело, двигалось, и на первых порах было страшновато, но отец успокоил детей:

– Там, где человек, всегда много шума, но бояться нужно чего? Бояться нужно не этих железных чучел высотою с наш дом, а ма-аленькой двурогой деревяшки в руках человеческого детёныша. Она зовётся рогаткой и погубила немало нашего брата. Чуете, что я говорю?

– Чуем! Чуем! – чирикнули дети.

Чиф Чифыч взлетел на стрелу подъёмного крана, и всё семейство последовало за ним. Стрела скрипела, поворачивалась во все стороны, с неё были видны и синее море за лесом корабельных мачт, и всё, что делается в порту.

По обширной территории порта сновали люди и разные круглолапые существа – машины и вагоны.

Вот один из вагонов дрогнул на стыке, и жёлтое отборное зерно просыпалось на рельсы. Зоркие воробьиные глаза тут же заметили это.

– Добыча! Добыча! – чирикнул отец, и вся семья весёлой стайкой слетела на землю.

Поезд ещё шёл, и надо было бы подождать, но с другой стороны путей уже показались конкуренты, и Чиф Чифыч первым бесстрашно нырнул под вагоны. За ним последовала вся семья. Воробьи пролетали между лязгающими стальными колёсами, над ними оглушительно грохотал огромный состав, но голод не тётка – приходилось мириться с неудобствами, чтобы обставить соперников.

Семейство наклевалось вволю, когда состав прошёл, и чужая стая набросилась на остатки пиршества.

– Вы чьи?! Вы чьи?! – воинственно наскакивал на Чиф Чифыча вожак чужаков.

– А вы чьи? – грозно надувал грудку Чиф Чифыч.

Быть бы драке, но любопытный Рыжик, вертя головой, увидел в небе больших чёрных птиц. Птицы снижались.

– Грачи! Грачи! – крикнул Рыжик.

– Поч-чему грачи? Вор-роны! – чирикнул чужой вожак, и обе стайки веером разлетелись в разные стороны.


С этой книгой читают
Сказка-рассказка в стихах для маленьких и не маленьких детей.
Третья и последняя книга о маленькой девочке из воды и ее друзьях. Это сказка, полная опасных приключений. Герои вновь встретятся со злом, пройдут непростые испытания, чтобы любовь и добро восторжествовали!
«Снежный Волшебник в Судогде» – оригинальная сказка для детей Анатолия Гаврона про мальчика, который волей цепи случайных событий становится Волшебником. Он обретает язык птиц, разговаривает со снежинками. Самое главное, он дарит окружающим долгожданный снег – предвестник Нового года с крепостями и горками, снежками и веселым смехом.Не всем это нравится. На смену ему приходит Огненный Хозяин. Уступить – это не значит сдаться. Просто надо собрать
Притча…Просто притча, просто слог -про судьбинушки порок!Но, других, она отлична- тем, что, может, неприличнымпоказаться, коли не внять -что негоже осуждать!Судьба обозначена, как «богатая», т.к. в жизни главного героя пережито и пройдено испытаний больше, чем может принять обычный человек (в силу менее выносливого характера, не сформированного суровостью пройденных испытаний).p.s. Сюжет этой притчи дополняет сказку «Приключение Феофана, а для мн
Только Миша, Макинтош и Маркиз собрались принять Катю в свою интеллектуальную команду, как она пропала, и не просто пропала – ее украли самые настоящие бандиты. Вот только кому и зачем могла понадобиться самая обычная школьница и где ее теперь искать? Ключ к разгадке дает цирковой лисенок с запиской от девочки, теперь жизнь Кати зависит от их способностей!
Юный герой Персей убил чудовище Горгону Медузу. Об этом подвиге знают все. Но мало кто знает, как через тридцать лет великий Персей вступил в войну с Дионисом, желая остановить победное шествие бога по Арголиде. Двое сыновей Зевса сошлись в битве не на жизнь, а на смерть. Лилась кровь, буйствовали вакханки, мужчины брались за копья. Прошлое выворачивалось наизнанку, а будущее грозило молниями. Внуку Персея, мальчику Амфитриону, выпала суровая дол
Мы способны приспосабливаться под меняющийся мир. Веками это спасало нас от вымирания, помогало двигаться дальше по ступеням эволюции, бесконечно меняться ради своего выживания. Но что, если однажды этот заведенный порядок будет нарушен? Что, если однажды миру придется приспосабливаться под изменения, произошедшие глубоко в нас самих?Короткая, камерная история глазами девочки, внезапно оказавшейся свидетелем гибели привычного ей мира, драма одног
Друг, в одиночку воспитывающий сына, девушка, от любви к которой замирает сердце; давешняя дружба, от которой не осталось и следа… За рассказом "По дороге в Веллингтон" давно закрепилась репутация одного из самых ярких произведений автора.