Марси Кейт Коннолли - Сад похищенных душ

Сад похищенных душ
Название: Сад похищенных душ
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Young adult | Зарубежное фэнтези
Серия: Ткачиха теней #2
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Ткачиха теней"
О чем книга "Сад похищенных душ"

Эммелина владеет магией теней, а Лукас – магией света. Но обладать такими дарами небезопасно: за ними охотится леди Эшлинг, похитительница магических талантов. И, кажется, теперь ей нужны не только Лукас и Эммелина… В небе заметили комету Серилию, которая одаривает детей магическими способностями. Вызвать её могла только леди Эшлинг, чтобы пополнить свою коллекцию новыми талантами. И это означает лишь одно: все одарённые дети в опасности! Получится ли у Эммелины и Лукаса одолеть леди Эшлинг?

Бесплатно читать онлайн Сад похищенных душ


© Смирнова Д. О., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Моей семье


Глава первая

Вот уже два месяца, три дня и одиннадцать часов, как я не отбрасываю тени. Ничто не привязано к моим ногам, никто не повторяет мои движения и не шепчет мне на ухо. У всего вокруг меня есть тени, я могу притягивать их к себе и с помощью магии придавать им любую форму, какую захочу. Я единственная, кто вынужден обходиться без постоянного спутника. До этого времени я даже не представляла, что значит быть по-настоящему одинокой.

Моя тень Дара обитает наверху, запертая на чердаке, в клетке из света и теней. Так безопаснее.

Этим утром мы с моим лучшим другом Лукасом оттачивали наше мастерство на пляже под утёсом, на котором стоит наш дом, пока его родители занимались садом. Моя магия тени и световое пение Лукаса – редкие дары: только раз в двадцать пять лет дети могут получить такое благословение, когда комета Серилия пролетает в ночном небе. В Парилле – провинции, где мы раньше жили, – за нами охотились, но здесь, в Аббачо, леди Эшлинг, женщина, которая хочет украсть нашу магию и мою тень, не может достать нас.

По крайней мере пока.

Несколько недель назад мы научились ловить рыбу световыми крючками и теневыми верёвками. Теперь родители Лукаса позволяют нам ловить сколько угодно рыбы, и наше ведро со льдом уже полное, хотя ещё даже не полдень. Поэтому теперь Лукас тренируется метать свет над водой, придавая ему форму дисков, которые прыгают как камешки, но никогда не тонут. Я сижу на песке, скрестив вытянутые ноги, и смеюсь, когда Лукас пением заставляет свет мерцать и танцевать. По сравнению с тем местом, где я выросла, здесь, в Аббачо, не так много теней. В моём первом доме было множество деревьев и тайных закутков, а здесь, рядом с океаном, солнце всегда сияет высоко над головой, а стволы деревьев намного тоньше.

Я научилась импровизировать.

В океане больше теней, чем можно было бы подумать. Тени рифов, водорослей и даже маленьких рыбок, которые отваживаются заплывать на мелководье, – я могу использовать их все. Этим утром я из сил выбилась, пытаясь вытянуть тени с глубоководья. Океан огромен, и я чую таящуюся под волнами темноту, словно чьё-то дыхание у себя за спиной. Что-то в воде будто притупляет мой зов, потому что такая тренировка отнимает у меня больше сил, чем когда я притягиваю тени по воздуху. Но с каждым днём у меня получается чуточку лучше.

– Лукас! Эммелина! – зовёт Миранда с вершины утёса. – Пора закругляться с ловлей. Скоро будем обедать.

Вместе мы поднимаем ведро со льдом и несём его по извилистой тропинке в дом. Когда мы заходим в дверь, Миранда уже накрыла на стол, начинка для бутербродов разложена по тарелкам, хлеб только и ждёт, чтобы Лукас его поджарил. Но не успеваем мы выложить улов, как по дому разносится чудовищный вопль, пробрав меня до самых костей.

– Ради всего святого, что Дара ещё удумала? – говорит Миранда, бросив опасливый взгляд на потолок.

Я быстро делаю бутерброд и взбираюсь по лестнице. Вой не унимается и с каждой минутой становится всё более нестерпимым.

Я останавливаюсь и перевожу дыхание, прежде чем открыть дверь на чердак. Всегда лучше собраться с силами, перед тем как увидеть Дару. Слава богу, у нас нет соседей и некому жаловаться на шум. Иногда я задумываюсь, что сказали бы мои родители, если бы увидели Дару сейчас. Когда она была просто моей тенью, они совершенно не хотели верить, что Дара на самом деле живая.

Зайдя на небольшой чердак, я чуть было не роняю тарелку с бутербродом. Комната в том же виде, в каком я оставила её этим утром: простая и неказистая, на столе у окна, выходящего на океан, стоят свежие нарциссы в вазе. Но Дара изменилась. Обычно, когда я вхожу, она кривляется и изображает меня, а потом плачет и умоляет, чтобы её отпустили.

Но такого я не ожидала.

Сегодня Дара приняла мой облик – это она часто делает, но сейчас что-то не так. Она до корней стесала ногти, царапая прутья светотеневой клетки. Волосы растрёпаны, и со лба на правую щёку стекает тонкая струйка крови, как будто она билась головой о стенки. Сейчас Дара сидит в углу клетки, прижав колени к груди и качаясь взад-вперёд, и воет, как оживший кошмар.

– Дара. – Я стараюсь говорить как можно ровнее и просовываю тарелку между прутьев. – Что случилось?

Она перестаёт выть и смотрит на меня, словно увидела привидение. Страх скользит по моей шее, но я стряхиваю его. Дара прыгает вперёд, слёзы брызжут у неё из глаз, и я отступаю. Она всеми возможными увещеваниями пыталась убедить меня отпустить её. А вдруг это очередная уловка? Кажется, она действительно расстроена. Но Дара так долго обманывала меня, что я не могу доверять своим глазам.

Страшно смотреть, когда она так ведёт себя в моём облике. Иногда она перевоплощается в Миранду, в Альфреда, в Лукаса или в каких-то странных созданий, которых любила изображать, будучи тенью. Но она всегда возвращается ко мне, к моему облику. Я подозреваю, что для неё это почти то же самое, что вернуться в свой домик.

– Эммелина, – хрипло говорит Дара. – Началось. – Она царапает себе лицо и содрогается.

– Ты о чём? Что началось?

Морщины прорезают её лоб, и слёзы снова текут по щекам.

– Разве ты не чувствуешь? Пульсирующую дрожь в костях, пробирающуюся под кожу? – Она царапает руку, и я вдруг вижу, что на её лице, руках и шее алеют царапины. – У меня зуд по всему телу.

– Прости, Дара, но я ничего такого не чувствую.

С тех пор как я вернула ей тело, моя бывшая тень стала доставлять одни неприятности. Чувство вины сдавливает мне грудь. Возможно, то, что она заперта на чердаке, имеет какое-то отношение к её недугу, но отпускать Дару на волю слишком опасно. Если её освободить, она отправится мстить леди Эшлинг, своей сестре, не думая о том, какие разрушения повлечёт за собой.

– О, ну ещё почувствуешь. И скоро! Она приближается.

Вцепившись в прутья, Дара оглядывается на окно, будто боится, что снаружи кто-то притаился и готов ворваться в комнату.

Она специально не говорит прямо, но я не могу отрицать, что мне любопытно.

– Что приближается, Дара?

– Комета, – шепчет она.

Я морщу лоб:

– Комета? Но это же не…

– Да! Комета Серилия.

– Это невозможно. Она пролетает раз в двадцать пять лет. С последнего раза прошло только тринадцать.

В глазах Дары мерцает страх:

– Это леди Эшлинг. Наверняка она. Это единственное объяснение. – Она царапает себе шею. – Она что-то сделала. Она заставила комету прилететь раньше, чтобы появилось больше детей, которых можно посадить в Саду и которыми можно полакомиться на досуге.

Я отшатываюсь. Леди Эшлинг – чистое зло. Она пожиратель магии. Из своего поместья в Циннии она рассылает гвардейцев, чтобы они забирали одарённых детей под предлогом того, что вылечат их. Потом она превращает их в цветы и держит живыми в своём Саду Душ, чтобы в любой момент черпать из них силы. Из-за неё семья Лукаса и я скрываемся. Она хочет отнять магию у меня и у Лукаса. И она хочет вернуть сестру обратно.


С этой книгой читают
Симона знает многое о прошлом других людей. И ничего – о своём. Всё потому, что девочка умеет читать чужие мысли, но её собственная память давным-давно была стёрта похитителем воспоминаний. И теперь, когда Симоне наконец-то удалось освободиться из оков леди Эшлинг, она готова на многое, лишь бы всё вспомнить. Но на её пути встаёт могущественный контролёр сознания. Когда-то он был пленником леди Эшлинг и легко подчиняет себе сознание других людей.
Эммелину считают ненормальной, ведь девочка обладает необычными магическими способностями. Она – ткачиха теней. С самого детства Эммелина играет, разговаривает и проводит всё свободное время с тенями. Но родители девочки уверены: это опасно! Когда в поместье появляется таинственный незнакомец, который обещает избавить Эммелину от магических способностей, ей остаётся одно – бежать. Главное, что с ней единственный друг, на помощь которого можно над
«Волшебные миры Энди Разума» – первая повесть молодого писателя Димы Бонда. Он придумал эту историю в 14 лет. В мире, где людям некогда мечтать, где правят насущные проблемы, Бонд стремится вернуть читателей в мир детских фантазий. В этом мире живы идеалы добра и справедливости, настоящая, искренняя любовь. Книга об Энди Разуме – для всей семьи. Описанная история взросления молодого волшебника, вечные темы одиночества, борьбы за свое место в мире
Создатель Ожерелья миров устал и хочет покоя. И ему нужен преемник. Кто им станет?! Что придется преодолеть тому, кто захочет им стать?! И захочет ли он взять на себя это бремя?!
Крис Колфер, автор бестселлеров по версии The New York Times, представляет вашему вниманию историю о всеми любимой героине «Страны сказок» – Красной Шапочке. В своём руководстве «Как быть королевой» юная правительница рассуждает о политике, управлении страной, здоровье, любви и, конечно же, о том, каково это – быть королевской особой.В этой остроумной книге каждый будущий правитель найдёт множество бесценных советов и мудрых мыслей о королевском
Древние вернулись в мир людей. Люди как инструмент в руках древних сил, у которых свои цели и задачи. Знакомимся с выбором древних и правилами их игры в первой части книги.
Учебное пособие разработано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки 080100 «Экономика» (степень «магистр»). Рассмотрены основные положения международных стандартов аудита, раскрывающие принципы и основные процедуры организации аудита, процесса аудита финансовой отчетности, сопутствующих услуг. Предназначено для студентов высших учебных заведений, изуча
Формирует у слушателей представление о сфере их профессиональной деятельности, ее месте и роли в общественном производстве. Дает общую характеристику знаний, а также умений и навыков их освоения, показывая взаимосвязь теории и практики управления. Рекомендовано бакалаврам направления подготовки 38.03.02 «Менеджмент».
В сборнике представлен краткий поэтический пересказ избранных "Диалогов Платона".
История человечества – это история текстиля, ровесника самой цивилизации. С тех пор как была спрядена первая нить, наша неутолимая потребность в тканях двигала вперед технологию, экономику, политику и культуру. Вирджиния Пострел раскрывает перед нами этот поразительный сюжет, сводя воедино данные новейших исследований в области археологии, экономической истории и естественных наук. От минойцев, экспортировавших в Египет шерсть, окрашенную драгоце